登陆注册
15324000000016

第16章 THE WIFE OF FLANDERS(2)

She watched with sharp eyes the setting of the table.It was a Friday's meal and the guest was a monk, so it followed a fashion, but in that house of wealth, which had links with the ends of the earth, the monotony was cunningly varied.There were oysters from the Boulogne coast, and lampreys from the Loire, and pickled salmon from England.There was a dish of liver dressed with rice and herbs in the manner of the Turk, for liver, though contained in flesh, was not reckoned as flesh by liberal churchmen.There was a roast goose from the shore marshes, that barnacle bird which pious epicures classed as shell-fish and thought fit for fast days.A silver basket held a store of thin toasted rye-cakes, and by the monk's hand stood a flagon of that drink most dear to holy palates, the rich syrupy hippocras.

The woman looked on the table with approval, for her house had always prided itself upon its good fare.The Cluniac's urbane composure was stirred to enthusiasm.He said a Confiteor tibi Domine, rolling the words on his tongue as if in anticipation of the solider mouthfuls awaiting him.

The keen weather had whetted his appetite and he thanked God that his northern peregrinations had brought him to a house where the Church was thus honoured.He had liked the cavalier treatment of the lean parish priest, a sour dog who brought his calling into disfavour with the rich and godly.He tucked back his sleeves, adjusted the linen napkin comfortably about his neck, and fell to with a will.He raised his first glass of hippocras and gave thanks to his hostess.A true mother in Israel!

She was looking at him with favour.He was the breed of monk that she liked, suave, well-mannered, observant of men and cities.Already he had told her entertaining matter about the French King's court, and the new Burgrave of Ghent, and the escapades of Count Baldwin.He had lived much among gentlefolk and kept his ears open....She felt stronger and cheerfuller than she had been for days.That rat-hunt had warmed her blood.

She was a long way from death in spite of the cackle of idiot chirurgeons, and there was much savour still in the world.There was her son, too, the young Philip....Her eye saw clearer, and she noted the sombre magnificence of the great room, the glory of the brocade, the gleam of silver.Was she not the richest woman in all Bruges, aye, and in all Hainault and Guelderland? And the credit was her own.After the fashion of age in such moods her mind flew backward, and she saw very plain a narrow street in a wind-swept town looking out on a bleak sea.She had been cold, then, and hungry, and deathly poor.Well, she had travelled some way from that hovel.

She watched the thick carved stems of the candlesticks and felt a spacious ease and power.

The Cluniac was speaking.He had supped so well that he was in love with the world.

"Your house and board, my lady, are queen-like.I have seen worse in palaces."Her laugh was only half pleased."Too fine, you would add, for a burgher wife.Maybe, but rank is but as man makes it.The Kings of England are sprung of a tanner.Hark you, father! I made a vow to God when I was a maid, and I have fulfilled my side of the bargain.I am come of a nobler race than any Markgrave, aye, than the Emperor himself, and I swore to set the seed of my body, which the Lord might grant me, again among the great ones.Have I not done it? Is not Philip, my son, affianced to that pale girl of Avesnes, and with more acres of pleasant land to his name than any knightlet in Artois?"The Cluniac bowed a courtly head."It is a great alliance--but not above the dignity of your house.""House you call it, and I have had the making of it.What was Willebald but a plain merchant-man, one of many scores at the Friday Market? Willebald was clay that I moulded and gilded till God put him to bed under a noble lid in the New Kirk.A worthy man, but loutish and slow like one of his own hookers.Yet when I saw him on the plainstones by the English harbour Iknew that he was a weapon made for my hand."Her voice had become even and gentle as of one who remembers far-away things.The Cluniac, having dipped his hands in a silver basin, was drying them in the brazier's heat.Presently he set to picking his teeth daintily with a quill, and fell into the listener's pose.From long experience he knew the atmosphere which heralds confidences, and was willing to humour the provider of such royal fare.

"You have never journeyed to King's Lynn?" said the voice from the bed.

"There is little to see there but mudbars and fens and a noisy sea.There Idwelt when I was fifteen years of age, a maid hungry in soul and body.Iknew I was of the seed of Forester John and through him the child of a motley of ancient kings, but war and famine had stripped our house to the bone.And now I, the last of the stock, dwelt with a miserly mother's uncle who did shipwright's work for the foreign captains.The mirror told me that I was fair to look on, though ill-nourished, and my soul assured me that Ihad no fear.Therefore I had hope, but I ate my heart out waiting on fortune."She was looking at the monk with unseeing eyes, her head half turned towards him.

"Then came Willebald one March morning.I saw him walk up the jetty in a new red cloak, a personable man with a broad beard and a jolly laugh.Iknew him by repute as the luckiest of the Flemish venturers.In him I saw my fortune.That night he supped at my uncle's house and a week later he sought me in marriage.My uncle would have bargained, but I had become a grown woman and silenced him.With Willebald I did not chaffer, for I read his heart and knew that in a little he would be wax to me.So we were wed, and I took to him no dowry but a ring which came to me from my forebears, and a brain that gold does not buy."The monkey by her side broke into a chattering.

同类推荐
  • 玄牝之门赋注释

    玄牝之门赋注释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上灵宝净明道元正印经

    太上灵宝净明道元正印经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 热河日记

    热河日记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五杂俎

    五杂俎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 音辞

    音辞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 在星空那头等你

    在星空那头等你

    从小就喜欢在星空等候流星雨,但每次都是失望而归,直到那年,诺雪终于等到一个愿意守护着她的人,原以为这是一种幸福,然而,现实却告诉她,这是一个谎言,她该如何是好?
  • 人鱼公主拽上妖孽王子

    人鱼公主拽上妖孽王子

    【完美童话】“鱼小沫,我问你,我和冰激凌,你爱哪个?”易羽寒左手拿着冰激凌,右手指着自己,问鱼小沫。鱼小沫有点为难的看着冰激凌,又看着他,无奈的说了句:“易羽寒,你烦不烦,干嘛没事吃冰激凌的醋!”****她是海里最小的人鱼公主,他是人间犹如王子般帅气的男人。因为安徒生的童话,让她不顾一切回到了岸上。她可以为他吞食人鱼珠变成人类的样子,他也可以为她做冰激凌讨她欢心。安徒生的人鱼公主是悲伤的,那么我们呢?****“易羽寒,如果我是一条鱼,你会怎么办?”鱼小沫环住他的脖子,坐在他的身上。易羽寒给了鱼小沫一个深深地吻:“那我就成为渔夫,发誓一定要打捞到你。”【甜蜜宠文】
  • 四年四班不相信眼泪

    四年四班不相信眼泪

    小木在班级里处处得到黄老师关照,是因为小木的妈妈和黄老师是老同学。但是小木的妈妈不愿意让儿子受优待。于是乎,小木的冰河时期降临了。因为上课玩包子剪子锤游戏,小木被黄老师罚读课文二十遍!一向温柔的燕儿也开始对小木横眉冷对、横加指责了。可怜的顽皮小男人,他该怎样度过“寒流”呢?小木把唐大盒的太空收音机元件摔坏了,为了赔偿,他不怕吃苦打工赚钱,最后找到一棵摇钱树,每天“财源滚滚”来。小木成了小财神,这让大桃和唐大盒垂涎三尺。
  • 姚总入赘

    姚总入赘

    小镇上颇具威望的小爷在施工队对面开张营业,垄断街市的同时应工地姚老板要求,把膝下待嫁的独苗红艳派去工地务工,始终沉浸在近水楼台先得月的自喜之中的小爷对姚老板的用心浑然不觉。妻子的出现让好色的姚老板措手不及,饱尝入赘豪门苦涩滋味的他为了保全既得利益,不惜移花接木,导演了一幕儿子姚健与红艳同床共枕的闹剧。在成功瞒天过海之后,利欲熏心的姚老板又将心思对准了红艳二伯。在姚健与红艳的婚礼现场,命运多舛的红艳让所有的如意算盘落空,那些曾经的自鸣得意,曾经的机关算尽都落得个一了百了的草草结局。
  • 背影相交拥抱而对

    背影相交拥抱而对

    你曾听过海略过云端的声音吗你曾看过风越过森林的模样吗或者你又曾听过我对你的耳语吗到底是谁先丢弃了谁又是谁先放弃了谁……
  • 生命的风景

    生命的风景

    被誉为中国西部小小说旗手的作家刘殿学,30多年来,在海内外报刊发表了近2000篇小小说,题材视觉涉及社会生活的每一个角落。近年来,他又把立足点投向中小学校园,为孩子们写下了一大批校园小故事,其中许多作品收进了中小学课外阅读教材,成为青少年朋友们最喜爱的作家之一。有人说,刘殿学是无障碍语言作家,读他的小说,自然畅快,不打结,有些千字小说一口气可以念完。《生命的风景》作品集,汇集了作家几十年的创作精华,它那别具一格的西部。少数民族风情,曲折离奇的生活故事,生动活泼的人物形象,诙谐幽默的文学语言,再加上作品自身潜在的思想内涵,相信喜爱刘殿学的青少年读者,一打开这本书,就会如饥似渴。
  • 妖娆逆天小姐

    妖娆逆天小姐

    片段一――“我帮你找姐姐,只要三天,而你只需要画像。”某男认真的道。真的吗?女主很开心,挥笔作画。三日后――“这是什么?!”女主咆哮。“姐姐的布偶。”男主回答,腹诽:姐姐不在你都这么在乎她,要是找到了你不天天腻在她那儿!我怎么办?女主扑街。片段二――“小碧,你只需要貌美如花,情敌什么的我来解决!”男主再次认真的道。真的吗?女主很怀疑,正欲转身离开,腿却被拽住。“还我男神!”“男神是我的!”……“你不是说你解决情敌吗?!”女主看着如山如海的各类情敌,再次咆哮。被众男缠住的男主:我的情敌太多了!双拳难敌四手啊……女主被自己的情敌淹没,再次扑街。
  • 关中创立戒坛图经(并序)

    关中创立戒坛图经(并序)

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后神时代

    后神时代

    土星上的空间波动导致界域石的出现,使得人类社会发生变革。神话时代的各种怪物的出现,到底背后隐藏着怎么样的秘密......
  • 天灵战魂

    天灵战魂

    冰灵转世的林海没有显赫的身世,没有强大的后台,但有一颗拼搏的心。他懂恩仇,为了救中毒的母亲,拼命走出了北海城,只为求医问药。他知善恶,在陌生的地方他尝尽人情冷暖,看尽世间百态。他重感情,无论是兄弟情意还是爱情,都是他生命中不可割舍的一部分。陷世越深,林海对这个世界也越了解,慢慢的他触摸到了这个世界的屏障,知道了这个世界的秘密。原来这片大陆一直受着邪灵的诅咒,从此林海的使命就是解除诅咒。