登陆注册
15328300000005

第5章 A KNOT OF DREAMERS(1)

Zenobia bade us welcome, in a fine, frank, mellow voice, and gave each of us her hand, which was very soft and warm.She had something appropriate, I recollect, to say to every individual; and what she said to myself was this :--"I have long wished to know you, Mr.Coverdale, and to thank you for your beautiful poetry, some of which I have learned by heart; or rather it has stolen into my memory, without my exercising any choice or volition about the matter.Of course--permit me to say you do not think of relinquishing an occupation in which you have done yourself so much credit.I would almost rather give you up as an associate, than that the world should lose one of its true poets!""Ah, no; there will not be the slightest danger of that, especially after this inestimable praise from Zenobia," said I, smiling, and blushing, no doubt, with excess of pleasure."I hope, on the contrary, now to produce something that shall really deserve to be called poetry,--true, strong, natural, and sweet, as is the life which we are going to lead,--something that shall have the notes of wild birds twittering through it, or a strain like the wind anthems in the woods, as the case may be.""Is it irksome to you to hear your own verses sung?" asked Zenobia, with a gracious smile."If so, I am very sorry, for you will certainly hear me singing them sometimes, in the summer evenings.""Of all things," answered I, "that is what will delight me most."While this passed, and while she spoke to my companions, I was taking note of Zenobia's aspect; and it impressed itself on me so distinctly, that I can now summon her up, like a ghost, a little wanner than the life but otherwise identical with it.She was dressed as simply as possible, in an American print (I think the dry-goods people call it so), but with a silken kerchief, between which and her gown there was one glimpse of a white shoulder.It struck me as a great piece of good fortune that there should be just that glimpse.Her hair, which was dark, glossy, and of singular abundance, was put up rather soberly and primly--without curls, or other ornament, except a single flower.It was an exotic of rare beauty, and as fresh as if the hothouse gardener had just clipt it from the stem.That flower has struck deep root into my memory.I can both see it and smell it, at this moment.So brilliant, so rare, so costly as it must have been, and yet enduring only for a day, it was more indicative of the pride and pomp which had a luxuriant growth in Zenobia's character than if a great diamond had sparkled among her hair.

Her hand, though very soft, was larger than most women would like to have, or than they could afford to have, though not a whit too large in proportion with the spacious plan of Zenobia's entire development.It did one good to see a fine intellect (as hers really was, although its natural tendency lay in another direction than towards literature) so fitly cased.She was, indeed, an admirable figure of a woman, just on the hither verge of her richest maturity, with a combination of features which it is safe to call remarkably beautiful, even if some fastidious persons might pronounce them a little deficient in softness and delicacy.

But we find enough of those attributes everywhere.Preferable--by way of variety, at least--was Zenobia's bloom, health, and vigor, which she possessed in such overflow that a man might well have fallen in love with her for their sake only.In her quiet moods, she seemed rather indolent;but when really in earnest, particularly if there were a spice of bitter feeling, she grew all alive to her finger-tips.

"I am the first comer," Zenobia went on to say, while her smile beamed warmth upon us all; "so I take the part of hostess for to-day, and welcome you as if to my own fireside.You shall be my guests, too, at supper.Tomorrow, if you please, we will be brethren and sisters, and begin our new life from daybreak.""Have we our various parts assigned?" asked some one.

"Oh, we of the softer sex," responded Zenobia, with her mellow, almost broad laugh,--most delectable to hear, but not in the least like an ordinary woman's laugh,--"we women (there are four of us here already)will take the domestic and indoor part of the business, as a matter of course.To bake, to boil, to roast, to fry, to stew,--to wash, and iron, and scrub, and sweep,--and, at our idler intervals, to repose ourselves on knitting and sewing,--these, I suppose, must be feminine occupations, for the present.By and by, perhaps, when our individual adaptations begin to develop themselves, it may be that some of us who wear the petticoat will go afield, and leave the weaker brethren to take our places in the kitchen.""What a pity," I remarked, "that the kitchen, and the housework generally, cannot be left out of our system altogether! It is odd enough that the kind of labor which falls to the lot of women is just that which chiefly distinguishes artificial life--the life of degenerated mortals--from the life of Paradise.Eve had no dinner-pot, and no clothes to mend, and no washing-day.""I am afraid," said Zenobia, with mirth gleaming out of her eyes, "we shall find some difficulty in adopting the paradisiacal system for at least a month to come.Look at that snowdrift sweeping past the window!

Are there any figs ripe, do you think? Have the pineapples been gathered to-day? Would you like a bread-fruit, or a cocoanut? Shall I run out and pluck you some roses? No, no, Mr.Coverdale; the only flower hereabouts is the one in my hair, which I got out of a greenhouse this morning.As for the garb of Eden," added she, shivering playfully, "Ishall not assume it till after May-day!"

同类推荐
热门推荐
  • 穿越成领主

    穿越成领主

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 黄雀

    黄雀

    《黄雀》是一部乡土题材类小说,是‘乡村三部曲’之一,村书记有把式是个不折不扣的聋子,即将退休,---小说融合乡土文化,兼顾乡土饮食,社会变迁
  • 一生一遇之蒲乔一

    一生一遇之蒲乔一

    狂拽帅气吊炸天的富家少爷,遇上一个冷艳高贵接地气的大神,这简直是骚动中一场重量级的对撼!“ye_ye_yeyeye!在你的身上,自由的翱翔——切克闹!”她叫的正起劲,突然,一道阴寒刺骨的声音打断了她的呐喊助威。“闭嘴——”床上的男人冷厉的瞪了他一眼,墨绿色眸中正灼烧着一簇肉眼都能看到的火苗。那日,他捉奸在床,被站在门口已久的老婆看得毛骨悚然,一瞬间不知如何是好。“继续啊,难道——软了?”说完,她立刻闭上了眼睛。
  • 凡尔纳密码:神秘岛

    凡尔纳密码:神秘岛

    讲述了在美国南北战争期间,有五个被围困在南军城中的北方人乘坐热气球逃脱了。他们中途被风暴吹落到太平洋的一个荒岛上,依靠自己的科学知识和集体劳动,在没有任何工具的情况下,克服了重重困难,从赤手空拳一直到制造出陶器、玻璃、风磨、电报机,把小岛建设成了一个繁荣富庶的乐园。每当危难时刻,总有一个神秘人物援助受难者,这个人就是在他们到达之前就已住在岛上的尼摩船长。受难者们还挽救了一个在附近孤岛上独居了十二年而失去理智的罪犯,使他恢复了人性,成为了他们忠实的伙伴。他们一起打退了海盗的侵袭。好景不长,岛上的火山复活了,火山爆发导致了孤岛沉没,在最后的危急时刻,还会有神秘人物伸出援手吗?
  • 凌帝传

    凌帝传

    身为下人,他小小年纪受尽苦难,绝处逢生,他立志斩尽邪恶,少年说:有朝一日乘风起,斩尽天下蛇蝎人!
  • 医灯续焰

    医灯续焰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 团圆奇遇(人猿泰山系列)

    团圆奇遇(人猿泰山系列)

    人猿泰山系列是一部让中小学生开阔眼界、丰富想象力的书,是一部教给孩子动物是朋友、大自然是家园的温情冒险小说,是一部中小学图书馆和孩子的书架上不得不放的书,是父母与孩子共同阅读的睡前故事。小说情节奇谲精彩,主人公强悍而无畏,为孩子们打开了一扇充满着浪漫英雄主义的丛林世界大门。译者的话:上世纪四十年代,我们在读初中时,《人猿泰山》作为世界名著,曾经风靡一时。每逢课间十分钟,同学们几乎满教室争说泰山。当时,这部奇趣曼妙的小说,已经在我们心里扎根了。1988年,我俩六十岁退休后,曾到各地旅游,顺便到各省大图书馆、大学图书馆查询此书,不但译本遍寻不得,连原文本也没有了。
  • exo的守护天使

    exo的守护天使

    三年前,他和她一见钟情,两年后他是大名鼎鼎的明星,而她只是一个未出道的练习生,一年后在她的努力下她也成了大明星,当他们再遇上会发生什么有趣的故事呢?
  • 江湖琐碎事

    江湖琐碎事

    因被骗练了邪功的苏真开始在江湖上的寻根之旅。PS:这是一本满足作者恶趣味想小说。PS:这是一本慢悠悠的小说。PS:主角是真男人!
  • 盛夏的倾心

    盛夏的倾心

    一个真实的传奇故事,在梦洁的身上会发生什么呢?是奇迹般的变化,还是不可思议的命运呢?