登陆注册
15323100000069

第69章 THE MERRY WIDOWS(12)

The first questions put to Mme Lacoste were with regard to her marriage and her relations with her husband.She admitted, incidentally, having begun to receive a young man some six weeks after her husband's death, but she had not known him before marriage.Meilhan had carried no letters between them.She had married Lacoste of her own free will.Lacoste had not asked any attentions from her that were not ordinarily sought by a husband, and her care of him had been spontaneous.It wastrue he was jealous, but he had not formally forbidden her pleasures.She had renounced them, knowing he was easily upset.It was true that she had seldom gone out, but she had never wanted to.Lacoste was no more avaricious than most, and it was untrue that he had denied her any necessaries.

Taken to the events of the fair day, Tuesday, the 16th of May, Mme Lacoste maintained that her husband, on his return, complained only of a headache.He had gone to bed early, but he usually did.That night he slept in the same alcove as herself, but next night they separated.In spite of the contrary evidence of witnesses, of which the President reminded her, Mme Lacoste firmly maintained that it was not until the Wednesday- Thursday night that Lacoste started to vomit.It was not until that night that she began to attend to him.She had given him lemonade, washed him, and so on.

The President was saying that nobody had been allowed near him, and that a doctor was not called, when the accused broke in with a lively denial.Anybody who wanted to could see him, and a doctor was called.This was towards the last, the President pointed out.Mme Lacoste's advocate intervened here, saying that it was the husband who did not wish a doctor called, for reasons of his own.The President begged to be allowed to hear the accused's own answers.He pointed out that the ministrations of the accused had effected no betterment, but that the illness had rapidly got worse.The delay in calling a doctor seemed to lend a strange significance to the events.

Mme Lacoste answered in lively fashion, accenting her phrases with the use of her hands: But, monsieur, you do not take into account that it was not until the night of Wednesday and the Thursday that my husband began to vomit, and that it was two days after that he--he succumbed.''

The President said a way remained of fixing the dates and clearing up the point.He had a letter written by M.Lacoste to the doctor in which he himself explained the state of his illness.It was pointed out to him that the letter had been written by Mme Lacoste at her husband's dictation.

The letter was dated the 19th (Friday).It was directed to M.Boubee, doctor of medicine, in Vic-Fezensac.Perhaps it would be better to give itin the original language.It is something frank in detail:

Depuis quelque temps j'avais perdu l'appetit et m'endormais de suite quand j'etais assis.Mercredi il me vint un secours de nature par un vomissement extraordinaire.Ces vomissements m'ont dure pendant un jour et une nuit; je ne rendais que de la bile.La nuit passee, je n'en ai pas rendu; dans ce moment, j'en rends encore.Vous sentez combien ces efforts reiteres m'ont fatigue; ces grands efforts m'ont fait partir de la bile par en bas; je vous demanderai, monsieur, si vous ne trouveriez pas a propos que je prisse une medecine d'huile de ricin ou autre, celle que vous jugerez a propos.Je vous demanderai aussi si je pourrais prendre quelques bains.

LACOSTE PHILIBERT

Je rends beaucoup de vents par en bas.Pour la boisson, je ne bois que de l'eau chaude et de l'eau sucree.(Il n'y a pas eu de fievre encore.)The Procureur du Roi maintained that this letter showed the invalid had already been taken with vomiting before it was considered necessary to call in a doctor.But Mme Lacoste's advocate pointed out that the letter was written by her, when she had overcome Lacoste's distaste for doctors.

The President made much of the fact that Mme Lacoste had undertaken even the lowliest of the attentions necessary in a sick-room, when other, more mercenary, hands could have been engaged in them.The accusation from this was that she did these things from a desire to destroy incriminating evidences.Mme Lacoste replied that she had done everything out of affection for her husband.

Asked by the court why she had not thought to give Dr Boubee any explanations of the illness, she replied that she knew her husband was always ill, but that he hid his maladies and was ashamed of them.He had, it appeared, hernias, tetters, and other maladies besides.It was easy for her to gather as much, in spite of the mystery Lacoste made of them; she had seen him rubbing his limbs at times with medicaments, and at others she had seen him taking medicines internally.He was always vexed when she found him at it.She did not know what doctor prescribed the medicaments, nor the pharmacist who supplied them.Herhusband thought he knew more than the doctors, and usually dealt with quacks.

Mme Lacoste was questioned regarding her husband's will, and on his longing to have an heir of his own blood.She knew of the will, but did not hear any word of his desire to alter it until after his death.With regard to Lacoste's attempts to seduce the servants, she declared this was a vague affair, and she had found the first girl in question a place elsewhere.

Her letter to the Procureur du Roi demanding an exhumation and justice against her slanderers was read.Then a second one, in which she excused her absence, saying that she would give herself up for judgment at the right time, and begged him to add her letter to the papers of the process.

The President then returned to the question of her husband's attempts to seduce the servants.She denied that this was the cause of quarrels.There had been no quarrels.She did not know that her husband was complaining outside about her.

She denied all knowledge of the arsenic found in Lacoste's body, but suggested that it might have come from one or other of the medicines he took.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之今生多珍重

    重生之今生多珍重

    平安夜遭遇第三者逼宫,被人下毒,又遇火烧,这是嫌季小沫死的不透。她瘫痪在床,顽强地挺了六年,最终却还是被人灭口。到底是谁对她有这么大的仇恨?重生归来,灭渣男,战小三。她以为自己大仇已报,然而新一波的阴谋却再次逼近……
  • 腹黑BOSS:老公温柔点

    腹黑BOSS:老公温柔点

    她喜欢他但他不喜欢她.他喜欢她的妹妹,后来看清她妹妹的狐狸尾巴后他后悔了,更过分的是在一次绑架发生他竟然用她跟她妹妹作交换。当他后悔时她已经不爱他了。原本她要找的男友再次回归尽然是他失踪已久的哥哥。
  • 妖之镜界

    妖之镜界

    从记事以来就可以看见妖怪的李代,从小因为向周围人到处和别人提到,因此受人排挤甚至欺负。之后从初中以后李代决定无视妖怪做一个普通人,所幸,不知为何大多数妖怪见到李代大多数都绕道走,剩下的那些当感觉到李代就直接躲了起来!在这种情况下李代逐渐走向成年,在一次超市举办的抽奖活动中竟然获得了日本包食宿七日游这种只有出现在电视上的大奖!在日本的旅行之中李代相遇到了只有俩只尾巴的九尾妖狐,故事从这里开始。
  • 穿越之炮灰逆袭成女王

    穿越之炮灰逆袭成女王

    她对他的感情让她自己感到排斥,直到那一刻她才明白,其实很早以前,早到她还在瑟缩着逃避着将他推远时候,他就一声不吭地,把她计划进了他的未来。他为了她倾家荡产,可她却亲手杀了他,那一刻,他只是为了让她消气,那一刻,她已泪流满面……许多年后,她才知道可能在他心里只有那么几句,你若安好,便是晴天。你若幸福,便是终点。你若盛开,清风自来。你若流泪,先湿我心。你若未央,安若暖城。你若微笑,日光倾城。你若回忆,半暖倾殇。你若离去,后会无期。你若回眸,一笑倾城。你若不离,我亦不弃,你开心就好,看我护你永生永世……
  • 呐流年你好

    呐流年你好

    时光不老,我们不散。青春正好,我们还在。《呐流年你好》属于青春的三个故事。(一句话文案)『经年里的枫叶』我把我的整个青春都给你。『呐流年你好』世界以痛吻我,我要报之以歌。『竹马戏青梅』青梅枯萎,竹马老去,从此我爱的人都像你。<半虐>
  • 史海纵横

    史海纵横

    一个生活在深山的孩子,他是谁?他经历了什么样的经历?使他成为了一个传奇色彩的人物?
  • 能力掠夺者的旅程

    能力掠夺者的旅程

    林修是个普通人,只是不知道在什么时候获得了一个能力:杀死其他生命并掠夺其能力为己用。
  • 爱在心髓世界流淌

    爱在心髓世界流淌

    平凡的如同尘埃的女孩,游走在贫困和富有,在大山深处品味爱和被爱。在几经生离死别之后,一切归于平淡,而流淌在心扉的爱在延续,传递......
  • 绝代神魔:狂傲天下

    绝代神魔:狂傲天下

    她生于现代21世纪,是隐世家族族长,坐拥整个家族,精通医术和武器,为了历练自己,她也做过佣兵队长,甚至精通暗杀。奈何世事难料,最后她竟死在家族三长老手里。或许她命不该绝,一朝穿越到了另一个位面;他的身份神秘,她穿越过来时,他就缠上了她。某男:作为风华绝代的男主,我的任务就是一辈子缠着你某女:那你就要有一种觉悟某男:啥?......某男:娘子,我错了
  • 叛逆少女:毒爱绝情总裁

    叛逆少女:毒爱绝情总裁

    传说中的冷大总裁说话从来不会超过四个字。什么!!!他要为我破例了。传说中的冷大总裁只会丢冷眼神。为啥他这么温柔的看着我。叛逆不羁的她也会讨他的欢心?“我喜欢你,你给我答应。”冷大总裁害羞了。“上了我的床,就要承认我。”冷大总裁脸红了。看叛逆少女如何把冰山总裁拿下。