登陆注册
15324800000067

第67章 THE THREE PRINCESSES OF WHITELAND(1)

THERE was once upon a time a fisherman, who lived hard by a palace and fished for the King's table.One day he was out fishing, but caught nothing at all.Let him do what he might with rod and line, there was never even so much as a sprat on his hook;but when the day was well nigh over, a head rose up out of the water, and said: `If you will give me what your wife shows you when you go home, you shall catch fish enough.'

So the man said `Yes' in a moment, and then he caught fish in plenty; but when he got home at night, and his wife showed him a baby which had just been born, and fell a-weeping and wailing when he told her of the promise which he had given, he was very unhappy.

All this was soon told to the King up at the palace, and when he heard what sorrow the woman was in, and the reason of it, he said that he himself would take the child and see if he could not save it.

The baby was a boy, and the King took him at once and brought him up as his own son until the lad grew up.Then one day he begged to have leave to go out with his father to fish; he had a strong desire to do this, he said.The King was very unwilling to permit it, but at last the lad got leave.He stayed with his father, and all went prosperously and well with them the whole day, until they came back to land in the evening.Then the lad found that he had lost his pocket-handkerchief, and would go out in the boat after it; but no sooner had he got into the boat than it began to move off with him so quickly that the water foamed all round about, and all that the lad did to keep the boat back with the oars was done to no purpose, for it went on and on the whole night through, and at last he came to a white strand that lay far, far away.There he landed, and when he had walked on for some distance he met an old man with a long white beard.

`What is the name of this country?' said the youth.

`Whiteland,' answered the man, and then he begged the youth to tell him whence he came and what he was going to do, and the youth did so.

`Well, then,' said the man, `if you walk on farther along the seashore here, you will come to three princesses who are standing in the earth so that their heads alone are out of it.Then the first of them will call you--she is the eldest--and will beg you very prettily to come to her and help her, and the second will do the same, but you must not go near either of them.Hurry past, as if you neither saw nor heard them; but you shall go to the third and do what she bids you; it will bring you good fortune.'

When the youth came to the first princess, she called to him and begged him to come to her very prettily, but he walked on as if he did not even see her, and he passed by the second in the same way, but he went up to the third.

`If thou wilt do what I tell thee, thou shalt choose among us three,' said the Princess.

So the lad said that he was most willing, and she told him that three Trolls had planted them all three there in the earth, but that formerly they had dwelt in the castle which he could see at some distance in the wood.

`Now,' she said, `thou shalt go into the castle, and let the Trolls beat thee one night for each of us, and if thou canst but endure that, thou wilt set us free.'

`Yes,' answered the lad, `I will certainly try to do so.'

`When thou goest in,' continued the Princess, `two lions will stand by the doorway, but if thou only goest straight between them they will do thee no harm; go straight forward into a small dark chamber; there thou shalt lie down.Then the Troll will come and beat thee, but thou shalt take the flask which is hanging on the wall, and anoint thyself wheresoever he has wounded thee, after which thou shalt be as well as before.Then lay hold of the sword which is hanging by the side of the flask, and smite the Troll dead.'

So he did what the Princess had told him.He walked straight in between the lions just as if he did not see them, and then into the small chamber, and lay down on the bed.

The first night a Troll came with three heads and three rods, and beat the lad most unmercifully; but he held out until the Troll was done with him, and then he took the flask and rubbed himself.

Having done this, he grasped the sword and smote the Troll dead.

In the morning when he went to the sea-shore the Princesses were out of the earth as far as their waists.

The next night everything happened in the same way, but the Troll who came then had six heads and six rods, and he beat him much more severely than the first had done but when the lad went out of doors next morning, the Princesses were out of the earth as far as their knees.

On the third night a Troll came who had nine heads and nine rods, and he struck the lad and flogged him so long, that at last he swooned away; so the Troll took him up and flung him against the wall, and this made the flask of ointment fall down, and it splashed all over him, and he became as strong as ever again.

Then, without loss of time, he grasped the sword and struck the Troll dead, and in the morning when he went out of the castle the Princesses were standing there entirely out of the earth.So he took the youngest for his Queen, and lived with her very happily for a long time.

At last, however, he took a fancy to go home for a short time to see his parents.His Queen did not like this, but when his longing grew so great that he told her he must and would go, she said to him:

`One thing shalt thou promise me, and that is, to do what thy father bids thee, but not what thy mother bids thee,' and this he promised.

So she gave him a ring, which enabled him who wore it to obtain two wishes.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越星域之浅笑倾城

    穿越星域之浅笑倾城

    本是地球一个普通人,却因一场车祸而穿越!吐槽,跳脚?都没用!好吧,既然没用,那我要用我的天赋,闪瞎你们这群无知的人类的钛合金狗眼!他是魔族的魔王,邪魅冷酷,却独独对她一个人不同,哪怕她要这个天下,他,也会给!
  • Anarchism and Other Essays

    Anarchism and Other Essays

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 如果世界抛弃了人类

    如果世界抛弃了人类

    人类,我们来打赌吧,如果你能从我将要剥夺的五个性命中拯救三个性命,那我就放弃毁灭人类的计划。但是如果我剥夺了那五个性命中的三个,剥夺了第三个性命的瞬间,我就会立即毁灭人类。你是成为救世主还是灭世主,全看你自己了。
  • 劫财皇后太嚣张

    劫财皇后太嚣张

    爱钱如命的她穿越古代,嫁王爷斗小三。被别人爱。看自认天下第一美女的她,如何在古代拽!
  • 邪女修仙传

    邪女修仙传

    这是一个发生在逍遥大陆的故事,一首荡气回肠的女主修真,一段愿为他,刃万人之首,浴千城之血的修真血歌。
  • 永生册

    永生册

    万妖相亲大会试炼之上,大龄剩妖逆天崛起!
  • 仙道逆

    仙道逆

    一缕丝,虚空来,太古妖祖天地埋;一块石,镇九幽,尸山血海万骨枯;一柄剑,星辰出,上古剑灵战异族;一个人,踏苍天,漫漫岁月独成仙;……太古、仙古、远古、上古,一个又一个的元纪,留下了种种的谜团,平凡的山村小子陈默,发现自己爱喝酒的爷爷竟然是个绝世高手,在这万族林立的世界中,让他如何一步一步解开自己的身世之谜,踏上巅峰……吾命死与生,天要奈我何!
  • 南宋求仙之葬明

    南宋求仙之葬明

    黑暗流,圣母莫入杨烁灭国屠蛮夷邪兽练武修真求仙只为建立那万世不朽皇朝与君同修筑锦衣卫神雕侠侣阵法不同的世界不同的征服史
  • 一枕凉珂

    一枕凉珂

    她进入他的梦境,而他,却也在一开始沦陷其中。有时候不是多么的努力,就可以在一起,也不是多么的相爱,就能不分开。其实,如果他们不是那么拼尽所有的为对方着想,也许,结局就不会那般惨烈。也许,也就不会错过那许多。时光中的等候,换不来一个回眸。他不会知道,心爱的女孩子,早已不在了。
  • 我先祖的故事

    我先祖的故事

    本书的作者是利玛窦、徐光启与熊三拔的后代。四百年前,利玛窦、熊三拔跋山涉水从意大利来到中国,与徐光启相遇,共同致力于中西文化交流。四百年之后他们的后人也走到了一起,追溯古时,谈论当下。本书主体部分共分为三章,由三位后人分别叙述他们祖先的生平故事、历史贡献及迄今的家族发展史。在2010利玛窦逝世四百周年纪念之际,本书有着更为特殊的价值。书稿中文后附意大利文。