登陆注册
15321100000037

第37章

This dagger hath mista'en--for, lo, his house Is empty on the back of Montague,--And it mis-sheathed in my daughter's bosom! LADY CAPULET O me! this sight of death is as a bell, That warns my old age to a sepulchre.

Enter MONTAGUE and others PRINCE Come, Montague; for thou art early up, To see thy son and heir more early down.MONTAGUE Alas, my liege, my wife is dead to-night;Grief of my son's exile hath stopp'd her breath:What further woe conspires against mine age? PRINCE Look, and thou shalt see.MONTAGUE O thou untaught! what manners is in this?

To press before thy father to a grave? PRINCE Seal up the mouth of outrage for a while, Till we can clear these ambiguities, And know their spring, their head, their true descent;And then will I be general of your woes, And lead you even to death: meantime forbear, And let mischance be slave to patience.

Bring forth the parties of suspicion.FRIAR LAURENCE I am the greatest, able to do least, Yet most suspected, as the time and place Doth make against me of this direful murder;And here I stand, both to impeach and purge Myself condemned and myself excused.PRINCE Then say at once what thou dost know in this.FRIAR LAURENCE I will be brief, for my short date of breath Is not so long as is a tedious tale.

Romeo, there dead, was husband to that Juliet;And she, there dead, that Romeo's faithful wife:I married them; and their stol'n marriage-day Was Tybalt's dooms-day, whose untimely death Banish'd the new-made bridegroom from the city, For whom, and not for Tybalt, Juliet pined.

You, to remove that siege of grief from her, Betroth'd and would have married her perforce To County Paris: then comes she to me, And, with wild looks, bid me devise some mean To rid her from this second marriage, Or in my cell there would she kill herself.

Then gave I her, so tutor'd by my art, A sleeping potion; which so took effect As I intended, for it wrought on her The form of death: meantime I writ to Romeo, That he should hither come as this dire night, To help to take her from her borrow'd grave, Being the time the potion's force should cease.

But he which bore my letter, Friar John, Was stay'd by accident, and yesternight Return'd my letter back.Then all alone At the prefixed hour of her waking, Came I to take her from her kindred's vault;Meaning to keep her closely at my cell, Till I conveniently could send to Romeo:But when I came, some minute ere the time Of her awaking, here untimely lay The noble Paris and true Romeo dead.

She wakes; and I entreated her come forth, And bear this work of heaven with patience:But then a noise did scare me from the tomb;And she, too desperate, would not go with me, But, as it seems, did violence on herself.

All this I know; and to the marriage Her nurse is privy: and, if aught in this Miscarried by my fault, let my old life Be sacrificed, some hour before his time, Unto the rigour of severest law.PRINCE We still have known thee for a holy man.

Where's Romeo's man? what can he say in this? BALTHASAR I brought my master news of Juliet's death;And then in post he came from Mantua To this same place, to this same monument.

This letter he early bid me give his father, And threatened me with death, going in the vault, I departed not and left him there.PRINCE Give me the letter; I will look on it.

Where is the county's page, that raised the watch?

Sirrah, what made your master in this place? PAGE He came with flowers to strew his lady's grave;And bid me stand aloof, and so I did:Anon comes one with light to ope the tomb;And by and by my master drew on him;

And then I ran away to call the watch.PRINCE This letter doth make good the friar's words, Their course of love, the tidings of her death:And here he writes that he did buy a poison Of a poor 'pothecary, and therewithal Came to this vault to die, and lie with Juliet.

Where be these enemies? Capulet! Montague!

See, what a scourge is laid upon your hate, That heaven finds means to kill your joys with love.

And I for winking at your discords too Have lost a brace of kinsmen: all are punish'd.CAPULET O brother Montague, give me thy hand:This is my daughter's jointure, for no more Can I demand.MONTAGUE But I can give thee more:For I will raise her statue in pure gold;That while Verona by that name is known, There shall no figure at such rate be set As that of true and faithful Juliet.CAPULET As rich shall Romeo's by his lady's lie;Poor sacrifices of our enmity! PRINCE A glooming peace this morning with it brings;The sun, for sorrow, will not show his head:Go hence, to have more talk of these sad things;Some shall be pardon'd, and some punished:For never was a story of more woe Than this of Juliet and her Romeo.

Exeunt

同类推荐
热门推荐
  • 尹汐

    尹汐

    原来,爱情一直都在。原来,爱他是一生一世的事情。原来,此生就是为了遇见他。
  • 寂之途,魂之眠

    寂之途,魂之眠

    寂紫,是紫魂传人,七魂关键所在。与纪天言上古年间情感纠葛难成眷属,今生却也是波折难平,几番曲折。最后纪天言因蜀山锁妖塔中前世的恶念失去本性,坠入魔道。寂紫最终唤醒了他,并灭了赤炎王,重新封印了赤炎山……
  • 月无痕的剑之异域苍狼

    月无痕的剑之异域苍狼

    剑,剑为何物?剑,剑客是什么人?江湖在哪里?剑,致命的武器。剑,永远在剑客的手中,是剑客的生命。剑出现的地方,便是江湖。剑有许多种,可是有谁见过无痕的剑,宛若夕阳下的沐风,温柔的掠过人的身体,仿佛情人的拥抱,抚摸,别有一种无法言说的神秘,美丽,根本不存在死亡的恐惧。这便是剑,月无痕的剑,天下独一无二的剑。
  • 墨染

    墨染

    如果你不能从夜风中捕捉轻如星星叹息的铃兰幽香,又如何能循香而至来到铃兰绽放的山谷?如果你不是倾心守护,怎能刚好在铃兰时光走到它身边?铃兰的守候只为最有心的人,铃兰随风轻扣的乐声只有最爱它的人才能听见。为了获得真爱,铃兰在寂寞山谷等待自己春天的到来……
  • 陨龙纪

    陨龙纪

    武道铭言。顺成人,逆成仙总在世间颠倒颠看一个孱弱少年如何在这芸芸众生中杀出重围,成就一个武力通玄,踏破诸天,刀斩轮回,灭世间法纪,逆转天道永恒不朽的传奇!!叶孤寒,人设诗白衣胜雪叶孤寒,一剑凌天为帝君,悬酒高饮红颜论,享世无双至尊人。【本书两更,每日上午十二点,六点更新一章,请自行留意】【新人新作,特求大家帮忙推荐鼓励支持】
  • 异世传奇大主播

    异世传奇大主播

    叶雨被北斗直播系统带入一个全新的世界,周围的一切都不同了,这个新世界的网络直播才刚刚兴起,叶雨轰轰烈烈的投身进入了主播行业,慢慢的成为了一个传奇大主播
  • 青少年应该知道的病毒

    青少年应该知道的病毒

    本书主要介绍了病毒的概念、起源、特征、分类、结构、生殖等方面内容。另外还简介了病毒对人类或其他生物的危害和在环境中所起的作用等内容。
  • 不顾一切

    不顾一切

    十年前分手时,他告诉她,你不是我想要的女人。十年后再重逢,她告诉他,你只是我孩子的父亲。
  • hp同人之誓言

    hp同人之誓言

    “阿瓦达索命”一到绿光闪过,一切都结束了?没有了黑魔王,没有了救世主。但故事从现在开始主角/哈利,voldemort一篇hp的同人文~(会改动些剧情希望迷不会建议,哭啼啼)
  • 谁在舰上行走

    谁在舰上行走

    不一样的水兵视角,更真实的军同情感。谁在舰上行走?一个受过感情挫折的新兵丛彬,热情率真的战友余大可,两个海军战士之间有着什么样的情感生活?期待你的关注。