登陆注册
15327700000008

第8章

"Assassin! Assassin! where are you?" Was it a woman? or was it a boy? We heard nothing more.The effect upon Romayne was terrible to see.He who had calmly confronted the weapon lifted to kill him, shuddered dumbly like a terror-stricken animal.I put my arm round him, and hurried him away from the place.

We waited at the hotel until our French friend joined us.After a brief interval he appeared, announcing that the surgeon would follow him.

The duel had ended fatally.The chance course of the bullet, urged by Romayne's unpracticed hand, had struck the General's son just above the right nostril--had penetrated to the back of his neck--and had communicated a fatal shock to the spinal marrow.He was a dead man before they could take him back to his father's house.

So far, our fears were confirmed.But there was something else to tell, for which our worst presentiments had not prepared us.

A younger brother of the fallen man (a boy of thirteen years old)had secretly followed the dueling party, on their way from his father's house--had hidden himself--and had seen the dreadful end.The seconds only knew of it when he burst out of his place of concealment, and fell on his knees by his dying brother's side.His were the frightful cries which we had heard from invisible lips.The slayer of his brother was the "assassin" whom he had vainly tried to discover through the fathomless obscurity of the mist.

We both looked at Romayne.He silently looked back at us, like a man turned to stone.I tried to reason with him.

"Your life was at your opponent's mercy," I said."It was _he_who was skilled in the use of the pistol; your risk was infinitely greater than his.Are you responsible for an accident?

Rouse yourself, Romayne! Think of the time to come, when all this will be forgotten.""Never," he said, "to the end of my life."He made that reply in dull, monotonous tones.His eyes looked wearily and vacantly straight before him.I spoke to him again.

He remained impenetrably silent; he appeared not to hear, or not to understand me.The surgeon came in, while I was still at a loss what to say or do next.Without waiting to be asked for his opinion, he observed Romayne attentively, and then drew me away into the next room.

"Your friend is suffering from a severe nervous shock," he said.

"Can you tell me anything of his habits of life?"I mentioned the prolonged night studies and the excessive use of tea.The surgeon shook his head.

"If you want my advice," he proceeded, "take him home at once.

Don't subject hi m to further excitement, when the result of the duel is known in the town.If it ends in our appearing in a court of law, it will be a mere formality in this case, and you can surrender when the time comes.Leave me your address in London."I felt that the wisest thing I could do was to follow his advice.

The boat crossed to Folkestone at an early hour that day--we had no time to lose.Romayne offered no objection to our return to England; he seemed perfectly careless what became of him."Leave me quiet," he said; "and do as you like." I wrote a few lines to Lady Berrick's medical attendant, informing him of the circumstances.A quarter of an hour afterward we were on board the steamboat.

There were very few passengers.After we had left the harbor, my attention was attracted by a young English lady--traveling, apparently, with her mother.As we passed her on the deck she looked at Romayne with compassionate interest so vividly expressed in her beautiful face that I imagined they might be acquainted.With some difficulty, I prevailed sufficiently over the torpor that possessed him to induce him to look at our fellow passenger.

"Do you know that charming person?" I asked.

"No," he replied, with the weariest indifference."I never saw her before.I'm tired--tired--tired! Don't speak to me; leave me by myself."I left him.His rare personal attractions--of which, let me add, he never appeared to be conscious--had evidently made their natural appeal to the interest and admiration of the young lady who had met him by chance.The expression of resigned sadness and suffering, now visible in his face, added greatly no doubt to the influence that he had unconsciously exercised over the sympathies of a delicate and sensitive woman.It was no uncommon circumstance in his past experience of the sex--as I myself well knew--to be the object, not of admiration only, but of true and ardent love.He had never reciprocated the passion--had never even appeared to take it seriously.Marriage might, as the phrase is, be the salvation of him.Would he ever marry?

Leaning over the bulwark, idly pursuing this train of thought, Iwas recalled to present things by a low sweet voice--the voice of the lady of whom I had been thinking.

"Excuse me for disturbing you," she said; "I think your friend wants you."She spoke with the modesty and self-possession of a highly-bred woman.A little heightening of her color made her, to my eyes, more beautiful than ever.I thanked her, and hastened back to Romayne.

He was standing by the barred skylight which guarded the machinery.I instantly noticed a change in him.His eyes wandering here and there, in search of me, had more than recovered their animation--there was a wild look of terror in them.He seized me roughly by the arm and pointed down to the engine-room.

"What do you hear there?" he asked.

"I hear the thump of the engines."

"Nothing else?"

"Nothing.What do _you_ hear?"

He suddenly turned away.

"I'll tell you," he said, "when we get on shore."

同类推荐
  • 扁鹊难经

    扁鹊难经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 请观音经疏

    请观音经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 十地义记

    十地义记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明伦汇编人事典十五岁部

    明伦汇编人事典十五岁部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 葬书

    葬书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 姑娘敬你是条汉子

    姑娘敬你是条汉子

    "力气大如山,食量大如牛,从来不化妆,基友一大帮。这姑娘有点man啊,好不容易情窦初开却遭此横难,伤心之余大有长成虎背熊腰之势,姑娘,我家女神长成之时,到底是美男入怀来得舒服!张小陆:妮妮伢,这可是你的第一个娃儿,还不小心伺候着,今天更了吗?妮妮伢:大姐,不,大爷,小的马上就更。张小陆:不错不错,滚吧。"
  • 萌妻太傲娇,总裁来抢鲜

    萌妻太傲娇,总裁来抢鲜

    林陌晨最幸福的事就是嫁给了北辰思墨。那一晚女孩在他的身下绽放。不料一场风波,女孩只有离开他的生活。五年后她强势回归,一见面他把她堵进墙角,邪邪地说五年前你睡了我,现在该你负责了。戴上戒指这辈子你只能和我在一起了。
  • 找幸福给你

    找幸福给你

    三年前她离奇地失踪了,三年后,她又回来了,本可以光彩照人回来的她,却又特意恢复原来的容貌。在新的学校里,面对着曾伤害自己的他,和王子般的他,她将何去何从。三年前又发生了些什么,姐姐为何又再次回来干涉她的生活。她是否能相信会有人找幸福给她......敬请期待《找幸福给你》演绎别样校园故事...
  • 一梦三国

    一梦三国

    今天,是我的十五岁生日,老天送我个最好的礼物,我对我的女神表白她答应了!我今天乐翻了!回到家吃完饭洗完澡,倒头就睡,做了一个梦,我穿越了一个不知名的世界……
  • 去吧,捕捉球

    去吧,捕捉球

    到了一个真实的游戏世界中……重生在一个贫穷少年身上的林凡,如何在这个世界踏上巅峰
  • 邪文录

    邪文录

    魂魄乃人的精神灵气,长人认为人死之后魂散归于天为之阳,魄散归于地为之阴,若肉体消亡魂魄不散经由因果,所呈之物为逆反阴阳,违反法则之邪物,对于这样的邪物,阳间不允,阴间不收,由之所产生的影响在民间统称为灵异事件,而负责解决这样的灵异事件,处理事件中心邪灵之物的人,被称作天堂引渡人。而这些人所在的地方叫做第二天堂。
  • 煞神天荒

    煞神天荒

    从都市在异界,为女人为兄弟,为家人,他毅然决然,只为给朋友一千安静的天空。天荒,地乱,他愿顶住。
  • 最终道果:五洲

    最终道果:五洲

    道果艰难,成仙路上生死相依,最终的道果在哪里?苍茫大地,生灵亿万,到底谁能成就道果。少年转世,掀起无边风云,成就道果……
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 鬼帝宠妻:悍妃要逆天

    鬼帝宠妻:悍妃要逆天

    人人都道,相府大小姐胆小无能,懦弱怕事,这事不假,但那时以前,她是来自异世的残魂,她不胆小反而很嚣张,斗姨娘,打小三,调戏美男,玩的不亦乐乎!她闯祸,他陪着;她玩闹,他陪着;她受伤,他陪着;她说,“我不愿当着深宫中的金丝鸟。”他说,“那这皇位,我不坐便是!”(PS:简介无力,不要吐槽,正文才是正道!)