登陆注册
15319600000039

第39章 THE TEARS OF AH KIM(1)

There was a great noise and racket, but no scandal, in Honolulu's Chinatown.Those within hearing distance merely shrugged their shoulders and smiled tolerantly at the disturbance as an affair of accustomed usualness."What is it?" asked Chin Mo, down with a sharp pleurisy, of his wife, who had paused for a second at the open window to listen.

"Only Ah Kim," was her reply."His mother is beating him again."The fracas was taking place in the garden, behind the living rooms that were at the back of the store that fronted on the street with the proud sign above: AH KIM COMPANY, GENERAL MERCHANDISE.Thegarden was a miniature domain, twenty feet square, that somehow cunningly seduced the eye into a sense and seeming of illimitable vastness.There were forests of dwarf pines and oaks, centuries old yet two or three feet in height, and imported at enormous care and expense.A tiny bridge, a pace across, arched over a miniature river that flowed with rapids and cataracts from a miniature lake stocked with myriad-finned, orange- miracled goldfish that in proportion to the lake and landscape were whales.On every side the many windows of the several-storied shack-buildings looked down.In the centre of the garden, on the narrow gravelled walk close beside the lake Ah Kim was noisily receiving his beating.

No Chinese lad of tender and beatable years was Ah Kim.His was the store of Ah Kim Company, and his was the achievement of building it up through the long years from the shoestring of savings of a contract coolie labourer to a bank account in four figures and a credit that was gilt edged.An even half-century of summers and winters had passed over his head, and, in the passing, fattened him comfortably and snugly.Short of stature, his full front was as rotund as a water-melon seed.His face was moon- faced.His garb was dignified and silken, and his black-silk skull- cap with the red button atop, now, alas! fallen on the ground, was the skull-cap worn by the successful and dignified merchants of his race.

But his appearance, in this moment of the present, was anything but dignified.Dodging and ducking under a rain of blows from a bamboo cane, he was crouched over in a half-doubled posture.When he was rapped on the knuckles and elbows, with which he shielded his face and head, his winces were genuine and involuntary.From the many surrounding windows the neighbourhood looked down with placid enjoyment.

And she who wielded the stick so shrewdly from long practice! Seventy-four years old, she looked every minute of her time.Her thin legs were encased in straight-lined pants of linen stiff- textured and shiny- black.Her scraggly grey hair was drawn unrelentingly and flatly back from a narrow, unrelenting forehead.Eyebrows she had none, having long since shed them.Her eyes, of pin-hole tininess, were blackest black.She was shockingly cadaverous.Her shrivelled forearm, exposed by the loose sleeve, possessed no more of muscle than several taut bowstrings stretched across meagre bone under yellow, parchment-like skin.Along this mummy arm jade bracelets shot up and down and clashed with every blow.

"Ah!" she cried out, rhythmically accenting her blows in series of three to each shrill observation."I forbade you to talk to Li Faa.To-day you stopped on the street with her.Not an hour ago.Half an hour by the clock you talked.--What is that?""It was the thrice-accursed telephone," Ah Kim muttered, while she suspended the stick to catch what he said."Mrs.Chang Lucy told you.I know she did.I saw her see me.I shall have the telephone taken out.It is of the devil.""It is a device of all the devils," Mrs.Tai Fu agreed, taking a fresh grip on the stick."Yet shall the telephone remain.I like to talk with Mrs.Chang Lucy over the telephone.""She has the eyes of ten thousand cats," quoth Ah Kim, ducking and receiving the stick stinging on his knuckles."And the tongues of ten thousand toads," he supplemented ere his next duck.

"She is an impudent-faced and evil-mannered hussy," Mrs.Tai Fu accented.

"Mrs.Chang Lucy was ever that," Ah Kim murmured like the dutiful son he was.

"I speak of Li Faa," his mother corrected with stick emphasis."She is only half Chinese, as you know.Her mother was a shameless kanaka.She wears skirts like the degraded haole women--also corsets, as I have seen for myself.Where are her children? Yet has she buried two husbands.""The one was drowned, the other kicked by a horse," Ah Kim qualified.

"A year of her, unworthy son of a noble father, and you would gladly be going out to get drowned or be kicked by a horse."Subdued chucklings and laughter from the window audience applauded her point.

"You buried two husbands yourself, revered mother," Ah Kim was stung to retort.

"I had the good taste not to marry a third.Besides, my two husbands died honourably in their beds.They were not kicked by horses nor drowned at sea.What business is it of our neighbours that you should inform them I have had two husbands, or ten, or none? You have made a scandal of me, before all our neighbours, and for that I shall now give you a real beating."Ah Kim endured the staccato rain of blows, and said when his mother paused, breathless and weary:

"Always have I insisted and pleaded, honourable mother, that you beat me in the house, with the windows and doors closed tight, and not in the open street or the garden open behind the house.

"You have called this unthinkable Li Faa the Silvery Moon Blossom," Mrs.Tai Fu rejoined, quite illogically and femininely, but with utmost success in so far as she deflected her son from continuance of the thrust he had so swiftly driven home.

"Mrs.Chang Lucy told you," he charged.

"I was told over the telephone," his mother evaded."I do not know all voices that speak to me over that contrivance of all the devils."Strangely, Ah Kim made no effort to run away from his mother, whichhe could easily have done.She, on the other hand, found fresh cause for more stick blows.

同类推荐
  • 一层楼

    一层楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西湖水利考

    西湖水利考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俨山集

    俨山集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东林始末

    东林始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 郴江百咏

    郴江百咏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 唯识二十论述记

    唯识二十论述记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毒宠:王妃逆天

    毒宠:王妃逆天

    他和她的故事因为一副千年寒棺,世世惜,生生恋。成亲之日,他对她说:“本王不会碰你,本王爱的是你姐姐。”果真,他待她如亲妹。成亲之后,她对他说:“你的王府不干净。”他不语,伸手摸摸榻上有没有灰尘。她绝色容颜凑到他面前,“我是说月圆之夜王爷有没有看到过蛇妖、鬼、无面尸身之类的脏东西?”他依然不语,伸手摸摸王妃的额头看看有没有发烧。【情节虚构,请勿模仿】
  • 重生男神归我了

    重生男神归我了

    两年前他是婚姻幸福生活美满事业有成的阳光青年,两年后他却踏着地狱之火追寻真相复仇而来;两年前她是深藏暗恋默默退守决定出嫁的认命女子,两年后却因放弃坚守企图解脱远离情爱而被他矛盾纠缠。她说:“你不是我喜欢的那个人,我喜欢的那个人也必不会如你这般。”他却冷笑,“你喜欢的那个人也不曾与你许下携手与共的诺言。”
  • 民国之再靠近一点点

    民国之再靠近一点点

    一个,是富家千金无忧女子,却一步步走向黑暗,亦步亦趋而又小心翼翼。机关算尽只为留在他的身边复仇。一个本是梨园戏子,身藏秘密却为她失了心放弃一切。他说,“阮阮,我可以为你放弃一切,你信我。”却换来她的沉默不语。后来,她的背叛让他们往日恩爱间的喃喃细语皆成虚幻,昔日她的一言一行对他而言,变成了无尽折磨。看着他离去的背影,她说“我的少年,愿你一生平安喜乐”几经流年,全国各地爆发军阀混战,再次遇见,昔日恩爱却只剩下冷漠、疏离,而她和他的身边亦有了旁人。究竟两人要何去何从?最终,她又是否能觅得良人两相恩爱?
  • 古剑奇谭之千古执着

    古剑奇谭之千古执着

    风晴雪耗尽900年终是复活了百里屠苏,岂料天意弄人最后结局竟是晴雪在屠苏怀中散了魂……屠苏因怨怼向苍天复仇……10年后……晴雪复活却忘记了屠苏。桃花谷的重逢两人何去何从,是形同陌路还是重归于好?(甜文)(此文前半部分屠苏有些鬼厉属性,因为个人觉得鬼厉的性子有利于两人感情的升华。此文人物稍稍偏离人设,但惋惜的人,想让苏雪永远相亲相爱的,很适合看此文)
  • 一代仙帝

    一代仙帝

    国破山河碎,周天星不全。天下动乱,古魔乱世,九州分崩,山川封印。只余下一名年幼的皇子携带宝藏侥幸逃出升天,前往异世,期望重整山河……稚子无罪,怀璧其罪。不想死却又该如何生……修真世界繁乱,他又该如何自处、生存?面对惊天之秘,这条通天之路去往何方?又有多少精彩与智慧闪现?主角是骄傲的,是热血的。他就在一代仙帝的世界中。
  • 青春!你好

    青春!你好

    言清看着母亲在多次游说无果后,终于撕破脸的大声咒骂着:“呵,你就真的这么冷血。看着妈妈流落街头。就凭你的身份,你也为你最后真能和他走到一起吗?实话跟你说,你外婆是小三,生了我这个小三,我又生了你这个小三,所以你这辈子都摆脱不了小三的命运。你自己是怎么过来的,难道你还想你将来的女儿也和你一样成为小三儿吗……”言清抬头看她,眼神平静。呵呵,终于不再装母慈子孝了。
  • 神州本纪

    神州本纪

    神州大地广无边,神魔争锋谱诗篇。爱恨情仇空有泪,一曲终了散悲欢。天地自有天地法,是非因果莫叨念,活得一世真情在,只做人来不做仙······
  • 飞来横夫

    飞来横夫

    登记结婚时发现自己是已婚身份怎么办?作为贾明决的未婚妻的白小帆遇到的正是这个问题。她怎么不知道一个人也可以结婚?!“白,白,白小帆同学,你的狗屎运也太壮了吧!”“确实是狗屎运。”“绝对的极品金龟婿呀!”“没错,龟!”别称王八。“花样美男啊!”“花!”可不是嘛。