登陆注册
15320600000023

第23章

PROSPERO.Why, that's my dainty Ariel! I shall miss thee; But yet thou shalt have freedom.So, so, so.To the King's ship, invisible as thou art; There shalt thou find the mariners asleep Under the hatches; the master and the boatswain Being awake, enforce them to this place; And presently, I prithee.ARIEL.I drink the air before me, and return Or ere your pulse twice beat.[Exit] GONZALO.All torment, trouble, wonder and amazement, Inhabits here.Some heavenly power guide us Out of this fearful country! PROSPERO.Behold, Sir King, The wronged Duke of Milan, Prospero.For more assurance that a living prince Does now speak to thee, I embrace thy body; And to thee and thy company I bid A hearty welcome.ALONSO.Whe'er thou be'st he or no, Or some enchanted trifle to abuse me, As late I have been, I not know.Thy pulse Beats, as of flesh and blood; and, since I saw thee, Th' affliction of my mind amends, with which, I fear, a madness held me.This must crave- An if this be at all-a most strange story.Thy dukedom I resign, and do entreat Thou pardon me my wrongs.But how should Prospero Be living and be here? PROSPERO.First, noble friend, Let me embrace thine age, whose honour cannot Be measur'd or confin'd.GONZALO.Whether this be Or be not, I'll not swear.PROSPERO.You do yet taste Some subtleties o' th' isle, that will not let you Believe things certain.Welcome, my friends all! [Aside to SEBASTIAN and ANTONIO] But you, my brace of lords, were I so minded, I here could pluck his Highness' frown upon you, And justify you traitors; at this time I will tell no tales.SEBASTIAN.[Aside] The devil speaks in him.PROSPERO.No.For you, most wicked sir, whom to call brother Would even infect my mouth, I do forgive Thy rankest fault-all of them; and require My dukedom of thee, which perforce I know Thou must restore.ALONSO.If thou beest Prospero, Give us particulars of thy preservation; How thou hast met us here, whom three hours since Were wreck'd upon this shore; where I have lost- How sharp the point of this remembrance is!- My dear son Ferdinand.PROSPERO.I am woe for't, sir.ALONSO.Irreparable is the loss; and patience Says it is past her cure.PROSPERO.I rather think You have not sought her help, of whose softgrace For the like loss I have her sovereign aid, And rest myself content.ALONSO.You the like loss! PROSPERO.As great to me as late; and, supportable To make the dear loss, have I means much weaker Than you may call to comfort you, for I Have lost my daughter.ALONSO.A daughter! O heavens, that they were living both in Naples, The King and Queen there! That they were, I wish Myself were mudded in that oozy bed Where my son lies.When did you lose your daughter? PROSPERO.In this last tempest.I perceive these lords At this encounter do so much admire That they devour their reason, and scarce think Their eyes do offices of truth, their words Are natural breath; but, howsoe'er you have Been justled from your senses, know for certain That I am Prospero, and that very duke Which was thrust forth of Milan; who most strangely Upon this shore, where you were wrecked, was landed To be the lord on't.No more yet of this; For 'tis a chronicle of day by day, Not a relation for a breakfast, nor Befitting this first meeting.Welcome, sir; This cell's my court; here have I few attendants, And subjects none abroad; pray you, look in.My dukedom since you have given me again, I will requite you with as good a thing; At least bring forth a wonder, to content ye As much as me my dukedom.

[Here PROSPERO discovers FERDINAND and MIRANDA, playing at chess]

MIRANDA.Sweet lord, you play me false.FERDINAND.No, my dearest love, I would not for the world.MIRANDA.Yes, for a score of kingdoms you should wrangle And I would call it fair play.ALONSO.If this prove A vision of the island, one dear son Shall I twice lose.SEBASTIAN.A most high miracle! FERDINAND.Though the seas threaten, they are merciful; I have curs'd them without cause.[Kneels] ALONSO.Now all the blessings Of a glad father compass thee about! Arise, and say how thou cam'st here.MIRANDA.O, wonder! How many goodly creatures are there here! How beauteous mankind is! O brave new world That has such people in't! PROSPERO.'Tis new to thee.ALONSO.What is this maid with whom thou wast at play? Your eld'st acquaintance cannot be three hours; Is she the goddess that hath sever'd us, And brought us thus together? FERDINAND.Sir, she is mortal; But by immortalProvidence she's mine.I chose her when I could not ask my father For his advice, nor thought I had one.She Is daughter to this famous Duke of Milan, Of whom so often I have heard renown But never saw before; of whom I have Receiv'd a second life; and second father This lady makes him to me.ALONSO.I am hers.But, O, how oddly will it sound that I Must ask my child forgiveness! PROSPERO.There, sir, stop; Let us not burden our remembrances with A heaviness that's gone.GONZALO.I have inly wept, Or should have spoke ere this.Look down, you gods, And on this couple drop a blessed crown; For it is you that have chalk'd forth the way Which brought us hither.ALONSO.I say, Amen, Gonzalo! GONZALO.Was Milan thrust from Milan, that his issue Should become Kings of Naples? O, rejoice Beyond a common joy, and set it down With gold on lasting pillars: in one voyage Did Claribel her husband find at Tunis; And Ferdinand, her brother, found a wife Where he himself was lost; Prospero his dukedom In a poor isle; and all of us ourselves When no man was his own.ALONSO.[To FERDINAND and MIRANDA] Give me your hands.Let grief and sorrow still embrace his heart That doth not wish you joy.GONZALO.Be it so.Amen!

同类推荐
  • 教外别传

    教外别传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西河旧事

    西河旧事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说八种长养功德经

    佛说八种长养功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 少仪外传

    少仪外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 含中集

    含中集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 生化之末日狂潮

    生化之末日狂潮

    特种部队成员唐龙接受了一个奇怪的任务,来到了沙漠孤城斯托克市,结果发现这里满是危险的丧尸,层出不穷的怪物,以及对唐龙欲除之而后快的完美人类“天使”!这里将注定成为末日狂潮爆发的源泉地!身在其中的唐龙那何去何从?人类的未来又会走向何方?是就此灭亡,又或者是浴火重生!
  • 天才狂女:王牌太子妃

    天才狂女:王牌太子妃

    刀锋的尖锐刺痛的不是身体而是颤栗的内心,一刀刀的锋利一段段的切割,绝望的眼神埋下仇恨的种子,发芽重生。前世的恨意今世要加倍的偿还,步步为营,势必要贱人尝尽前世之苦,刀刮之痛,剥皮拆骨远远不够。为保家破姨娘下毒之计,为保娘亲与老天爷争夺命运,为保爹爹周全迷惑众人,为保恩师甘受入狱之苦,为保倾心之人上演皇宫争斗计夺权篡位。笑你懦弱无能,笑你痴傻愚笨,笑你用情至深,笑你肝肠寸断,一点点的苦一点点的痛都会加倍偿还。再相见时别亦难,前世的全无交集,今世的相守以伴,包容疼惜不舍复仇的种子却已生根发芽无法去除。绝望的眼神依然深深刺痛着心房,那颗已经随着前世消失的心渐渐的回来了,爱的包容下。
  • 清梦晓

    清梦晓

    那一个梦里,我爱上了两个男人。一个为了我,愿意舍弃所有。而另一个,放弃了帝王的尊严。左手的掌心,刻了他的名字,右手的手背,却烙满他的柔情。我以为,我可以理智地做一个旁观者,我以为,在有一天看到他君临天下的时候,我亦会骄傲地笑。可是,我终究是错了,很多很多的我以为,都错了。
  • 嫡女骗行记

    嫡女骗行记

    本人就是一穿越的咋滴,本人不会做饭,不会什么奇特医术,不会什么盖世武功,既不会跟人玩心机,也不会跟人斗心计,但是我最会的就是骗人了。在现代,跟着师父学道二十余载,一事无成,一朝穿越,身份还行,相府嫡女耶!【情节虚构,请勿模仿】
  • 赛尔号之圣光使者的使命

    赛尔号之圣光使者的使命

    “穿越?!呵……没想到我这种厄运之子也会穿越…,真是命运弄人啊……”【命运的齿轮开始转动,她将有着怎样的故事呢?圣光使者……】
  • 陈友

    陈友

    神一样的降临,必有传奇般的人生,希望读者喜欢
  • 鸿蒙战争令

    鸿蒙战争令

    武当在流血!人族在死亡!!鸿蒙在崩溃!!!“神要是公然去跟人作对,那是任何人都难以对付的”智慧尊者“可,我没得选择”封火朱雀顾希夷,执刀弑神
  • 凡心

    凡心

    他是战功累累,皇后的养子,凌月国唯一一位外姓王爷。他风流倜傥,却为丞相女所倾倒。她是左相音隼的女儿,她黯然无光,她宁静若水,她是左相最不宠爱的女儿。他时而勃然大怒,时而却轻率调笑,她分不清他重重面具下隐藏着怎样的心。她倔强的个性让他又爱又气,她活在生活的夹缝中,每一步走的艰辛,他看在眼里,疼在心中。命运的线将他们牵到一起。
  • 十年后的归来

    十年后的归来

    十年前,不谙人事的她在绝望中被意外救起,那时起她就发誓一定要让那些曾经伤害过她的人生不如死;十年后,她带着高贵的身份强势归来……
  • 飞升屠仙

    飞升屠仙

    破障聚灵,紫府元神,法相太虚,渡劫涅盘。飞升天外天,我笑天仙如牛马,指破日月星辰,任我快意屠仙!