登陆注册
15327300000023

第23章

"I have nothing to envy you," he said; "I had the last glimpse of that charming Miss Aurora.""I had a very late glimpse," I answered, "and it was all I could possibly desire.""I have always noticed," rejoined M.Pigeonneau, "That your desires are more moderate than mine.Que voulez-vous? I am of the old school.Je crois que la race se perd.I regret the departure of that young girl: she had an enchanting smile.Ce sera une femme d'esprit.For the mother, I can console myself.I am not sure that SHE was a femme d'esprit, though she wished to pass for one.Round, rosy, potelee, she yet had not the temperament of her appearance; she was a femme austere.I have often noticed that contradiction in American ladies.You see a plump little woman, with a speaking eye, and the contour and complexion of a ripe peach, and if you venture to conduct yourself in the smallest degree in accordance with these indices, you discover a species of Methodist--of what do you call it?--of Quakeress.On the other hand, you encounter a tall, lean, angular person, without colour, without grace, all elbows and knees, and you find it's a nature of the tropics! The women of duty look like coquettes, and the others look like alpenstocks! However, we have still the handsome Madame Ruck--a real femme de Rubens, celle-la.It is very true that to talk to her one must know the Flemish tongue!"I had determined, in accordance with my brother's telegram, to go away in the afternoon; so that, having various duties to perform, Ileft M.Pigeonneau to his international comparisons.Among other things, I went in the course of the morning to the banker's, to draw money for my journey, and there I found Mr.Ruck, with a pile of crumpled letters in his lap, his chair tipped back, and his eyes gloomily fixed on the fringe of the green plush table-cloth.Itimidly expressed the hope that he had got better news from home;whereupon he gave me a look in which, considering his provocation, the absence of irritation was conspicuous.

He took up his letters in his large hand, and crushing them together, held it out to me."That epistolary matter," he said, "is worth about five cents.But I guess," he added, rising, "I have taken it in by this time." When I had drawn my money I asked him to come and breakfast with me at the little brasserie, much favoured by students, to which I used to resort in the old town."I couldn't eat, sir," he said, "I--couldn't eat.Bad news takes away the appetite.But Iguess I'll go with you, so that I needn't go to table down there at the pension.The old woman down there is always accusing me of turning up my nose at her food.Well, I guess I shan't turn up my nose at anything now."We went to the little brasserie, where poor Mr.Ruck made the lightest possible breakfast.But if he ate very little, he talked a great deal; he talked about business, going into a hundred details in which I was quite unable to follow him.His talk was not angry nor bitter; it was a long, meditative, melancholy monologue; if it had been a trifle less incoherent I should almost have called it philosophic.I was very sorry for him; I wanted to do something for him, but the only thing I could do was, when we had breakfasted, to see him safely back to the Pension Beaurepas.We went across the Treille and down the Corraterie, out of which we turned into the Rue du Rhone.In this latter street, as all the world knows, are many of those brilliant jewellers' shops for which Geneva is famous.Ialways admired their glittering windows, and never passed them without a lingering glance.Even on this occasion, pre-occupied as Iwas with my impending departure, and with my companion's troubles, Isuffered my eyes to wander along the precious tiers that flashed and twinkled behind the huge clear plates of glass.Thanks to this inveterate habit, I made a discovery.In the largest and most brilliant of these establishments I perceived two ladies, seated before the counter with an air of absorption, which sufficiently proclaimed their identity.I hoped my companion would not see them, but as we came abreast of the door, a little beyond, we found it open to the warm summer air.Mr.Ruck happened to glance in, and he immediately recognised his wife and daughter.He slowly stopped, looking at them; I wondered what he would do.The salesman was holding up a bracelet before them, on its velvet cushion, and flashing it about in an irresistible manner.

Mr.Ruck said nothing, but he presently went in, and I did the same.

"It will be an opportunity," I remarked, as cheerfully as possible, "for me to bid good-bye to the ladies."They turned round when Mr.Ruck came in, and looked at him without confusion."Well, you had better go home to breakfast," remarked his wife.Miss Sophy made no remark, but she took the bracelet from the attendant and gazed at it very fixedly.Mr.Ruck seated himself on an empty stool and looked round the shop.

"Well, you have been here before," said his wife; "you were here the first day we came."Miss Ruck extended the precious object in her hands towards me.

"Don't you think that sweet?" she inquired.

I looked at it a moment."No, I think it's ugly."She glanced at me a moment, incredulous."Well, I don't believe you have any taste.""Why, sir, it's just lovely," said Mrs.Ruck.

"You'll see it some day on me, any way," her daughter declared.

"No, he won't," said Mr.Ruck, quietly.

"It will be his own fault, then," Miss Sophy observed.

"Well, if we are going to Chamouni we want to get something here,"said Mrs.Ruck."We may not have another chance."Mr.Ruck was still looking round the shop, whistling in a very low tone."We ain't going to Chamouni.We are going to New York city, straight.""Well, I'm glad to hear that," said Mrs.Ruck."Don't you suppose we want to take something home?""If we are going straight back I must have that bracelet," her daughter declared, "Only I don't want a velvet case; I want a satin case.""I must bid you good-bye," I said to the ladies."I am leaving Geneva in an hour or two.""Take a good look at that bracelet, so you'll know it when you see it," said Miss Sophy.

Mr.Ruck was still vaguely inspecting the shop; he was still whistling a little."I am afraid he is not at all well," I said, softly, to his wife.

She twisted her head a little, and glanced at him.

"Well, I wish he'd improve!" she exclaimed.

"A satin case, and a nice one!" said Miss Ruck to the shopman.

I bade Mr.Ruck good-bye."Don't wait for me," he said, sitting there on his stool, and not meeting my eye."I've got to see this thing through."I went back to the Pension Beaurepas, and when, an hour later, I left it with my luggage, the family had not returned.

End

同类推荐
  • 玄机直讲

    玄机直讲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄珠录

    玄珠录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Alice Adams

    Alice Adams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科精要

    女科精要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 隐元禅师语录

    隐元禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 灵能界夜谈

    灵能界夜谈

    你们,也经历过这样的事情吗?存在着红衣女鬼的老宅子,索要孩子的街头无女,马路上行走的人们没有影子,午夜的12点抬着纸轿越墙前来的冥婚,空荡的电梯里无人却拥挤,镜子里的自己会突然微笑……来自轩辕家族的轩辕夜是一个不详的孩子。因为,她坐上了轩辕家那个被强行替换掉的本永远不可能属于她的位子。有一个灵媒告诉她,你还不够强大。所以,成长吧,在那之前我会一直保护你。
  • 幻利艾世

    幻利艾世

    在现世,她是安安静静学习的萌妹子。在魔法大陆,她必须用自己的魔法去打败敌人并夺取人人都奢望的宝物,她遇到了高冷的狐妖男神,她遇到了被封印为蔷薇的一国之公主,她遇到了想让她放弃一切,甚至是生命的...用华丽的魔法来团队作战,用计谋去赢得胜利。动漫小说,你爱吗?
  • 莫哈格的秘密:玻璃监狱

    莫哈格的秘密:玻璃监狱

    现代。纽约世界稀有物种研究中心迎来了世界各地的游客,这里将展出史上第一只被人类捕获的水怪——莫哈格。看似安逸的玻璃牢笼内,致命危险步步紧逼,莫哈格逃生无门。千里之外,达诺为了拯救母亲毅然踏入海底秘道,等待他的将是险象环生的陌生旅途。而人类世界中还有一个特殊男孩儿——乔恩?艾米利也在为拯救水怪不懈努力着。莫哈格的命运牵动着所有人的心,古堡幽灵、尼斯湖水怪长老,来自异世界的神秘人物,各方人马纷纷出动……随着危险日益临近,拯救莫哈格迫在眉睫,达诺和乔恩能否成功?莫哈格的命运将何去何从?
  • 夏之承影

    夏之承影

    现代人重生到异世,他的出生注定了他不平凡的一生。且看他用现代人的思想和理念彻底颠覆异世
  • 我像你

    我像你

    青陌第一次遇见熙阳是一个明媚的七月熙阳一抹黑色的长发让青陌第一次觉得世界上还有人的头发会这么好看忍不住上前摸了一下她的头发熙阳最讨厌别人摸她的头发顿时对眼前这个素未谋面的人产生了厌恶~青陌从小到大没留过长发不知道扎辫子是什么感觉不知道长发及腰又会多美……
  • 神破大地

    神破大地

    神之力,傲视天地,神之力,俯视苍穹,看少年如何以一身神之力笑傲天穹,实力划分,神者,大神者,神王,神灵,神皇,大神皇,神圣,神帝,破地成神。
  • 辛巴达历险记

    辛巴达历险记

    古时候,巴格达城里住着一个很穷的挑夫,名叫辛巴达。辛巴达无父无母,无依无靠,却有一身超人的力气,长年以挑担为生。有一天,天气炎热,人们都关紧房门呆在家中,躲避毒辣的太阳,可辛巴达还在为一家富人挑货物,担子很重,压得他气喘吁吁,汗流浃背,再加上饥渴难忍,只得慢慢向前挪行。
  • 不可限超体

    不可限超体

    人类、异人类以及智械体的剧变时代。这是妄图成神的疯子在操纵历史,阴险的狡诈者在玩弄战火,革命的反抗铁躯在前进呐喊,而沉默者将一切推回正轨……但不管你是谁,终将成为这个时代的先驱者,历史的见证者。
  • 觅仙封神

    觅仙封神

    一滴西方魔神之血,滴落在这个被仙人遗弃的世界。没有灵气的世界,注定无法产生修仙之人。魔神之血的滴入,带来了灾难,也带来了力量。天地间充斥着魔神的神力。对众生来说是天翻地覆三生劫。整个世界的命运,因为一滴魔神之血发生了偏离。世间众生,自然也不例外。
  • 乌索童话

    乌索童话

    大孩子看的童话书每一章都是一个童话,一个故事公主,魔女,骑士和野兽…每一段故事都有一个谎言每一段感情都给你以新意欢迎加入朵花的后宫,群号码:488347443,群号码更换啦,还有哦,花花最近要发新文啦,类型和本书童话差不多哦,大家多多关注啦。么么哒