登陆注册
15327900000060

第60章

The Rival And in fact the poor young people were in great need of protection.

They had never been so near the destruction of their hopes as at this moment, when they thought themselves certain of their fulfilment.

The reader cannot but have recognized in Jacob our old friend, or rather enemy, Isaac Boxtel, and has guessed, no doubt, that this worthy had followed from the Buytenhof to Loewestein the object of his love and the object of his hatred, -- the black tulip and Cornelius van Baerle.

What no one but a tulip-fancier, and an envious tulip-fancier, could have discovered, -- the existence of the bulbs and the endeavours of the prisoner, -- jealousy had enabled Boxtel, if not to discover, at least to guess.

We have seen him, more successful under the name of Jacob than under that of Isaac, gain the friendship of Gryphus, which for several months he cultivated by means of the best Genievre ever distilled from the Texel to Antwerp, and he lulled the suspicion of the jealous turnkey by holding out to him the flattering prospect of his designing to marry Rosa.

Besides thus offering a bait to the ambition of the father, he managed, at the same time, to interest his zeal as a jailer, picturing to him in the blackest colours the learned prisoner whom Gryphus had in his keeping, and who, as the sham Jacob had it, was in league with Satan, to the detriment of his Highness the Prince of Orange.

At first he had also made some way with Rosa; not, indeed, in her affections, but inasmuch as, by talking to her of marriage and of love, he had evaded all the suspicions which he might otherwise have excited.

We have seen how his imprudence in following Rosa into the garden had unmasked him in the eyes of the young damsel, and how the instinctive fears of Cornelius had put the two lovers on their guard against him.

The reader will remember that the first cause of uneasiness was given to the prisoner by the rage of Jacob when Gryphus crushed the first bulb.In that moment Boxtel's exasperation was the more fierce, as, though suspecting that Cornelius possessed a second bulb, he by no means felt sure of it.

From that moment he began to dodge the steps of Rosa, not only following her to the garden, but also to the lobbies.

Only as this time he followed her in the night, and bare-footed, he was neither seen nor heard except once, when Rosa thought she saw something like a shadow on the staircase.

Her discovery, however, was made too late, as Boxtel had heard from the mouth of the prisoner himself that a second bulb existed.

Taken in by the stratagem of Rosa, who had feigned to put it in the ground, and entertaining no doubt that this little farce had been played in order to force him to betray himself, he redoubled his precaution, and employed every means suggested by his crafty nature to watch the others without being watched himself.

He saw Rosa conveying a large flower-pot of white earthenware from her father's kitchen to her bedroom.He saw Rosa washing in pails of water her pretty little hands, begrimed as they were with the mould which she had handled, to give her tulip the best soil possible.

And at last he hired, just opposite Rosa's window, a little attic, distant enough not to allow him to be recognized with the naked eye, but sufficiently near to enable him, with the help of his telescope, to watch everything that was going on at the Loewestein in Rosa's room, just as at Dort he had watched the dry-room of Cornelius.

He had not been installed more than three days in his attic before all his doubts were removed.

From morning to sunset the flower-pot was in the window, and, like those charming female figures of Mieris and Metzys, Rosa appeared at that window as in a frame, formed by the first budding sprays of the wild vine and the honeysuckle encircling her window.

Rosa watched the flower-pot with an interest which betrayed to Boxtel the real value of the object enclosed in it.

This object could not be anything else but the second bulb, that is to say, the quintessence of all the hopes of the prisoner.

When the nights threatened to be too cold, Rosa took in the flower-pot.

Well, it was then quite evident she was following the instructions of Cornelius, who was afraid of the bulb being killed by frost.

When the sun became too hot, Rosa likewise took in the pot from eleven in the morning until two in the afternoon.

Another proof: Cornelius was afraid lest the soil should become too dry.

But when the first leaves peeped out of the earth Boxtel was fully convinced; and his telescope left him no longer in any uncertainty before they had grown one inch in height.

Cornelius possessed two bulbs, and the second was intrusted to the love and care of Rosa.

For it may well be imagined that the tender secret of the two lovers had not escaped the prying curiosity of Boxtel.

The question, therefore, was how to wrest the second bulb from the care of Rosa.

Certainly this was no easy task.

Rosa watched over her tulip as a mother over her child, or a dove over her eggs.

Rosa never left her room during the day, and, more than that, strange to say, she never left it in the evening.

For seven days Boxtel in vain watched Rosa; she was always at her post.

This happened during those seven days which made Cornelius so unhappy, depriving him at the same time of all news of Rosa and of his tulip.

Would the coolness between Rosa and Cornelius last for ever?

This would have made the theft much more difficult than Mynheer Isaac had at first expected.

同类推荐
热门推荐
  • 军少溺宠:宝贝不要跑

    军少溺宠:宝贝不要跑

    “打上了我的印记,从此以后你便是我的人”君慕辰,你如此猖狂,你爸妈知道吗?钟离言若,钟离家的小公主,万千宠爱,偏偏要自己闯出一片天,自从惹上了君慕辰,她的人生从此鸡飞狗跳,行动处处要打报告,这可苦了我们好动的钟离宝宝(宠文,)
  • 痴情帝王之沉鱼美人

    痴情帝王之沉鱼美人

    我是夷光,人称西施。范蠡是我的青梅竹马,一场战争,为了国家,他亲手将我送到了夫差的身边。★“夫差欺男霸女,无恶不作。”“夫差搜刮民脂民膏,百姓怨声载道。”“夫差酒池肉林,奢靡无度。”★这是范蠡告诉我的夫差,可事实却让无可奈何……★“夷光的容颜真是让鱼儿都无法靠近,真乃是沉鱼之容”“夷光,从今以后我保护你,做噩梦不要怕。”“夷光,孩子没了可以再有,你还有我,不用伤心”★夫差说过太多太多温柔的话语,仿佛是在范蠡一而再的娶亲之中给我的未及。可,当勾践处心积虑的胜利,原本计划削发为尼,可我却又一次进入了冰冷的王宫,面对着的下一个胜利者,勾践……★曾经嬉戏过的溪流,却成了我最后丧生的地方。后宫的嫉妒,王权的蛮横,冰冷的河水,让我,与胎儿一起消失,我似乎看到了天堂之中有人在与我挥手相望……【一生说长不长,说短不短,遇一知心人,足矣——施夷光】【夷光,若有来生,我不做帝王,许你四海为家——夫差】【如若不是我的软弱,当初便带你离开,或许,平平淡淡,了无牵挂,才应是我们的结局——范蠡】
  • 海运说

    海运说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 打仗亲兄弟

    打仗亲兄弟

    打仗亲兄弟,那是能把后背交给对方的信任!两宋之交三兄弟,四海征战九洲名!
  • 爱上离婚女人

    爱上离婚女人

    凌玲,一个离婚女人,带着女儿净身出户。前夫的处处为难,让她难以生存。段氏集团的少东段子龙,因为无聊,想着改造好友的前妻凌玲,让她成为一个自信的成功女人,让她恢复婚前的容貌,让好友后悔离婚。没想到在不知不觉中,他居然爱上了好友的前妻,一个后悔的游戏,后悔的人不止是好友还有他自己。广告界龙头老大莫少杰,扬名国际的服装设计师石臣,相继出现在她离婚后的生命里,以及前夫的后悔乞求。一个离婚女人与四个男人的情感纠缠。谁是她的情感归处?她还能相信爱情吗?
  • 跟谁都能说上话

    跟谁都能说上话

    似是而非的大道理没用,路人皆知的招数不灵!只需要此别人了解得更深入一点,你就能在人际场如鱼得水,轻松和任何人建立良好的关系,从而顺利地交友办事。本书教会你十部100个最一针见血的交际必杀技!
  • 我的狐仙小女友

    我的狐仙小女友

    每个人心里都住着一个林弋川曾经纯白如纸般的美好,都因这个尘世玷污而消失殆尽。。。夏末微凉,被俗世的纸醉金迷人性百态所熏染得骄纵跋扈的陈晔霖遇见来自深山远古净如白纸的小狐仙林弋川,极端的两个人碰撞在一起,谁会因谁而改变?痴恋于不可企及的凡间女神,却忽略了身边的纯美,蓦然回首,是否还能抓住你?在人生的旅途中,我迷失过,终究被你拾回,是你教会我真正的爱,教会我如何爱你。所以,即便我背弃了整个世界,我也不会背叛你,这一生的末端,能回忆,能想念,已足够好了。
  • 异世之不做英雄

    异世之不做英雄

    一个平凡的大学生在一场交通事故之后意外的穿越到异界。阴差阳错,死神与他共用一个身体。前世的他是一个孤儿,这个世界他有一个完整的家,为了守护这个家,他将身体租给死神暂住,只为获得力量保护这个家。养家的男人伤不起!
  • 王俊凯:别离开

    王俊凯:别离开

    王俊凯,十年了,可我们再次相见,却各揣心思...多希望我们能够回到从前...[小说纯属虚构,切勿上升真人与现实。如有雷同,纯属巧合]
  • 阴阳道体

    阴阳道体

    无尽纪元中诞生了无尽的天才,十大道体谁与争锋!我来了!带着我的骄傲和倔强!力压当世?成就无上帝位?不!这不过是我人生中的风景罢了!我的目标是那世界的真正面目!!!