登陆注册
15327600000076

第76章

"The Malay has succeeded!" exclaimed the Indian, listening to a singular kind of hoot, which sounded through the profound silence of the night and of the woods.

"Yes, it is the scream of the vulture seizing its prey," said the negro, listening in his turn; "it is also the signal of our brethren, after they have seized their prey."

In a few minutes, the Malay appeared at the door of the hut.He had wound around him a broad length of cotton, adorned with bright colored stripes.

"Well," said the negro, anxiously; "have you succeeded?"

"Djalma must bear all his life the mark of the good work," said the Malay, proudly."To reach him, I was forced to offer up to Bowanee a man who crossed my path--I have left his body under the brambles, near the ajoupa.But Djalma is marked with the sign.Mahal the Smuggler was the first to know it."

"And Djalma did not awake?" said the Indian, confounded by the Malay's adroitness.

"Had he awoke," replied the other, calmly, "I should have been a dead man--as I was charged to spare his life."

"Because his life may be more useful to us than his death," said the half-caste.Then, addressing the Malay, he added: "Brother, in risking life for the good work, you have done to-day what we did yesterday, what we may do again to-morrow.This time, you obey; another you will command."

"We all belong to Bowanee," answered the Malay."What is there yet to do?--I am ready." Whilst he thus spoke, his face was turned towards the door of the hut; on a sudden, he said in a low voice: "Here is Djalma.

He approaches the cabin.Mahal has not deceived us."

"He must not see me yet," said Faringhea, retiring to an obscure corner of the cabin, and hiding himself under a mat; "try to persuade him.If he resists--I have my project."

Hardly had Faringhea disappeared, saying these words, when Djalma arrived at the door of the hovel.At sight of those three personages with their forbidding aspect, Djalma started in surprise.But ignorant that these men belonged to the Phansegars, and knowing that, in a country where there are no inns, travellers often pass the night under a tent, or beneath the shelter of some ruins, he continued to advance towards them.

After the first moment, he perceived by the complexion and the dress of one of these men, that he was an Indian, and he accosted him in the Hindoo language: "I thought to have found here a European--a Frenchman--"

"The Frenchman is not yet come," replied the Indian; "but he will not be long."

Guessing by Djalma's question the means which Mahal had employed to draw him into the snare, the Indian hoped to gain time by prolonging his error.

"You knew this Frenchman?" asked Djalma of the Phansegar.

"He appointed us to meet here, as he did you," answered the Indian.

"For what?" inquired Djalma, more and more astonished.

"You will know when he arrives."

"General Simon told you to be at this place?"

"Yes, General Simon," replied the Indian.

There was a moment's pause, during which Djalma sought in vain to explain to himself this mysterious adventure."And who are you?" asked he, with a look of suspicion; for the gloomy silence of the Phansegar's two companions, who stared fixedly at each other, began to give him some uneasiness.

"We are yours, if you will be ours," answered the Indian.

"I have no need of you--nor you of me."

"Who knows?"

"I know it."

"You are deceived.The English killed your father, a king; made you a captive; proscribed you, you have lost all your possessions."

At this cruel reminder, the countenance of Djalma darkened.He started, and a bitter smile curled his lip.The Phansegar continued:

"Your father was just and brave--beloved by his subjects--they called him `Father of the Generous,' and he was well named.Will you leave his death unavenged? Will the hate, which gnaws at your heart, be without fruit?"

"My father died with arms in his hand.I revenged his death on the English whom I killed in war.He, who has since been a father to me, and who fought also in the same cause, told me, that it would now be madness to attempt to recover my territory from the English.When they gave me my liberty, I swore never again to set foot in India--and I keep the oaths I make."

"Those who despoiled you, who took you captive, who killed your father--

were men.Are there not other men, on whom you can avenge yourself! Let your hate fall upon them!"

"You, who speak thus of men, are not a man!"

"I, and those who resemble me, are more than men.We are, to the rest of the human race, what the bold hunter is to the wild beasts, which they run down in the forest.Will you be, like us, more than a man? Will you glut surely, largely, safely--the hate which devours your heart, for all the evil done you?"

"Your words become more and more obscure: I have no hatred in my heart,"

said Djalma."When an enemy is worthy of me, I fight with him; when he is unworthy, I despise him.So that I have no hate--either for brave men or cowards."

"Treachery!" cried the negro on a sudden, pointing with rapid gesture to the door, for Djalma and the Indian had now withdrawn a little from it, and were standing in one corner of the hovel.

At the shout of the negro, Faringhea, who had not been perceived by Djalma, threw off abruptly the mat which covered him, drew his crease, started up like a tiger, and with one bound was out of the cabin.Then, seeing a body of soldiers advancing cautiously in a circle, he dealt one of them a mortal stroke, threw down two others, and disappeared in the midst of the ruins.All this passed so instantaneously, that, when Djalma turned round, to ascertain the cause of the negro's cry of alarm, Faringhea had already disappeared.

The muskets of several soldiers, crowding to the door, were immediately pointed at Djalma and the three Stranglers, whilst others went in pursuit of Faringhea.The negro, the Malay, and the Indian, seeing the impossibility of resistance, exchanged a few rapid words, and offered their hands to the cords, with which some of the soldiers had provided themselves.

同类推荐
  • 九华楼晴望

    九华楼晴望

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中吴纪闻

    中吴纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 胎藏金刚教法名号

    胎藏金刚教法名号

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鳳城瑣錄

    鳳城瑣錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 象崖珽禅师语录

    象崖珽禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 魔域圣女:妃莲洁

    魔域圣女:妃莲洁

    我睁开了双眼,看着眼前陌生的景象,打量着眼前这位拥有着紫瞳的男人;我来到了这里,就不是那个可以任你们欺负的魔域少女,我将主导着魔域;“为什么?”我看着他问道,他只为我说了一句话;“因为你是我的娘子,不是吗?”;看一位一夕穿越到魔域少女的异世女强人如何玩转魔君,看她如何将神域圣君骗到手,人?跟她比无耻,分分钟秒死你。跟她比霸道,嘿,不好意思,只要被她看上的就纷纷掳走,一点渣渣都不给你剩下。魔君都只能在她旁边俯首称臣,看来,也只有神域的圣君看的住她了。
  • 未来30年 用钱赚钱

    未来30年 用钱赚钱

    《未来30年,用钱赚钱》脑袋决定口袋,投资创造财富!今日的一般投资人在这方面是无知的,这也是他们长期投资未见成果,市场不好时更是一团乱的原因所在。玩数字游戏是成为亿万富翁的本质,而这本质来自遗传或耳濡目染。
  • 阴阳劫:妖夫请走开

    阴阳劫:妖夫请走开

    我【苏瑾瑶】,出生于阴年,阴月,阴日,阴时,因为四阴聚体,每天都能看见平常人看不见的东西,也能触摸到平常人触摸不到的东西,听到平常人所听不到的东西,我想你们都明白,我所说的……是什么?从一出生,便不受待见,唯有师父,还有每天跟在自己身后的那……不离不弃的跟着自己,却不想……自己如此相信他,原来换来的只是他在赎罪,所谓的前世今生,心中只有你,不过是说着玩玩而已,谁又把谁当真了呢?“洛千漓……我恨不得你死,如果可以回到从前,我再也不要遇见你。”人生只若如初见,何事秋风悲画扇,等闲变却故人心,却道故人心易变。
  • 我和苏曦的恋爱故事

    我和苏曦的恋爱故事

    活久见的事情越来越多,却没见你喜欢我喜欢吃一样东西我就是一直吃一直吃直到超市断货为止喜欢上一个人我就会一直喜欢一直喜欢直到她不喜欢我为止
  • 我的捉鬼之路

    我的捉鬼之路

    天生冥眼,一出生就以注定与鬼怪做斗争,与魔斗与鬼斗,阴阳神术,一路全收。
  • 纵横沉浮

    纵横沉浮

    ?天地初开,清者升,浊者沉。?沉浮之间,自当有世,世间自有大陆。
  • 二十八星宿图

    二十八星宿图

    宋,是一个烽火连天的岁月,宋朝的故事总是诉说不尽。1141年,宋金达成绍兴和议,短暂的和平之后,暗藏着一场不为人知的惊天秘密。一个关于星空的传说,将在这战火纷飞的世界中上演。
  • 网王之异次元的爱

    网王之异次元的爱

    为了对你的爱恋,一场契约让我来到了你的世界。面对面瘫的你,我该如何走进你的世界
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 千古妖帝

    千古妖帝

    人生最美的三件事,喝最烈的酒,泡最靓的妹子,交最知心的兄弟。我叫叶慕枫,在灵界的世界里,最霸道的一名的宅男。