登陆注册
15322000000004

第4章

Like my bracelet, this is a fancy article.She is a little thin, and her shoulders are too vigorously fashioned for her waist, which is slender and supple as a reed; but, such as she is, she has not her equal.Her walk, her carriage, resemble nothing I ever have seen before.I can well imagine that when she appears in the streets of Paris people turn to look after her, but no one would have the audacity to follow her.How old is she? Twenty-four or twenty-five years, I should say.Why is she not married? Who is this withered, pinched-looking fright of a personage who trots at her side like a poodle-dog? Probably some /demoiselle de compagnie/.And there comes her /femme de chambre/, a very spruce little lass, bringing her a shawl, which the /demoiselle de compagnie/ hastens to put over her shoulders.She allows it to be done with the air of one who is accustomed to being waited upon.Mlle.Moriaz is an heiress.Why, then, is she not married?"Count Larinski pursued his soliloquy as long as Mlle.Moriaz promenaded in the garden.As soon as she re-entered the hotel, it appeared to him that the garden had become empty, and that the musicians were playing out of tune.He closed his window.He gave up his plan of starting the next day for Saxon.He had decided that he would set out for Saint Moritz, to pass there at least two or three days.He said to himself, "It seems absurd; but who can tell?"Thereupon he proceeded to investigate the state of his finances, and he weighed and re-weighed his purse, which was very light.Formerly Count Larinski had possessed a very pretty collection of jewellery.He had looked upon this as a reserve fund, to which he would have recourse only in cases of extreme distress.Alas! there remained to him now only two articles of his once considerable store--the bracelet that was in the hands of M.Guldenthal, and a diamond ring that he wore on his finger.He decided that, before quitting Chur, he would borrow money on this ring, or that he would try to sell it.

He remained some time seated at the foot of his bed, dangling his legs to and fro, his eyes closed.He had closed them, in order to better call up a vision of Mlle.Moriaz, and he repeated the words: "It seems absurd; but who can tell? The fact is, we can know nothing of a surety, and anything may happen." Then he recalled one of Goethe's poems, entitled "Vanitas! vanitatum vanitas!" and he recited several time in German these two lines:

"Nun hab' ich mein' Sach' auf nichts gestellt, Und mein gehort die ganze Welt!"This literally signifies, "Now that I no longer count on anything, the whole world is mine." Abel Larinski recited these lines with a purity of accent that would have astonished M.Moses Guldenthal.

M.Moriaz, after wishing his daughter good-night, and imprinting a kiss upon her brow, as was his custom, had retired to his chamber.He was preparing for bed, when there came a knock at his door.Opening this, he saw before him a fair-haired youth, who rushed eagerly towards him, seized both his hands, and pressed them with effusion.M.

Moriaz disengaged his hands, and regarded the intruder with a bewildered air.

"How?" cried the latter."You do not know me? So sure as you are one of the most illustrious chemists of the day, I am Camille Langis, son of your best friend, a young man of great expectations, who admires you truly, who has followed you here, and who is now ready to begin all over again.There, my dear master, do you recognise me?""Ay, to be sure I recognise you, my boy," replied M.Moriaz, "although, to tell the truth, you have greatly changed.When you left us you were a mere youth.""And now?"

"And now you have the air of a young man; but, I beg of you, where have you come from? I thought you were in the heart of Transylvania.""It is possible to return from there, as you see.Three days ago Iarrived in Paris and flew to Maisons-Lafitte.Mme.De Lorcy, who bears the double insignia of honour of being my aunt and the godmother of Antoinette--I beg your pardon, I mean Mlle.Antoinette Moriaz--informed me that you were in ill-health, and that your physician had sent you to Switzerland, to Saint Moritz, to recruit.I hastened after you; this morning I missed you by one hour at Zurich; but I have you now, and you will listen to me.""I warn you, my dear child, that I am at this moment a most detestable auditor.We have done to-day one /hotel de ville/, one episcopal palace, one cathedral, and some relics of St.Lucius.To speak plainly, I am overpowered with sleep.Is there any great haste for what you have to say to me?""Is there any great haste? Why, I arrive breathless from Hungary to demand your daughter in marriage."M.Moriaz threw up his arms; then, seating himself on the edge of his bed, he piteously gasped:

"You could not wait until to-morrow? If a judge is desired to take a favourable view of a case, he surely should not be disturbed in his first sleep to consider it.""My dear master, I am truly distressed to be compelled to be disagreeable to you, but it is absolutely necessary that you should listen to me.Two years ago, for the first time, I asked of you your daughter's hand.After having consulted Antoinette--you will permit me to call her Antoinette, will you not?--after having consulted her, you told me that I was too young, that she would not listen seriously to my proposal, and you gave me your permission to try again in two years.I have employed these two mortal years in constructing a railroad and a wire bridge in Hungary, and, believe me, I took infinite pains to forget Antoinette.In vain! She is the romance of my youth, I never can have another.On July 5, 1873, did you not tell me to return in two years? We are now at July 5, 1875, and I return.Am Ia punctual man?"

"As punctual as insupportable," rejoined M.Moriaz, casting a melancholy look at his pillow."Now, candidly, is it the thing to seek the presence of the President of the Academy of Sciences between eleven o'clock and midnight, to pour such silly stuff into his ear?

同类推荐
  • 居士传

    居士传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 憨予暹禅师语录

    憨予暹禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 竹谱详录

    竹谱详录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韩诗外传

    韩诗外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 樗隠集

    樗隠集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 释门归敬仪通真记

    释门归敬仪通真记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 含泪江湖

    含泪江湖

    这本书与起点网上的寒泪江湖是一本小说,只是在不同的网站上用了不同的名字,希望大家能够喜欢。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 中华人民共和国劳动争议调解仲裁法

    中华人民共和国劳动争议调解仲裁法

    为保证公正、及时地仲裁经济纠纷,保护当事人的合法权益,保障社会主义市场经济健康发展,制定本法。
  • 怒莲烧

    怒莲烧

    祁鄯之始,路途开辟,领命下山。明日之星。占皇城,攻沃云。队伍的壮大,恩怨情仇,原被时间掩盖,不料被人意外掀开。
  • 凤飞翱翔

    凤飞翱翔

    三思做了一场梦,一场诡异的梦。她本是魏国的公主,却梦见自己变成了凤凰……
  • 福盖正行所集经

    福盖正行所集经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九域剑神

    九域剑神

    剑灵大陆,以剑为尊!剑之巅峰,十年磨一剑,一剑成道,一剑永生,一剑破万法,一剑永恒!地球剑术大师莫邪,因研究出上古神剑莫邪剑的机密,被心爱的女人陷害,离奇穿越到剑灵大陆,掌握神秘剑魂,成就永恒剑神之路!
  • 我叫吕布衣

    我叫吕布衣

    意外穿越的吕布衣,机缘巧合之下获得了绝世神功,且看他如何在这个武者的世界踏上巅峰!