登陆注册
15328300000030

第30章 A VISITOR FROM TOWN(1)

Hollingsworth and I--we had been hoeing potatoes, that forenoon, while the rest of the fraternity were engaged in a distant quarter of the farm--sat under a clump of maples, eating our eleven o'clock lunch, when we saw a stranger approaching along the edge of the field.He had admitted himself from the roadside through a turnstile, and seemed to have a purpose of speaking with us.

And, by the bye, we were favored with many visits at Blithedale, especially from people who sympathized with our theories, and perhaps held themselves ready to unite in our actual experiment as soon as there should appear a reliable promise of its success.It was rather ludicrous, indeed (to me, at least, whose enthusiasm had insensibly been exhaled together with the perspiration of many a hard day's toil), it was absolutely funny, therefore, to observe what a glory was shed about our life and labors, in the imaginations of these longing proselytes.In their view, we were as poetical as Arcadians, besides being as practical as the hardest-fisted husbandmen in Massachusetts.We did not, it is true, spend much time in piping to our sheep, or warbling our innocent loves to the sisterhood.But they gave us credit for imbuing the ordinary rustic occupations with a kind of religious poetry, insomuch that our very cowyards and pigsties were as delightfully fragrant as a flower garden.Nothing used to please me more than to see one of these lay enthusiasts snatch up a hoe, as they were very prone to do, and set to work with a vigor that perhaps carried him through about a dozen ill-directed strokes.Men are wonderfully soon satisfied, in this day of shameful bodily enervation, when, from one end of life to the other, such multitudes never taste the sweet weariness that follows accustomed toil.

I seldom saw the new enthusiasm that did not grow as flimsy and flaccid as the proselyte's moistened shirt-collar, with a quarter of an hour's active labor under a July sun.

But the person now at hand had not at all the air of one of these amiable visionaries.He was an elderly man, dressed rather shabbily, yet decently enough, in a gray frock-coat, faded towards a brown hue, and wore a broad-brimmed white hat, of the fashion of several years gone by.

His hair was perfect silver, without a dark thread in the whole of it;his nose, though it had a scarlet tip, by no means indicated the jollity of which a red nose is the generally admitted symbol.He was a subdued, undemonstrative old man, who would doubtless drink a glass of liquor, now and then, and probably more than was good for him,--not, however, with a purpose of undue exhilaration, but in the hope of bringing his spirits up to the ordinary level of the world's cheerfulness.Drawing nearer, there was a shy look about him, as if he were ashamed of his poverty, or, at any rate, for some reason or other, would rather have us glance at him sidelong than take a full front view.He had a queer appearance of hiding himself behind the patch on his left eye.

"I know this old gentleman," said I to Hollingsworth, as we sat observing him; "that is, I have met him a hundred times in town, and have often amused my fancy with wondering what he was before he came to be what he is.He haunts restaurants and such places, and has an odd way of lurking in corners or getting behind a door whenever practicable, and holding out his hand with some little article in it which he wishes you to buy.The eye of the world seems to trouble him, although he necessarily lives so much in it.I never expected to see him in an open field.""Have you learned anything of his history?" asked Hollingsworth.

"Not a circumstance," I answered; "but there must be something curious in it.I take him to be a harmless sort of a person, and a tolerably honest one; but his manners, being so furtive, remind me of those of a rat,--a rat without the mischief, the fierce eye, the teeth to bite with, or the desire to bite.See, now! He means to skulk along that fringe of bushes, and approach us on the other side of our clump of maples."We soon heard the old man's velvet tread on the grass, indicating that he had arrived within a few feet of where we Sat.

"Good-morning, Mr.Moodie," said Hollingsworth, addressing the stranger as an acquaintance; "you must have had a hot and tiresome walk from the city.Sit down, and take a morsel of our bread and cheese."The visitor made a grateful little murmur of acquiescence, and sat down in a spot somewhat removed; so that, glancing round, I could see his gray pantaloons and dusty shoes, while his upper part was mostly hidden behind the shrubbery.Nor did he come forth from this retirement during the whole of the interview that followed.We handed him such food as we had, together with a brown jug of molasses and water (would that it had been brandy, or some thing better, for the sake of his chill old heart!), like priests offering dainty sacrifice to an enshrined and invisible idol.Ihave no idea that he really lacked sustenance; but it was quite touching, nevertheless, to hear him nibbling away at our crusts.

同类推荐
  • 嘉泰普灯录总目录

    嘉泰普灯录总目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医界镜

    医界镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Innocents Abroad

    The Innocents Abroad

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 闺人赠远二首

    闺人赠远二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全真清规

    全真清规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千古圣帝

    千古圣帝

    三年前,卫国覆灭,卫国世子亡命天涯!三年后,婚约被悔,废脉少年逆天改命!而当年导致卫国覆灭的罪魁祸首竟然是……且看卫无忌如何在乱世中,成就那扫清四合、横扫八荒的千古圣帝!
  • 浮沉异世录

    浮沉异世录

    被捡来的?野种?齐岳在齐家的流言蜚语中,选择了偷偷的离开。废材?说我扮猪吃老虎?我只不过是低调。我只不过想平淡的过一生
  • 夺命末日

    夺命末日

    若有一天,丧尸遍地,人性丧失,何去何从?
  • 黎明破晓时分

    黎明破晓时分

    去看不一样的生活,去体会不一样的人生。。
  • EXO:美男攻势

    EXO:美男攻势

    初见,在19岁,帝国大学。“你好,我是易慕千,很抱歉,我不需要关照。”一句很简单的话却使他们忍不住去了解她,最后深爱她而无法自拔。“或许,无论时光如何变迁,你都是我内心无法忽略的柔情。”“我永远不会忘记那天你对我笑的样子,很浅很淡,却让我软了心。”已弃坑。慎入。
  • 穿越之带着包子创业记

    穿越之带着包子创业记

    刚把负心的前夫扫地出门,准备来个长途旅行,结果被不堪打击的前夫推下楼,坠楼身亡。何诗影再次醒来的时候,已经成为一个乡村医生的未亡人,而且肚子里还有个娃。此时的她,被极品的公公赶出家门,身无分文,而她作为下乡知青留下的孩子,娘家只有一个弱懦无能的母亲,看着即将临盆的肚子,她到底该何去何从了。
  • 穿梭时间泡

    穿梭时间泡

    时间是什么?时间从哪里来?时间要到哪里去?
  • 淘气宝贝

    淘气宝贝

    孟遥是一个才色平平的丫头,一次意外的穿越让她有机会见识到了那么多不同而优秀的人。是霸道多情,威风八面的沐凌风?是玩世不恭与浪荡潇洒的萧天奇?还是温柔体贴,善解人意的雷剑?亲情?友情?爱情?一个迷糊的淘气宝贝如何去明白真爱呢?
  • 灭世无双

    灭世无双

    灭世无双,翱翔天下!英雄史诗,谁于针锋!结印师,有木有听说过?木有?就点进去看一看!水灵美女有木有,精彩绝伦的打斗画面?奇思妙想的精彩世界就等你!兔子的新书求推荐,加收藏!!!!谢谢大家支持^.^
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)