登陆注册
15320000000049

第49章 THE POMEGRANATE SEEDS(7)

"There is one person," she exclaimed, "who must have seen my poor child, and can doubtless tell what has become of her.Why did not I think of him before? It is Phoebus.""What," said Hecate, "the young man that always sits in the sunshine? O, pray do not think of going near him.He is a gay, light, frivolous young fellow, and will only smile in your face.And besides, there is such a glare of the sun about him, that he will quite blind my poor eyes, which I have almost wept away already.""You have promised to be my companion," answered Ceres."Come, let us make haste, or the sunshine will be gone, and Phoebus along with it."Accordingly, they went along in quest of Phoebus, both of them sighing grievously, and Hecate, to say the truth, making a great deal worse lamentation than Ceres; for all the pleasure she had, you know, lay in being miserable, and therefore she made the most of it.By and by, after a pretty long journey, they arrived at the sunniest spot in the whole world.There they beheld a beautiful young man, with long, curling ringlets, which seemed to be made of golden sunbeams; his garments were like light summer clouds; and the expression of his face was so exceedingly vivid, that Hecate held her hands before her eyes, muttering that he ought to wear a black veil.Phoebus (for this was the very person whom they were seeking) had a lyre in his hands, and was making its chords tremble with sweet music; at the same time singing a most exquisite song, which he had recently composed.For, beside a great many other accomplishments, this young man was renowned for his admirable poetry.

As Ceres and her dismal companion approached him, Phoebus smiled on them so cheerfully that Hecate's wreath of snakes gave a spiteful hiss, and Hecate heartily wished herself back in her cave.But as for Ceres, she was too earnest in her grief either to know or care whether Phoebus smiled or frowned.

"Phoebus!" exclaimed she, "I am in great trouble, and have come to you for assistance.Can you tell me what has become of my dear child Proserpina?""Proserpina! Proserpina, did you call her name?" answered Phoebus, endeavoring to recollect; for there was such a continual flow of pleasant ideas in his mind, that he was apt to forget what had happened no longer ago than yesterday."Ah, yes, I remember her now.A very lovely child, indeed.I am happy to tell you, my dear madam, that I did see the little Proserpina not many days ago.You may make yourself perfectly easy about her.She is safe, and in excellent hands.""O, where is my dear child?" cried Ceres, clasping her hands, and flinging herself at his feet.

"Why," said Phoebus--and as he spoke he kept touching his lyre so as to make a thread of music run in and out among his words--"as the little damsel was gathering flowers (and she has really a very exquisite taste for flowers), she was suddenly snatched up by King Pluto, and carried off to his dominions.Ihave never been in that part of the universe; but the royal palace, I am told, is built in a very noble style of architecture, and of the most splendid and costly materials.

Gold, diamonds, pearls, and all manner of precious stones will be your daughter's ordinary playthings.I recommend to you, my dear lady, to give yourself no uneasiness.Proserpina's sense of beauty will be duly gratified, and even in spite of the lack of sunshine, she will lead a very enviable life.""Hush! Say not such a word!" answered Ceres, indignantly."What is there to gratify her heart? What are all the splendors you speak of without affection? I must have her back again.Will you go with me you go with me, Phoebus, to demand my daughter of this wicked Pluto?""Pray excuse me," replied Phoebus, with an elegant obeisance.

"I certainly wish you success, and regret that my own affairs are so immediately pressing that I cannot have the pleasure of attending you.Besides, I am not upon the best of terms with King Pluto.To tell you the truth, his three-headed mastiff would never let me pass the gateway; for I should be compelled to take a sheaf of sunbeams along with me, and those, you know, are forbidden things in Pluto's kingdom.""Ah, Phoebus," said Ceres, with bitter meaning in her words, "you have a harp instead of a heart.Farewell.""Will not you stay a moment," asked Phoebus, " nd hear me turn the pretty and touching story of Proserpina into extemporary verses?"But Ceres shook her head, and hastened away, along with Hecate.

Phoebus (who, as I have told you, was an exquisite poet)forthwith began to make an ode about the poor mother's grief;and, if we were to judge of his sensibility by this beautiful production, he must have been endowed with a very tender heart.

But when a poet gets into the habit of using his heartstrings to make chords for his lyre, he may thrum upon them as much as he will, without any great pain to himself.Accordingly, though Phoebus sang a very sad song, he was as merry all the while as were the sunbeams amid which he dwelt.

Poor Mother Ceres had now found out what had become of her daughter, but was not a whit happier than before.Her case, on the contrary, looked more desperate than ever.As long as Proserpina was above ground, there might have been hopes of regaining her.But now that the poor child was shut up within the iron gates of the king of the mines, at the threshold of which lay the three-headed Cerberus, there seemed no possibility of her ever making her escape.The dismal Hecate, who loved to take the darkest view of things, told Ceres that she had better come with her to the cavern, and spend the rest of her life in being miserable.Ceres answered, that Hecate was welcome to go back thither herself, but that, for her part, she would wander about the earth in quest of the entrance to King Pluto's dominions.And Hecate took her at her word, and hurried back to her beloved cave, frightening a great many little children with a glimpse of her dog's face as she went.

同类推荐
热门推荐
  • 哥白尼 伽利略(中外名人的青少年时代丛书)

    哥白尼 伽利略(中外名人的青少年时代丛书)

    《哥白尼伽利略》对哥白尼、伽利略的家世、家教、兴趣爱好以及对其一生有影响的人和事等着墨颇多,尤其探究了本人之所以成功的主客观因素,希望可以对成长中、探索中的青少年会有所裨益。
  • 大剑魔女们的大天使

    大剑魔女们的大天使

    這是有關一個無能天使被派到大劍的世界的奇怪故事,不過內容倒是還蠻親近非原著讀者的,喜歡冒險故事的朋友不如點進來看看。至於看過原著漫畫"大劍"的朋友們,我當然也十分歡迎,請你們一定點進來看看。不過請不要噴得太過大力......我為了寫出更有原創性的劇情,基本上小說的內容只有時間線大致與原作相同,但是篇幅大多在寫原作沒描述的部分,而人物的出場上原作的當紅角色戲份也不多就是了。關於故事背景,可能有人會有疑問,害怕新增的一些元素會擾亂大劍精彩的戰鬥,但我可以保證沒有魔法滿天飛的狀況,主角是廢材一個。大劍x大菠蘿?不,各位看官別搞錯了,大菠蘿的部分只是做為背景設定而已,不會擾亂大劍的劇情的。
  • 香江话事人

    香江话事人

    某天赢病己得到一只熊猫,它不能武,还米有文化,倒挺能吃,原来是一只不能打不能骂,能吃能卖萌的液态机器熊猫。从此以后,赢病己囧了!……让熊猫烧得更香。熊猫世界,无限可能。猫熊:“我要烧得更香~~~~~~~~烧得更香~~~~~~~~~~~~~~”三分轻狂,七分深藏,才能将自己立於不败之地。脚踏在香江之上,赢病己装逼道:“香江代表我;我,赢病己,代表我自己!”谁有我牛逼,我有国宝熊猫,世界我有!从此以后,身心俱疲终不悔,为猫消得人憔悴。让香烧得更猛烈一点吧!让我们一起向国宝敬礼!_____本书起点签约了,喜欢本书的请去起点看《香江话事人》。
  • 养生长寿指南:中老年保健防病手册

    养生长寿指南:中老年保健防病手册

    本书作者运用中医养生学理论和现代医学研究成果,系统介绍了中老年人养生保健的基本知识和具体方法。全书共9章,包括人的自然寿命、老年人划分标准与健康、亚健康的概念,中医传统养生及更年期保健与性保健,中老年人心理特点、心理障碍及其防治,饮食、运动、娱乐、睡眠、生活方式、环境气候等对健康的影响与自我保健,以及常见肿瘤防治和定期健康体检等。全书内容丰富,阐述简明,融知识性、可读性和实用性于一体,对指导中老年保健具有重要参考价值。适于广大中老年朋友及基层卫生人员阅读参考。
  • 你非我倾城怎知我情深

    你非我倾城怎知我情深

    他回到母校参加校庆,在忙里偷闲的时间,惊鸿一瞥,误了终生。她本是高智商的天才,却甘愿活在别人的照耀下,尽尽只是一个普通温暖的笑,却让她再次回到光辉。————————————————他一直游戏人间,却没人知道他一直在寻找儿时的那缕阳光。她名牌大学毕业,却甘愿成为一名令人厌恶的狗仔,只因可以经常看见他。————————————————你非我倾城,怎知我情深。
  • 废妾惹桃花

    废妾惹桃花

    一朝穿越,现代千金变小妾,遭毒打,遭陷害,遭算计,各种戏码连番上演,小女子见招拆招,怎奈“桃花”太多,各各个追着跑,惹不起我还躲不起嘛!连人带“球”逃了,可是怎么一只只都追来了了呢?“丫头,这些都是人贩子,见一次修理一次。”
  • 太古仙神在都市

    太古仙神在都市

    自刘伯温断龙之后,神魔不显世间,修士亦是绝迹。只求安稳度日的王凡因故融合了久远前的灵魂,一个个神话人物纷纷出现在他的身边,他该如何自处?仙神再次显露人间,已经走上自主发展的人族又该如何抉择?天行健,君子以自强不息。地势坤,君子以厚德载物。
  • 青涩似青春

    青涩似青春

    在未知的将来,你我又该何去何从?他俩结局到底会如何?
  • 灵火大道

    灵火大道

    草木有灵,花石也可成道。这是一个人、妖、魔并立的世界。妖又分妖族、妖兽、飞行妖兽、海底妖兽、陆行妖兽。魔:僵尸、草、木花。石头也有灵性,风火水土,自然也能修炼人型。一样的玄幻,不一样的故事。
  • 花开彼岸:叛离青春

    花开彼岸:叛离青春

    本文没什么文学性,能在诸君无聊时博各位一笑便是作者的存在意义此文其实是鸡汤婊的意淫。。成为段子狗之后回头看觉得太矫情重新修改再发。。本文无激情和基情,男主中二(其实也不是很中二)女主玛丽苏(其实也不是很玛丽苏,毕竟有颗段子狗的心),男配们傻逼女配们阴险。。至于为何从校园走向娱乐圈是因为我当初告诉母上大人这其实是励志文。。励志成这样我也无话可说了