登陆注册
15328000000028

第28章 TWO AMERICANS(3)

She had already moved towards the comptoir to pay her few sous, when, chancing to look up in a mirror which hung above the counter, reflecting the interior of the cafe, she saw the stranger, after casting a hurried glance around him, remove from her plate the broken roll and even the crumbs she had left, and as hurriedly sweep them into his pocket-handkerchief.There was nothing very strange in this; she had seen something like it before in these humbler cafes,--it was a crib for the birds in the Tuileries Gardens, or the poor artist's substitute for rubber in correcting his crayon drawing! But there was a singular flushing of his handsome face in the act that stirred her with a strange pity, made her own cheek hot with sympathy, and compelled her to look at him more attentively.The back that was turned towards her was broad-shouldered and symmetrical, and showed a frame that seemed to require stronger nourishment than the simple coffee and roll he had ordered and was devouring slowly.His clothes, well made though worn, fitted him in a smart, soldier-like way, and accentuated his decided military bearing.The singular use of his left hand in lifting his cup made her uneasy, until a slight movement revealed the fact that his right sleeve was empty and pinned to his coat.

He was one-armed.She turned her compassionate eyes aside, yet lingered to make a few purchases at the counter, as he paid his bill and walked away.But she was surprised to see that he tendered the waiter the unexampled gratuity of a sou.Perhaps he was some eccentric Englishman; he certainly did not look like a Frenchman.

She had quite forgotten the incident, and in the afternoon had strolled with a few fellow pupils into the galleries of the Louvre.

It was "copying-day," and as her friends loitered around the easels of the different students with the easy consciousness of being themselves "artists," she strolled on somewhat abstractedly before them.Her own art was too serious to permit her much sympathy with another, and in the chatter of her companions with the young painters a certain levity disturbed her.Suddenly she stopped.

She had reached a less frequented room; there was a single easel at one side, but the stool before it was empty, and its late occupant was standing in a recess by the window, with his back towards her.

He had drawn a silk handkerchief from his pocket.She recognized his square shoulders, she recognized the handkerchief, and as he unrolled it she recognized the fragments of her morning's breakfast as he began to eat them.It was the one-armed man.

She remained so motionless and breathless that he finished his scant meal without noticing her, and even resumed his place before the easel without being aware of her presence.The noise of approaching feet gave a fresh impulse to her own, and she moved towards him.

But he was evidently accustomed to these interruptions, and worked on steadily without turning his head.As the other footsteps passed her she was emboldened to take a position behind him and glance at his work.It was an architectural study of one of Canaletto's palaces.Even her inexperienced eyes were struck with its vigor and fidelity.But she was also conscious of a sense of disappointment.

Why was he not--like the others--copying one of the masterpieces?

Becoming at last aware of a motionless woman behind him, he rose, and with a slight gesture of courtesy and a half-hesitating "Vous verrez mieux la, mademoiselle," moved to one side.

"Thank you," said Miss Maynard in English, "but I did not want to disturb you."He glanced quickly at her face for the first time."Ah, you are English!" he said.

"No.I am American."

His face lightened."So am I."

"I thought so," she said.

"From my bad French?"

"No.Because you did not look up to see if the woman you were polite to was old or young."He smiled."And you, mademoiselle,--you did not murmur a compliment to the copy over the artist's back."She smiled, too, yet with a little pang over the bread.But she was relieved to see that he evidently had not recognized her."You are modest," she said; "you do not attempt masterpieces.""Oh, no! The giants like Titian and Corregio must be served with both hands.I have only one," he said half lightly, half sadly.

"But you have been a soldier," she said with quick intuition.

"Not much.Only during our war,--until I was compelled to handle nothing larger than a palette knife.Then I came home to New York, and, as I was no use there, I came here to study.""I am from South Carolina," she said quietly, with a rising color.

He put his palette down, and glanced at her black dress."Yes,"she went on doggedly, "my father lost all his property, and was killed in battle with the Northerners.I am an orphan,--a pupil of the Conservatoire." It was never her custom to allude to her family or her lost fortunes; she knew not why she did it now, but something impelled her to rid her mind of it to him at once.Yet she was pained at his grave and pitying face.

"I am very sorry," he said simply.Then, after a pause, he added, with a gentle smile, "At all events you and I will not quarrel here under the wings of the French eagles that shelter us both.""I only wanted to explain why I was alone in Paris," she said, a little less aggressively.

同类推荐
  • 一字佛顶轮王念诵仪轨

    一字佛顶轮王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Outlaw of Torn

    The Outlaw of Torn

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Murat

    Murat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 稚川真人校证术

    稚川真人校证术

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朝鲜赋

    朝鲜赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 从大山里走来的年轻人

    从大山里走来的年轻人

    本文就是说一个从大山里来的年轻人创业的事情,这个高山在林场也比较有正义感,还能打不平事。这部小说就是通过高山同自己的几个朋友一起的事情展开的。不过他的这几个朋友可不是人,而是狐鬼什么的,它们可是一个个的诡计多端的,按高山的话说,它们同自己一样,没有一个好饼。先是高山从小打小闹开始发了点财,然后就是这花样的一步一步的像大发展了。不过这个高山在发财的时候还记着花脏钱喝凉酒早晚是病这个事情,就是在自己弄来了不明不白的钱之后,也是一旦自己有钱了,就想办法给还回去的。不过,这个高山就是在去了大城市里才知道什么是尔虞我诈,可是这个损招坏招看上去都是冠冕堂皇的。就是这个事情弄得高山最后可是心力憔悴,无法应付。
  • 赤子剑心

    赤子剑心

    一念一生一生念,一人一剑一剑仙。路曼曼其修远兮,吾将上下而求索!----------------更新时间,每天下午6点和9点。
  • 重回农家乐

    重回农家乐

    前世的我嫌弃身为农民的父母毅然离家立志要闯出一番事业来,甚至在听到父母重病妹妹结婚也从没回去过。可是当到真的事业有成的时候才发现因为自己的事业没有朋友,没有亲人,就连自己的丈夫也从未用真心对过自己。重活一世,不想做人上人,只想照顾父母抚养妹妹,过安心平和的一生。
  • EXO之异能女孩

    EXO之异能女孩

    外部行星EXOPLANET诞生,银霜遭追杀,被姐姐杀死,后分化为两个能量体,一个飞往地球,另一个又分为12个个体,植入12蓝水晶体里,后诞生为12花美男,被派找回公主。故事从这里开始。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 血之光

    血之光

    《血之光》第一部《觉醒》主要讲述一个倔强的年轻博士与“神农氏”的斗智斗勇过程。在一次科考过程中,晨昕和西门博教授等人被“神农氏”设计抓获,最终西门博教授等人被转化为已嗜血为生的“神农氏”。晨昕的血型是世上罕见的“Rh阴性血”,该血恰好是这些嗜血魔鬼的克星,最后演义到晨昕挥泪斗亲人的局面。在战争的最后时刻,“神农氏”魔头格勒杰布教授被毁灭,但他却解除了禁令,灾难正真的开始了,这部分将是《血之光》第二部《复仇》的主要内容。特别声明:本书第一部《觉醒》中有个别情节借鉴于布拉姆·斯托克的《德古拉之吻》,对此,本人对该作者及读者们表示真诚的歉意。
  • 这一次,改变世界

    这一次,改变世界

    天尊青枫,傲立修仙界巅峰,只手遮天。全能型修仙者外加自创功法,可不曾想到无意间创造出一部可以固定自己当前的功力心境不变――《锁仙》,在初次使用时不变了自己的功力与心境却招来天怒。肉体已毁,灵魂穿过空间到达另一个世界。
  • 天会一直蓝我会一直在

    天会一直蓝我会一直在

    一个女孩,遇见了一个比他大三岁的男孩,他们相爱了,本以为时间就会这样静静的逝去,可是,有一天,男孩爱上了另一个女孩,那个女孩与他同岁,她哭了。女孩暗暗下定决心,要改变,要变身,要挽回他,五年后——
  • 姐妹互换之旅

    姐妹互换之旅

    “少爷,少夫人闯祸了,校长要开除少夫人!”“嗯?跟校长说敢开除少夫人,他就不用在这市呆了!”“少爷,少夫人被告白了!”“告诉全校的男生少夫人是我的!”“少爷,少夫人要离家出走!”某男顿时不淡定了,(她之前消失过)说“告诉全市的飞机场,火车,汽车的负责人别接待少夫人,如果接待了,我不介意让他们的公司倒闭!”说完就去追某女了。她家是离异家庭,因为怕姐姐吃苦就和姐姐换了身份,他是A市出名的冷漠公子,凡事接触他1米的,都会被他的手下给扔出去,当活泼开朗的她遇到冷漠的他会擦出什么样的火花呢?
  • 梁宫词

    梁宫词

    父亲官拜大将军,权倾朝野;姑母乃当朝太后,执掌后宫,杜芷书从小要风得风,身为杜家的女儿,她觉得很幸福!直到大姐嫁进侯门,二姐入宫为妃,竹马被害丧命,杜芷书才渐渐明白,她从小享受的家族庇佑,长大后,都是要还的!而今,杜家终于轮到这位最小的女儿了……
  • 镇仙修魔传

    镇仙修魔传

    造化弄人,人心险恶,何处是逍遥?修身炼神,长生路远,何处是永恒?喜怒哀乐,离愁别恨,何处是归途?踏破长空,纵横星海,我以古钟镇神魔!