登陆注册
15324000000016

第16章 THE WIFE OF FLANDERS(2)

She watched with sharp eyes the setting of the table.It was a Friday's meal and the guest was a monk, so it followed a fashion, but in that house of wealth, which had links with the ends of the earth, the monotony was cunningly varied.There were oysters from the Boulogne coast, and lampreys from the Loire, and pickled salmon from England.There was a dish of liver dressed with rice and herbs in the manner of the Turk, for liver, though contained in flesh, was not reckoned as flesh by liberal churchmen.There was a roast goose from the shore marshes, that barnacle bird which pious epicures classed as shell-fish and thought fit for fast days.A silver basket held a store of thin toasted rye-cakes, and by the monk's hand stood a flagon of that drink most dear to holy palates, the rich syrupy hippocras.

The woman looked on the table with approval, for her house had always prided itself upon its good fare.The Cluniac's urbane composure was stirred to enthusiasm.He said a Confiteor tibi Domine, rolling the words on his tongue as if in anticipation of the solider mouthfuls awaiting him.

The keen weather had whetted his appetite and he thanked God that his northern peregrinations had brought him to a house where the Church was thus honoured.He had liked the cavalier treatment of the lean parish priest, a sour dog who brought his calling into disfavour with the rich and godly.He tucked back his sleeves, adjusted the linen napkin comfortably about his neck, and fell to with a will.He raised his first glass of hippocras and gave thanks to his hostess.A true mother in Israel!

She was looking at him with favour.He was the breed of monk that she liked, suave, well-mannered, observant of men and cities.Already he had told her entertaining matter about the French King's court, and the new Burgrave of Ghent, and the escapades of Count Baldwin.He had lived much among gentlefolk and kept his ears open....She felt stronger and cheerfuller than she had been for days.That rat-hunt had warmed her blood.

She was a long way from death in spite of the cackle of idiot chirurgeons, and there was much savour still in the world.There was her son, too, the young Philip....Her eye saw clearer, and she noted the sombre magnificence of the great room, the glory of the brocade, the gleam of silver.Was she not the richest woman in all Bruges, aye, and in all Hainault and Guelderland? And the credit was her own.After the fashion of age in such moods her mind flew backward, and she saw very plain a narrow street in a wind-swept town looking out on a bleak sea.She had been cold, then, and hungry, and deathly poor.Well, she had travelled some way from that hovel.

She watched the thick carved stems of the candlesticks and felt a spacious ease and power.

The Cluniac was speaking.He had supped so well that he was in love with the world.

"Your house and board, my lady, are queen-like.I have seen worse in palaces."Her laugh was only half pleased."Too fine, you would add, for a burgher wife.Maybe, but rank is but as man makes it.The Kings of England are sprung of a tanner.Hark you, father! I made a vow to God when I was a maid, and I have fulfilled my side of the bargain.I am come of a nobler race than any Markgrave, aye, than the Emperor himself, and I swore to set the seed of my body, which the Lord might grant me, again among the great ones.Have I not done it? Is not Philip, my son, affianced to that pale girl of Avesnes, and with more acres of pleasant land to his name than any knightlet in Artois?"The Cluniac bowed a courtly head."It is a great alliance--but not above the dignity of your house.""House you call it, and I have had the making of it.What was Willebald but a plain merchant-man, one of many scores at the Friday Market? Willebald was clay that I moulded and gilded till God put him to bed under a noble lid in the New Kirk.A worthy man, but loutish and slow like one of his own hookers.Yet when I saw him on the plainstones by the English harbour Iknew that he was a weapon made for my hand."Her voice had become even and gentle as of one who remembers far-away things.The Cluniac, having dipped his hands in a silver basin, was drying them in the brazier's heat.Presently he set to picking his teeth daintily with a quill, and fell into the listener's pose.From long experience he knew the atmosphere which heralds confidences, and was willing to humour the provider of such royal fare.

"You have never journeyed to King's Lynn?" said the voice from the bed.

"There is little to see there but mudbars and fens and a noisy sea.There Idwelt when I was fifteen years of age, a maid hungry in soul and body.Iknew I was of the seed of Forester John and through him the child of a motley of ancient kings, but war and famine had stripped our house to the bone.And now I, the last of the stock, dwelt with a miserly mother's uncle who did shipwright's work for the foreign captains.The mirror told me that I was fair to look on, though ill-nourished, and my soul assured me that Ihad no fear.Therefore I had hope, but I ate my heart out waiting on fortune."She was looking at the monk with unseeing eyes, her head half turned towards him.

"Then came Willebald one March morning.I saw him walk up the jetty in a new red cloak, a personable man with a broad beard and a jolly laugh.Iknew him by repute as the luckiest of the Flemish venturers.In him I saw my fortune.That night he supped at my uncle's house and a week later he sought me in marriage.My uncle would have bargained, but I had become a grown woman and silenced him.With Willebald I did not chaffer, for I read his heart and knew that in a little he would be wax to me.So we were wed, and I took to him no dowry but a ring which came to me from my forebears, and a brain that gold does not buy."The monkey by her side broke into a chattering.

同类推荐
  • 二京赋

    二京赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨敬斋针灸全书

    杨敬斋针灸全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 医学指归

    医学指归

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庆忠铁壁机禅师语录

    庆忠铁壁机禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 童蒙诗训

    童蒙诗训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 龙兄鼠弟:钟表国奇遇

    龙兄鼠弟:钟表国奇遇

    不满自己的老鼠身份,一心想做大人物的工匠鼠乐乐,误打误撞进入故宫博物院,并和灵兽小龙成为好朋友。为了挽救大难来临的故宫,龙兄鼠弟齐心协力寻找历史上早已丢失的传国之玺。在整个历险过程中,故宫内各种各样的奇珍异宝,跳出了教科书中死气沉沉的文物形象,变成一个个性格独特的生动卡通角色,怀着他们的使命,轮番上演了一系列妙趣横生的历险故事。
  • 星空下有你

    星空下有你

    就那样,他们误打误撞相识了,命运的年轮将他们划分在了一起。不知什么时候,一颗种子,在这两位少年,少女心中悄然萌生。似乎就像幸运绳编制的网子,网住了种种奇迹,都说轰轰烈烈的爱情不如平平淡淡的守护,这两位少年又会擦出怎样的火花呢、?
  • 兔妻归来:夫君乖乖从了我

    兔妻归来:夫君乖乖从了我

    “你还敢瞪我?”“狼王了不起啊!信不信我掐死你弟弟!”北上星看着旁边一脸诧异的泉,勾了嘴角。“你敢?”“哼!”一只小手缓缓地朝着瑟瑟发抖的幼狼耳朵移动,却突然在半空改了道,快狠准地抓上了北上星的……裆下。“我还真不敢~”战熊遗子,封雷狮王,狼王兄弟,狐族智者……闻人月哭笑不得的看着舔着耳朵的小兔子,你这是要在家里开动物园吗?!
  • 邪王宠妃:腹黑七小姐

    邪王宠妃:腹黑七小姐

    简介:她就是一个刚入门的小佣兵,一次任务中摸到一枚丑不拉几的戒指之后她穿了。穿了就穿了吧,不想没爹没娘没靠山,还被丢弃在深山?不过这丑不拉几的戒指里怎么住了位臭脾气的老大爷?还要教她炼丹炼器练魂力?某天再回深山历练,一不小心捡回了一只传说中远古凶兽,再不小心又捡回了一个长得人神共愤的妖孽美男。“妖孽!你在我这混吃混喝这么久,本姑娘看上你了,决定要你以身相许!不服来干!”某妖孽闻言欺身上前挑着她的下巴,吻上她的唇瓣打上自己的烙印:“本尊求之不得。”
  • 心醉红颜

    心醉红颜

    举手投足皆大家风范,一颦一笑尽风情魅惑,为报夺嫡之仇,她耗十载年华,隐身于青楼之间,换得今日妖媚风情。何其可悲,当初的嫡女如棋子一般任人挑选,当初的庶女却一举翻身成为尊贵无比的世家嫡女。世家无情,为庶妻庶女逐她母女出府,她便用无情催破他们的荣华,以慰母亲在天之灵!她代所谓嫡女入宫,天子冷酷,她便用柔情瓦解天子的冷酷城墙!嫡女之位,她要!后位,她也要!且看一青楼女子,如何一步步问鼎后位!
  • 拉结尔之书

    拉结尔之书

    Razielの创意及作品集
  • 主术训

    主术训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 冷水风莲之守护者的诅咒

    冷水风莲之守护者的诅咒

    没有名字的女孩,遇见他,便是她爱情的开始,也是冒险的开始。
  • Our Nig

    Our Nig

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 地府执行者

    地府执行者

    徐钰机缘巧合的当上了地府执行者,见识了各种类型的鬼。都说地府执行者不要太多的感情,可是她发现无论是上吊的女鬼,被地铁压死的男鬼还是冤鬼恶鬼他们都有不为人知的事迹所在。心里都有隐隐的触动。成天抓鬼,抓鬼。boss总是无情压榨。哪一天boss突然变的奇怪起来,什么?她是一个人的替身,不要啊,她还不想死。boss,boss,手下留情啊