登陆注册
15323300000009

第9章

Andrew Pringle, Esq., to the Rev.Charles Snodgrass--LONDON.My Dear Friend--It will give you pleasure to hear that my father is likely to get his business speedily settled without any equivocation; and that all those prudential considerations which brought us to London werebut the phantasms of our own inexperience.I use the plural, for I really share in the shame of having called in question the high character of the agents: it ought to have been warrantry enough that everything would be fairly adjusted.But I must give you some account of what has taken place, to illustrate our provincialism, and to give you some idea of the way of doing business in London.

After having recovered from the effects, and repaired some of the accidents of our voyage, we yesterday morning sallied forth, the Doctor, my mother, and your humble servant, in a hackney coach, to Broad Street, where the agents have their counting-house, and were ushered into a room among other legatees or clients, waiting for an audience of Mr.Argent, the principal of the house.

I know not how it is, that the little personal peculiarities, so amusing to strangers, should be painful when we see them in those whom we love and esteem; but I own to you, that there was a something in the demeanour of the old folks on this occasion, that would have been exceedingly diverting to me, had my filial reverence been less sincere for them.

The establishment of Messrs.Argent and Company is of vast extent, and has in it something even of a public magnitude; the number of the clerks, the assiduity of all, and the order that obviously prevails throughout, give at the first sight, an impression that bespeaks respect for the stability and integrity of the concern.When we had been seated about ten minutes, and my father's name taken to Mr.Argent, an answer was brought, that he would see us as soon as possible; but we were obliged to wait at least half an hour more.Upon our being at last admitted, Mr.Argent received us standing, and in an easy gentlemanly manner said to my father, "You are the residuary legatee of the late Colonel Armour.I am sorry that you did not apprise me of this visit, that I might have been prepared to give the information you naturally desire; but if you will call here to-morrow at 12 o'clock, I shall then be able to satisfy you on the subject.Your lady, I presume?" he added, turning to my mother; "Mrs.Argent will have the honour of waiting on you; may I therefore beg the favour of your address?" Fortunately I was provided with cards, and having given him one, we found ourselves constrained, as it were, to takeour leave.The whole interview did not last two minutes, and I never was less satisfied with myself.The Doctor and my mother were in the greatest anguish; and when we were again seated in the coach, loudly expressed their apprehensions.They were convinced that some stratagem was meditated; they feared that their journey to London would prove as little satisfactory as that of the Wrongheads, and that they had been throwing away good money in building castles in the air.

It had been previously arranged, that we were to return for my sister, and afterwards visit some of the sights; but the clouded visages of her father and mother darkened the very spirit of Rachel, and she largely shared in their fears.This, however, was not the gravest part of the business; for, instead of going to St.Paul's and the Tower, as we had intended, my mother declared, that not one farthing would they spend more till they were satisfied that the expenses already incurred were likely to be reimbursed; and a Chancery suit, with all the horrors of wig and gown, floated in spectral haziness before their imagination.

We sat down to a frugal meal, and although the remainder of a bottle of wine, saved from the preceding day, hardly afforded a glass apiece, the Doctor absolutely prohibited me from opening another.

同类推荐
  • 大乘掌珍论

    大乘掌珍论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 先天斗母奏告玄科

    先天斗母奏告玄科

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聱园词剩

    聱园词剩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正学隅见述

    正学隅见述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 萨婆多毗尼毗婆沙

    萨婆多毗尼毗婆沙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 丁鹤年集

    丁鹤年集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重生之步步归来

    重生之步步归来

    沈溶月本身就有一张让人过目难忘的脸再加上四九城最好的家世,和整个华夏最羡慕的婚礼只可惜英年早逝。要说人生潇洒如意怎么可能英年早逝?父母车祸、大哥残疾、二哥贪污、三哥远渡重洋、家族败落、儿子被剜心,就连好闺蜜也是从小安插在自己身边的一杆枪,别人羡慕的丈夫到头来就是毁了自己一辈子的男人。也许老天爷太嫉妒沈溶月吧?这一切不怪所有人只愿来生秦沈陌路不复相见。重头再来蛇蝎闺蜜、渣男前夫准备好接招吧,偶尔搅的你家族不宁人心惶惶,偶尔闹的你杀了我又不能杀,总之不能杀了你也要折磨你。至于蛇蝎闺蜜想跑?小蚂蚁想翻五指山痴心妄想。也许日子太好过,没事赚赚钱数数钞票睡睡觉最后再养一个忠犬老公人生最终圆满。
  • 拯救者之末世

    拯救者之末世

    银河系星光闪烁,一些有高智慧生命存在的星球,经过多年的快速发展,拉开了探索宇宙的大幕,野心勃勃渴望统一全宇宙的海兹尔星人,热爱和平的氦球人,他们不约而同找到了这颗蓝色的星球--地球,各方的较量才刚刚开始......
  • 通天至尊

    通天至尊

    天道之诡者也,修者之命者也。鬼又如何?神又如何?道又如何?天下人负我,我不甘,我要逆天而上,断魂而下,我一人独抗天下又如何?
  • 异教徒的女儿

    异教徒的女儿

    三百多年前,新英格兰的塞伦镇上有两名少女出现痉挛、抽搐的症状,医师诊断却找不出任何病因。她们指控三名邻居妇女为女巫,对自己下蛊施咒。随后镇上其它女孩也开始出现相同症状。一连串的女巫审判由此展开,并且从塞伦镇延烧到波士顿周遭的小镇。审判前后长达一年多,共有一百多人被捕入狱,十九人被送上绞刑架。其中一名被处以绞刑的女巫正是被审判官称作“地狱女皇”的马莎?卡利尔(MarthaCarrier)。历史上的马莎被控与魔鬼为伍,逼迫邻人在恶魔的书上签字订约,诅咒邻人导致牲口暴毙,甚至在山岗上跳舞使野火转向,避开自家田地而烧光邻人的庄稼。然而她热爱真理,始终坚持挺身揭露谎言的信念。在她冰冷的外表下,小女儿莎拉也最终读懂了母亲的真心。在马莎被捕前夕,她把莎拉带到森林深处,告诉她:“等他们来抓你的时候,他们要你说什么,你就说什么,如此方能保命。”三百年后,马莎的十世后人,也就是本书作者带你穿越家族悲歌的迷雾,重回塞伦女巫审判的历史现场。
  • 锦衣卫陆安

    锦衣卫陆安

    这是一个传颂千年的故事,也必定会传颂千年。受尽折磨却身不由己,受命一人却令天下群雄生畏,扑朔迷离的身世和他的不变的性格却使他在这场游戏中差点输掉。是英雄还是坏蛋?爱过,疼过,拼搏过,努力过他的一生是个传奇,许多年以后,都会有人提起他的故事。~~
  • 清穿之翻云覆雨

    清穿之翻云覆雨

    玉书原本的打算是:吸龙气,事了登仙去!哪知中途硬被逼成:吸龙气,登皇位,而后才能登仙去!结果中间跑出来个不和谐音符:某人:亲爱的,你要去哪里?我和你一起!玉书:……滚!【情节虚构,请勿模仿】
  • 绝对巅峰之天唤

    绝对巅峰之天唤

    天唤大陆,召唤师之天下,武者与神兽共修,召唤师可借神兽的属性之力增幅自身,成为神附者;也可将神兽召唤出来,令其应对强敌,成为神照者;而两者皆修,则为召唤师的至高职位天唤师
  • 无限神练

    无限神练

    无限恐怖的套路,简化了很多设定。不局限于电影,这真是一本情节跌宕起伏,人物性格鲜明,结局出人意料的好小说(厚着脸皮一顿吹先)
  • 玄天轮回劫

    玄天轮回劫

    一别柳条飞絮轻,一问相思梦不成。一扣前尘雪纷落,一念轮回几多愁。