登陆注册
15327300000005

第5章

At breakfast I encountered his ladies--his wife and daughter.They were placed, however, at a distance from me, and it was not until the pensionnaires had dispersed, and some of them, according to custom, had come out into the garden, that he had an opportunity of making me acquainted with them.

"Will you allow me to introduce you to my daughter?" he said, moved apparently by a paternal inclination to provide this young lady with social diversion.She was standing with her mother, in one of the paths, looking about with no great complacency, as I imagined, at the homely characteristics of the place, and old M.Pigeonneau was hovering near, hesitating apparently between the desire to be urbane and the absence of a pretext."Mrs.Ruck--Miss Sophy Ruck," said my friend, leading me up.

Mrs.Ruck was a large, plump, light-coloured person, with a smooth fair face, a somnolent eye, and an elaborate coiffure.Miss Sophy was a girl of one-and-twenty, very small and very pretty--what Isuppose would have been called a lively brunette.Both of these ladies were attired in black silk dresses, very much trimmed; they had an air of the highest elegance.

"Do you think highly of this pension?" inquired Mrs.Ruck, after a few preliminaries.

"It's a little rough, but it seems to me comfortable," I answered.

"Does it take a high rank in Geneva?" Mrs.Ruck pursued.

"I imagine it enjoys a very fair fame," I said, smiling.

"I should never dream of comparing it to a New York boarding-house,"said Mrs.Ruck.

"It's quite a different style," her daughter observed.

Miss Ruck had folded her arms; she was holding her elbows with a pair of white little hands, and she was tapping the ground with a pretty little foot.

"We hardly expected to come to a pension," said Mrs.Ruck."But we thought we would try; we had heard so much about Swiss pensions.Iwas saying to Mr.Ruck that I wondered whether this was a favourable specimen.I was afraid we might have made a mistake.""We knew some people who had been here; they thought everything of Madame Beaurepas," said Miss Sophy."They said she was a real friend.""Mr.and Mrs.Parker--perhaps you have heard her speak of them," Mrs.

Ruck pursued.

"Madame Beaurepas has had a great many Americans; she is very fond of Americans," I replied.

"Well, I must say I should think she would be, if she compares them with some others.""Mother is always comparing," observed Miss Ruck.

"Of course I am always comparing," rejoined the elder lady."I never had a chance till now; I never knew my privileges.Give me an American!" And Mrs.Ruck indulged in a little laugh.

"Well, I must say there are some things I like over here," said Miss Sophy, with courage.And indeed I could see that she was a young woman of great decision.

"You like the shops--that's what you like," her father affirmed.

The young lady addressed herself to me, without heeding this remark.

"I suppose you feel quite at home here."

"Oh, he likes it; he has got used to the life!" exclaimed Mr.Ruck.

"I wish you'd teach Mr.Ruck," said his wife."It seems as if he couldn't get used to anything.""I'm used to you, my dear," the husband retorted, giving me a humorous look.

"He's intensely restless," continued Mrs.Ruck.

"That's what made me want to come to a pension.I thought he would settle down more.""I don't think I AM used to you, after all," said her husband.

In view of a possible exchange of conjugal repartee I took refuge in conversation with Miss Ruck, who seemed perfectly able to play her part in any colloquy.I learned from this young lady that, with her parents, after visiting the British Islands, she had been spending a month in Paris, and that she thought she should have died when she left that city."I hung out of the carriage, when we left the hotel," said Miss Ruck, "I assure you I did.And mother did, too.""Out of the other window, I hope," said I.

"Yes, one out of each window," she replied promptly."Father had hard work, I can tell you.We hadn't half finished; there were ever so many places we wanted to go to.""Your father insisted on coming away?"

"Yes; after we had been there about a month he said he had enough.

同类推荐
热门推荐
  • 首席总裁的苦恋娇妻

    首席总裁的苦恋娇妻

    当他第一次见到她的时候,就十分在意她,总是在她有困难的时候帮助她。她开始动心,却不知,他只是将她当作前女友的替身。所以当他前女友回来时,他毫无顾虑的离开了她。可是……
  • 客行远

    客行远

    遥远,可有一天总要到来。迷茫的远方,你可愿意接受我的脚步
  • 莫等花开二月涵

    莫等花开二月涵

    网上相识,你我远隔两地。你是我生命中开过最灿烂的花,我是你影子下最糟糕的记忆。如果牵手,我等你到白头。爱你是我做过最风花雪月的事,你有没有想过时光逆流,回到你说我是你唯一的红颜知己。“彤哥,你是我无法抹去的记忆。如今,你,只能在梦里。”
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 梨桐柏羽

    梨桐柏羽

    浮华一世,谁的指尖滑落谁的流年,谁的眼眸承了谁的痴情一生。他,绝世容颜风流成性,凤凌国最得宠的王爷。他,清冷如画,一国皇子,一袭白衣却惊了他的眼。他在朝堂之上当着文武百官的面说:"朕要立他为朕唯一的皇夫,若是天下不容于他,这天下,朕不要也罢。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 冰火神匠

    冰火神匠

    古老的大陆孕育着各种文明,这个时代,图腾成为人们心中的信仰,通过冥想,沟通图腾,从中获得强大的力量,用来改变自己的命运。传承徐家九代神级铸造的徐凤鸣,身负血脉守护图腾九天离火,被仇家追杀导致冰封八年,因冰神之泪刺激血脉初生冰神图腾,得两系图腾守护,赴十年之约。
  • 阎王改写生死簿

    阎王改写生死簿

    康熙年间,长沙岸边有一姑娘,名叫李蝶莲,为了找一好人品的人作为伴侣,婚事一拖再拖,后来终于和好人品的小伙子陈玉成结为夫妻。这个陈玉成多年在江边,救人帮人,把家闹得一贫如洗,婚后再一次救人的时候又被所救的人所害,在朦胧之中去了阴间,阎王爷又判案不公,致使好人品的人大闹阎罗殿。阎王理短,只得把好人品的人放回阳间。好人品的人又热心不冷,送尸身回家,致使歹毒之人心回意转,把很大一批财富送给了好人品的人。
  • 遇雪纷飞

    遇雪纷飞

    追逐彼此一直是我們之間的戀愛模式,這一次我不追,妳也不走了,好嗎?我用我的青春證明陽光無法與黑暗同時存在陽光永遠只有追逐黑暗的資格你眉宇間的溫柔,是我再也得不到的感情我不記一切代價追回妳的結果竟然是如此。我是清醒著瘋狂才以為我們的甜蜜可以恆久。
  • 黄帝阴符经注

    黄帝阴符经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。