登陆注册
15327700000113

第113章

The latest news from St.Germain is all that I could wish.In acknowledging the receipt of my last letter from Cairo (I broke my rash vow of silence when we got into port, after leaving Naples) Stella sends me the long desired invitation."Pray take care to return to us, dear Bernard, before the first anniversary of my boy's birthday, on the twenty-seventh of March." After those words she need feel no apprehension of my being late at my appointment.Traveler--the dog has well merited his name by this time--will have to bid good-by to the yacht (which he loves), and journey homeward by the railway (which he hates).No more risk of storms and delays for me.Good-by to the sea for one while.

I have sent the news of my safe return from the East, by telegraph.But I must not be in too great a hurry to leave Rome, or I shall commit a serious error--I shall disappoint Stella's mother.

Mrs.Eyrecourt writes to me earnestly, requesting, if I return by way of Italy, that I will get her some information about Romayne.

She is eager to know whether they have made him a priest yet.Iam also to discover, if I can, what are his prospects--whether he is as miserable as he deserves to be--whether he has been disappointed in his expectations, and is likely to be brought back to his senses in that way--and, above all, whether Father Benwell is still at Rome with him.My idea is that Mrs.Eyrecourt has not given up her design of making Romayne acquainted with the birth of his son.

The right person to apply to for information is evidently my banker.He has been a resident in Rome for twenty years--but he is too busy a man to be approached, by an idler like myself, in business hours.I have asked him to dine with me to-morrow.

March 2.--My guest has just left me.I am afraid Mrs.Eyrecourt will be sadly disappointed when she hears what I have to tell herThe moment I mentioned Romayne's name, the banker looked at me with an expression of surprise."'The man most talked about in Rome," he said; "I wonder you have not heard of him already.""Is he a priest?"

"Certainly! And, what is more, the ordinary preparations for the priesthood were expressly shortened by high authority on his account.The Pope takes the greatest interest in him; and as for the people, the Italians have already nicknamed him 'the young cardinal.' Don't suppose, as some of our countrymen do, that he is indebted to his wealth for the high position which he has already attained.His wealth is only one of the minor influences in his favor.The truth is, he unites in himself two opposite qualities, both of the greatest value to the Church, which are very rarely found combined in the same man.He has already made a popular reputation here, as a most eloquent and convincing preacher--""A preacher!" I exclaimed."And a popular reputation! How do the Italians understand him?"The banker looked puzzled.

"Why shouldn't they understand a man who addresses them in their own language?" he said."Romayne could speak Italian when he came here--and since that time he has learned by constant practice to think in Italian.While our Roman season lasts, he preaches alternately in Italian and in English.But I was speaking of the two opposite accomplishments which this remarkable man possesses.

Out of the pulpit, he is capable of applying his mind successfully to the polit ical necessities of the Church.As I am told, his intellect has had severe practical training, by means of historical studies, in the past years of his life.Anyhow, in one of the diplomatic difficulties here between the Church and the State, he wrote a memorial on the subject, which the Cardinal-Secretary declared to be a model of ability in applying the experience of the past to the need of the present time.If he doesn't wear himself out, his Italian nickname may prove prophetically true.We may live to see the new convert, Cardinal Romayne.""Are you acquainted with him yourself?" I asked.

"No Englishman is acquainted with him," the banker answered.

"There is a report of some romantic event in his life which has led to his leaving England, and which makes him recoil from intercourse with his own nation.Whether this is true or false, it is certain that the English in Rome find him unapproachable.Ihave even heard that he refuses to receive letters from England.

If you wish to see him, you must do what I have done--you must go to church and look at him in the pulpit.He preaches in English--I think for the last time this season--on Thursday evening next.Shall I call here and take you to the church?"If I had followed my inclinations, I should have refused.I feel no sort of interest in Romayne--I might even say I feel a downright antipathy toward him.But I have no wish to appear insensible to the banker's kindness, and my reception at St.

Germain depends greatly on the attention I show to Mrs.

Eyrecourt's request.So it was arranged that I should hear the great preacher--with a mental reservation on my part, which contemplated my departure from the church before the end of his sermon.

But, before I see him, I feel assured of one thing--especially after what the banker has told me.Stella's view of his character is the right one.The man who has deserted her has no heart to be touched by wife or child.They are separated forever.

March 3.--I have just seen the landlord of the hotel; he can help me to answer one of Mrs.Eyrecourt's questions.A nephew of his holds some employment at the Jesuit headquarters here, adjoining their famous church _Il Gesu_.I have requested the young man to ascertain if Father Benwell is still in Rome--without mentioning me.It would be no small trial to my self-control if we met in the street.

March 4.--Good news this time for Mrs.Eyrecourt, as far as it goes.Father Benwell has long since left Rome, and has returned to his regular duties in England.If he exercises any further influence over Romayne, it must be done by letter.

同类推荐
  • 相贝经

    相贝经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中国古代画论类编

    中国古代画论类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春晚与诸同舍出城迎

    春晚与诸同舍出城迎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 幽梦续影

    幽梦续影

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梵网经忏悔行法

    梵网经忏悔行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我亲爱滴竹马哥哥

    我亲爱滴竹马哥哥

    爱你不悔,遇你之幸。爱上你,是我今生最大的幸运。此生,愿我能与你相濡以沫,相伴一生!
  • 白马夜行

    白马夜行

    柳下系船犹未稳,能几日,又中秋;欲买桂花同载酒,终不似,少年游。
  • 平民逆袭冰山女王你最大

    平民逆袭冰山女王你最大

    豪门联姻,她接受。他冷血,她无情,一条红线,牵连到了一起。本该没有感情的杀手,却陷入了爱河。“慕容绯!你好烦!”“老婆,我只烦你。”“...........”谁来把这妖孽打包带走?
  • 英雄联盟之英雄无奈

    英雄联盟之英雄无奈

    英雄,何为英雄?这是一个问题,一代剑圣终生都在寻求着答案,英雄到底是终止着杀戮还是带动着杀戮?英雄无奈,易,隐居起来,奈何却牵连了一村子人的性命,面对着那成片的尸体,剑圣迷茫了起来,尤其是那亲人般孩子的一刀,更是让他没有了方向,大笑中落向悬崖。而一代剑豪,亚索,却依旧执着着那十年之约。一切事情发生的太突然,英雄,为什么英雄就要这样!为什么英雄就要那样!看剑圣,亚索如何抉择英雄的选择!
  • 死亡中的救赎

    死亡中的救赎

    唐芯与她身体里的恶魔新生重归红尘,焕然一新的她与御泠还能否重续前世姻缘。[女强x病娇x男强],应小宝贝们的要求我出第二部了,快来看吧!
  • 随身带着系统修仙

    随身带着系统修仙

    一个只想混吃混喝的猥琐青年,一款来自超科技文明的兑换系统,一段刻骨铭心的惊世爱情。云风始终都不明白,他从不风度翩翩,却注定风华绝代!他是无耻的代名词,却偏偏铁骨铮铮!他,为己而生,因她而狂!这是个很简单的故事,先是一个二逼青年被系统逼着修仙,然后无奈带着系统修仙,最后用系统变得牛逼起来的故事。——感谢腾讯文学书评团提供书评支持!
  • 沧海传

    沧海传

    悠悠万载逝去,荡漾朗朗乾坤,苍茫大地始终流传着天之国的不朽传说,那万川汇海之上,依旧冲刷着地之都的战天血旗,震天恸地的厉吼千古难消,无穷无尽的血骨埋葬在了深邃无底的幽暗之界!古老的黑暗战纪究竟隐藏着怎样的天地大秘?林楠,一个追梦的凡俗少年,偶然看到了天地间的异象,得到一块天外抛落的飞石,这一刻起,少年命运的轨迹悄然改变!这一天,平凡的小城中,来了一群几乎无所不能的人,这群自称有着伏魔师、猎妖师、鬼忍者、游侠、流浪剑客等等的神人异士掀起了一场惊世风波,揭开了这片璀璨大地的一角神秘面纱......
  • 王后四嫁

    王后四嫁

    雪倾城走过的地方鸟儿会噼里啪啦往下掉。女娃娃抬起了一只手揉眼,最后发出了甜美的声音,“大姐姐,这里是什么地方?”雪倾城满脸黑线,腹诽,这个女娃太不知死活,他是很美,天下最美的人是他,可他是男子好不好,这个女娃竟拉着他的衣裳叫他姐姐……
  • 重生之死神千金

    重生之死神千金

    邢心潼,无人不知无人不晓,一个16岁的少女白手起家成立了潼氏集团。未婚夫还是人人闻风丧胆的冥影痕!这是要上天的节奏啊?!
  • 命之传说

    命之传说

    天书现世,揭示世间命运神兵降临,企图改天逆命命之传说,带您走入一个人类对抗命运的传说当中。新书大咒术师请各位支持