登陆注册
15327700000085

第85章

Romayne--against his own better conviction--in the honest belief that he consults the interests of our married life."I don't think I misinterpret the state of Romayne's mind, and mislead you, when I express my belief that this second indiscreet interference of his wife between his friend and himself will produce the very result which she dreads.Mark my words, written after the closest observation of him--this new irritation of Romayne's sensitive self-respect will hasten his conversion.

You will understand that the one alternative before me, after what has happened, is to fill the place from which Penrose has withdrawn.I abstained from breathing a word of this to Romayne.

It is he, if I can manage it, who must invite me to complete the work of conversion--and, besides, nothing can be done until the visit of Penrose has come to an end.Romayne's secret sense of irritation may be safely left to develop itself, with time to help it.

I changed the conversation to the subject of his literary labors.

The present state of his mind is not favorable to work of that exacting kind.Even with the help of Penrose to encourage him, he does not get on to his satisfaction--and yet, as I could plainly perceive, the ambition to make a name in the world exercises a stronger influence over him than ever.All in our favor, my reverend friend--all in our favor!

I took the liberty of asking to see Penrose alone for a moment;and, this request granted, Romayne and I parted cordially.I can make most people like me, when I choose to try.The master of Vange Abbey is no exception to the rule.Did I tell you, by-the-by, that the property has a little declined of late in value? It is now not worth more than six thousand a year._We_will improve it when it returns to the Church.

My interview with Penrose was over in two minutes.Dispensing with formality, I took his arm, and led him into the front garden.

"I have heard all about it," I said; "and I must not deny that you have disappointed me.But I know your disposition, and I make allowances.You have qualities, dear Arthur, which perhaps put you a little out of place among us.I shall be obliged to report what you have done--but you may trust me to put it favorably.

Shake hands, my son, and, while we are still together, let us be as good friends as ever."You may think that I spoke in this way with a view to my indulgent language being repeated to Romayne, and so improving the position which I have already gained in his estimation.Do you know, I really believe I meant it at the time! The poor fellow gratefully kissed my hand when I offered it to him--he was not able to speak.I wonder whether I am weak about Arthur? Say a kind word for him, when his conduct comes under notice--but pray don't mention this little frailty of mine; and don't suppose Ihave any sympathy with his weak-minded submission to Mrs.

Romayne's prejudices.If I ever felt the smallest consideration for _her_ (and I cannot call to mind any amiable emotion of that sort), her letter to Winterfield would have effectually extinguished it.There is something quite revolting to me in a deceitful woman.

In closing this letter, I may quiet the minds of our reverend brethren, if I assure them that my former objection to associating myself directly with the conversion of Romayne no longer exists.

Yes! even at my age, and with my habits, I am now resigned to hearing, and confuting, the trivial arguments of a man who is young enough to be my son.I shall write a carefully-guarded letter to Romayne, on the departure of Penrose; and I shall send him a book to read, from the influence of which I expect gratifying results.It is not a controversial work (Arthur has been beforehand with me there)--it is Wiseman's "Recollections of the Popes." I look to that essentially readable book to excite Romayne's imagination, by vivid descriptions of the splendors of the Church, and the vast influence and power of the higher priesthood.Does this sudden enthusiasm of mine surprise you? And are you altogether at a loss to know what it means?

It means, my friend, that I see our position toward Romayne in a new light.Forgive me, if I say no more for the present.I prefer to be silent, until my audacity is justified by events.

--- * Father Benwell's experience had, in this case, not misled him.If Stella had remained unmarried, Winterfield might have justified himself.But he was honorably unwilling to disturb her relations with her husband, by satisfying her that he had never been unworthy of the affection which had once united them.

同类推荐
热门推荐
  • 雷露的旅途

    雷露的旅途

    本文主角是《魔王神官》系列中的鬼神雷露在动漫中乱入的故事。咱个人是挺喜欢她的,就写了,以上。ps:大概是综漫吧
  • 解读王朝 重臣卷

    解读王朝 重臣卷

    我不是一个历史知识很丰富的人,从来也没有想过要当历史学家。但是我常常读些史书,想从历史的发展中寻找一些带有规律性的东西。这几年我从上古到清末,系统地读了些史料。使我吃惊的是,自西周以来近3000年的历史中,死于非命的帝王竟然那么多!占在位帝王的比例那么大!
  • 杀手十二岁:王爷,成亲那是浮云

    杀手十二岁:王爷,成亲那是浮云

    她是外表甜美,却生杀予夺,我行我素的女特工,他,是外表清冷,却身份成谜,腹黑妖孽的酷王爷。一朝穿越,她变成了一个十二岁的杀手,沦为他手下一枚即将毁掉的‘棋子’。“哼,想要我的命?下辈子吧!”她浅笑以对,冷冷下了战书。当腹黑碰到腹黑,妖孽卯上妖孽,注定是一场风起云涌!谁又能降伏得了谁?谁是谁的救赎,谁又是谁的劫难?
  • 天道妖君

    天道妖君

    修炼一途引灵力入体,继灵根于丹田,共存共生方可成就大道。少年慕青本是慕家分家公子,十五岁成为分家之中第一人,但宗族却剥夺了他的灵路名额。在体内灵魂妖姬的帮助下,慕青重夺名额,但却再次做出出人意料的决定...........。天道妖君,看慕青一路征伐..............
  • 穆恋

    穆恋

    她从未想过青梅竹马,两小无猜的他,从来都不曾属于她更让她难以预料的则是他的温柔与阴谋他们的故事是刚开始但却也走向了尽头
  • 逆世魔仙:仙帝快到碗里来

    逆世魔仙:仙帝快到碗里来

    她从未想过一个块破石头就能毁了她的一切。她不过想在这修仙界安安稳稳地活下去,奈何总有人挡她去路。无奈,只能杀!杀!杀!咦,路上怎么有一只仙帝?一棒子打晕后,某女打量片刻,修为太差!可身材不错……算了,勉强收入帐中吧……
  • 君临天下之传奇归来

    君临天下之传奇归来

    曾经的传奇却因为一个计划消失了十年,十年后,他终于回归了,再次成为了一个传奇。
  • 神创笔谈

    神创笔谈

    昊天大世界公历十一万九千八百五十一年,圣光大帝结束了一万余年的大陆分裂,开辟了第二个大一统的帝国——圣光皇朝。当世界气运聚集一起,天启之门打开,史上最年轻的圣境武者圣光大帝踏入了昊天神境,带出了一本记录着创世之神昊天年轻时闯荡宇宙的随性笔记。昊天谓之曰“日记”,而昊天大世界的子民一般都恭敬的称之为——“神创笔谈”。在这本堪称创世神留给世人唯一的礼物的笔记扉页上,写着一段极其神秘的谶语,世人研究千百年终不得解。谶语曰:“卧梅又闻花,卧枝绘中天,鱼吻卧石水,卧石答春绿!——PS:请偷看老子日记的人声情并茂大声朗诵,谢谢。昊天留字。”书友群:182782381
  • 一等鉴兵师

    一等鉴兵师

    原始纪元,一代帝人坐化,人族大乱,万族举兵,大能弹指遮天,小人物随波逐流。彼时,荒野一边最后一座城,世家长子碌碌无为十六年,最终被逐出家门,只能带着父亲一纸书信投靠他人。鉴宝师:客官,此物鉴定,灵石三千斤。客官:……鉴宝师:客官,别走,别走啊……可以讲价的嘛。客官:直接说,多少灵石。鉴宝师:三颗吧!客官:骗子吧?鉴宝师:……
  • 君满梨花天下后

    君满梨花天下后

    红衣出嫁,白衣归。因梨花而结,因梨花而分。