登陆注册
15327900000044

第44章

"Man.You comprehend, my dear Rosa, a man may steal a guilder, and risk the prison for such a trifle, and, consequently, it is much more likely that some one might steal a hundred thousand guilders.""No one ever enters the garden but myself.""Thank you, thank you, my dear Rosa.All the joy of my life has still to come from you."And as the lips of Van Baerle approached the grating with the same ardor as the day before, and as, moreover, the hour for retiring had struck, Rosa drew back her head, and stretched out her hand.

In this pretty little hand, of which the coquettish damsel was particularly proud, was the bulb.

Cornelius kissed most tenderly the tips of her fingers.Did he do so because the hand kept one of the bulbs of the great black tulip, or because this hand was Rosa's? We shall leave this point to the decision of wiser heads than ours.

Rosa withdrew with the other two suckers, pressing them to her heart.

Did she press them to her heart because they were the bulbs of the great black tulip, or because she had them from Cornelius?

This point, we believe, might be more readily decided than the other.

However that may have been, from that moment life became sweet, and again full of interest to the prisoner.

Rosa, as we have seen, had returned to him one of the suckers.

Every evening she brought to him, handful by handful, a quantity of soil from that part of the garden which he had found to be the best, and which, indeed, was excellent.

A large jug, which Cornelius had skilfully broken, did service as a flower-pot.He half filled it, and mixed the earth of the garden with a small portion of dried river mud, a mixture which formed an excellent soil.

Then, at the beginning of April, he planted his first sucker in that jug.

Not a day passed on which Rosa did not come to have her chat with Cornelius.

The tulips, concerning whose cultivation Rosa was taught all the mysteries of the art, formed the principal topic of the conversation; but, interesting as the subject was, people cannot always talk about tulips.

They therefore began to chat also about other things, and the tulip-fancier found out to his great astonishment what a vast range of subjects a conversation may comprise.

Only Rosa had made it a habit to keep her pretty face invariably six inches distant from the grating, having perhaps become distrustful of herself.

There was one thing especially which gave Cornelius almost as much anxiety as his bulbs -- a subject to which he always returned -- the dependence of Rosa on her father.

Indeed, Van Baerle's happiness depended on the whim of this man.He might one day find Loewestein dull, or the air of the place unhealthy, or the gin bad, and leave the fortress, and take his daughter with him, when Cornelius and Rosa would again be separated.

"Of what use would the carrier pigeons then be?" said Cornelius to Rosa, "as you, my dear girl, would not be able to read what I should write to you, nor to write to me your thoughts in return.""Well," answered Rosa, who in her heart was as much afraid of a separation as Cornelius himself, "we have one hour every evening, let us make good use of it.""I don't think we make such a bad use of it as it is.""Let us employ it even better," said Rosa, smiling."Teach me to read and write.I shall make the best of your lessons, believe me; and, in this way, we shall never be separated any more, except by our own will.""Oh, then, we have an eternity before us," said Cornelius.

Rosa smiled, and quietly shrugged her shoulders.

"Will you remain for ever in prison?" she said, "and after having granted you your life, will not his Highness also grant you your liberty? And will you not then recover your fortune, and be a rich man, and then, when you are driving in your own coach, riding your own horse, will you still look at poor Rosa, the daughter of a jailer, scarcely better than a hangman?"Cornelius tried to contradict her, and certainly he would have done so with all his heart, and with all the sincerity of a soul full of love.

She, however, smilingly interrupted him, saying, "How is your tulip going on?"To speak to Cornelius of his tulip was an expedient resorted to by her to make him forget everything, even Rosa herself.

"Very well, indeed," he said, "the coat is growing black, the sprouting has commenced, the veins of the bulb are swelling, in eight days hence, and perhaps sooner, we may distinguish the first buds of the leaves protruding.And yours Rosa?""Oh, I have done things on a large scale, and according to your directions.""Now, let me hear, Rosa, what you have done," said Cornelius, with as tender an anxiety as he had lately shown to herself.

"Well," she said, smiling, for in her own heart she could not help studying this double love of the prisoner for herself and for the black tulip, "I have done things on a large scale; I have prepared a bed as you described it to me, on a clear spot, far from trees and walls, in a soil slightly mixed with sand, rather moist than dry without a fragment of stone or pebble.""Well done, Rosa, well done."

"I am now only waiting for your further orders to put in the bulb, you know that I must be behindhand with you, as I have in my favour all the chances of good air, of the sun, and abundance of moisture.""All true, all true," exclaimed Cornelius, clapping his hands with joy, "you are a good pupil, Rosa, and you are sure to gain your hundred thousand guilders.""Don't forget," said Rosa, smiling, "that your pupil, as you call me, has still other things to learn besides the cultivation of tulips.""Yes, yes, and I am as anxious as you are, Rosa, that you should learn to read.""When shall we begin?"

"At once."

"No, to-morrow."

"Why to-morrow?"

"Because to-day our hour is expired, and I must leave you.""Already? But what shall we read?"

"Oh," said Rosa, "I have a book, -- a book which I hope will bring us luck.""To-morrow, then."

"Yes, to-morrow."

On the following evening Rosa returned with the Bible of Cornelius de Witt.

同类推荐
热门推荐
  • 口才圣经

    口才圣经

    “发生在成功人物身上的奇迹,至少有一半是由口才创造的。”美国人类行为科学研究学者汤姆森如此断言。在很大程度上,口才甚至能够直接决定一个人的命运。盛安之编著的《口才圣经》广征博引,从求职到升迁,从交际到办事,从营销到谈判,从恋爱到婚姻,提供了一套完整的口才训练教程,深入浅出地阐述了练就口才的基本要领以及提升说话能力的技巧和方法。掌握这些要领,学会这些技巧,你将迅速突破语言障碍,大幅提高口才能力;你将在各个领域挥洒自如,无往不利,征服人生,改变命运!
  • 霸道上司,请自重!

    霸道上司,请自重!

    留学归来,本以为是落叶归根,却不料遇上变态上司!不但在工作中骚扰她,还强势介入她的日常生活!“死变态,我又不认识你,你为什么要这么对我?”“不认识我?”今天就让你认识认识我!男人不屑一笑,狠狠将她按在床上,威胁道:“下次再敢跟别的男人出去,我就把你锁在床上一辈子!”
  • 第一宫女

    第一宫女

    她曾是县令千金,却在童年突遭家变,从此落入苦海。为了爹一展笑颜,为了亲人不再受苦受穷受人欺,毅然偷偷入宫做了一名卑微的宫女,期盼有一天,能与皇上不期而遇,希望日子从此掀开新的一页。极尽的宠爱,极尽的占有,繁华的遮盖下又是怎样的心痛?人的心能经几次蹂躏?人的爱能经几次折磨?人的情是否有极限?爱过痛过迷恋过寂寞过,然后是什么?谁来告诉她这个皇上亲赐的“第一宫女”?
  • 初动

    初动

    往事如风,常伴吾生。毕竟不过痴痴一厢情,又岂能如心?
  • 圣帝王座

    圣帝王座

    卡穆伊,是世人对这个浩瀚世界的称呼。无色,石器,黑铁,青铜,白银……黄金!无法碰触的神明,唯一神,奕天帝!拥有至高无上的白银天赋——天帝不死身!举世茫茫无敌手,孤寂一人端坐于天际,留下无敌神话!不知多少年后……历史中从未出现过的万古辉煌之黄金天赋,因机缘巧合之下,诞生在了一个名叫南林的预备骑士身上……
  • 盛宠青梅:男神不高冷

    盛宠青梅:男神不高冷

    腹黑竹马化身人民教师,某小女暗自叫急:不带这么玩的!一个萌一个冷,一个蠢一个阴。他斩断她所有桃花,美名曰她该好好学习、天天向上。嘿,前面那个校草,咱们好好聊聊人生、谈谈恋爱,气死某老师吧!在情敌面前,他无时无刻不在彰显自己的优越性:她是我的未婚妻,是你的师母,你确定要这么大逆不道吗?竹马强势回归,宠你甜到牙疼!
  • 静时光

    静时光

    只愿所有上的时光不会辜负深情,所有的坚强最终都能成长。所有的年少轻狂,所有的踌躇彷徨,变成曾经过往一场。足够疯狂,不够疯狂,唯愿天涯何处,各自安好。
  • 晶玄宇宙雅朵九年战争

    晶玄宇宙雅朵九年战争

    当玄幻踏上宇宙,人类生活又将是何种样子?宇宙本身就是谜一样的地方,玄幻也许刚好适合它……人类一直在寻找其它地外生命的存在,但几乎无所获。孤独的人类每日忙碌的生活、奔波、追逐、死去……宇宙显然不会叫人类永不改变!太阳系内无数能量扭曲的裂缝在蔓延,全系充斥着裂缝喷涌能量。这些能量有的蔓延着,扩散着;或融入宇宙而消失,或旋转凝集成不同晶体。宇宙文明的领衔主角之一“宇宙晶”,终于也在太阳系中展现出了华丽身影。晶玄宇宙向人类开启了大门。公元纪年结束!!星元纪年开始!!经历33个多星世,人类的宇宙大繁荣时代到来了……王延殇,一个病弱的豪族子弟。因为心中的不甘和激情踏上了一条轰轰烈烈的宇宙开拓之路……。
  • 异出菩萨本起经

    异出菩萨本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吾为苍穹,汝月当空

    吾为苍穹,汝月当空

    女子当以夫为天。那么,我的公主。我能否做你的天,只护卫你这一轮明月?……某煜执扇笑眼眯眯:“吾观姑娘名字甚好,加吾之姓益妙哉!可愿以吾姓冠汝名,记我家族谱,供后世子孙瞻仰?”某玥压低嗓:“咳,我并无龙阳之好。”某煜淡定微笑:“姑娘你喉结掉了。”……姬辰煜把怀中的人吻的脑袋一片空白,附在她耳边吐气:“说,要我娶你。”西陵玖玥嘟着微肿的唇口齿不清的说:“我……我,我要娶你……”姬辰煜挑眉:“那娘子可莫要再反悔了。”