登陆注册
15319500000011

第11章 The Tea-Room (2)

On the altar, flowers and incense are offered up in the memory of the great contributions which these sages made to Zen.We have already said that it was the ritual instituted by the Zen monks of successively drinking tea out of a bowl before the image of Bodhi Dharma, which laid the foundations of the tea-ceremony.

We might add here that the altar of the Zen chapel was the prototype of the Tokonoma,--the place of honour in a Japanese room where paintings and flowers are placed for the edification of the guests.

All our great tea-masters were students of Zen and attempted to introduce the spirit of Zennism into the actualities of life.

Thus the room, like the other equipments of the tea-ceremony, reflects many of the Zen doctrines.The size of the orthodox tea-room, which is four mats and a half, or ten feet square, is determined by a passage in the Sutra of Vikramadytia.

In that interesting work, Vikramadytia welcomes the Saint Manjushiri and eighty-four thousand disciples of Buddha in a room of this size,--an allegory based on the theory of the non-existence of space to the truly enlightened.Again the roji, the garden path which leads from the machiai to the tea-room, signified the first stage of meditation,--the passage into self-illumination.The roji was intended to break connection with the outside world, and produce a fresh sensation conducive to the full enjoyment of aestheticism in the tea-room itself.One who has trodden this garden path cannot fail to remember how his spirit, as he walked in the twilight of evergreens over the regular irregularities of the stepping stones, beneath which lay dried pine needles, and passed beside the moss-covered granite lanterns, became uplifted above ordinary thoughts.One may be in the midst of a city, and yet feel as if he were in the forest far away from the dust and din of civilisation.Great was the ingenuity displayed by the tea-masters in producing these effects of serenity and purity.The nature of the sensations to be aroused in passing through the roji differed with different tea-masters.Some, like Rikiu, aimed at utter loneliness, and claimed the secret of making a roji was contained in the ancient ditty:

"I look beyond;/Flowers are not,/Nor tinted leaves./On the sea beach/A solitary cottage stands/In the waning light/Of an autumn eve."Others, like Kobori-Enshiu, sought for a different effect.

Enshiu said the idea of the garden path was to be found in the following verses:

"A cluster of summer trees,/A bit of the sea,/A pale evening moon."It is not difficult to gather his meaning.He wished to create the attitude of a newly awakened soul still lingering amid shadowy dreams of the past, yet bathing in the sweet unconsciousness of a mellow spiritual light, and yearning for the freedom that lay in the expanse beyond.

Thus prepared the guest will silently approach the sanctuary, and, if a samurai, will leave his sword on the rack beneath the eaves, the tea-room being preeminently the house of peace.

Then he will bend low and creep into the room through a small door not more than three feet in height.This proceeding was incumbent on all guests,--high and low alike,--and was intended to inculcate humility.The order of precedence having been mutually agreed upon while resting in the machiai, the guests one by one will enter noiselessly and take their seats, first making obeisance to the picture or flower arrangement on the tokonoma.The host will not enter the room until all the guests have seated themselves and quiet reigns with nothing to break the silence save the note of the boiling water in the iron kettle.The kettle sings well, for pieces of iron are so arranged in the bottom as to produce a peculiar melody in which one may hear the echoes of a cataract muffled by clouds, of a distant sea breaking among the rocks, a rainstorm sweeping through a bamboo forest, or of the soughing of pines on some faraway hill.

Even in the daytime the light in the room is subdued, for the low eaves of the slanting roof admit but few of the sun's rays.

Everything is sober in tint from the ceiling to the floor; the guests themselves have carefully chosen garments of unobtrusive colors.

The mellowness of age is over all, everything suggestive of recent acquirement being tabooed save only the one note of contrast furnished by the bamboo dipper and the linen napkin, both immaculately white and new.However faded the tea-room and the tea-equipage may seem, everything is absolutely clean.

Not a particle of dust will be found in the darkest corner, for if any exists the host is not a tea-master.One of the first requisites of a tea-master is the knowledge of how to sweep, clean, and wash, for there is an art in cleaning and dusting.A piece of antique metal work must not be attacked with the unscrupulous zeal of the Dutch housewife.Dripping water from a flower vase need not be wiped away, for it may be suggestive of dew and coolness.

In this connection there is a story of Rikiu which well illustrates the ideas of cleanliness entertained by the tea-masters.Rikiu was watching his son Shoan as he swept and watered the garden path.

"Not clean enough," said Rikiu, when Shoan had finished his task, and bade him try again.After a weary hour the son turned to Rikiu: "Father, there is nothing more to be done.The steps have been washed for the third time, the stone lanterns and the trees are well sprinkled with water, moss and lichens are shining with a fresh verdure; not a twig, not a leaf have I left on the ground." "Young fool," chided the tea-master, "that is not the way a garden path should be swept." Saying this, Rikiu stepped into the garden, shook a tree and scattered over the garden gold and crimson leaves, scraps of the brocade of autumn! What Rikiu demanded was not cleanliness alone, but the beautiful and the natural also.

同类推荐
  • 轩辕兼帝水经药法

    轩辕兼帝水经药法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大阿弥陀佛经

    大阿弥陀佛经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杂艺

    杂艺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 实相般若波罗蜜经

    实相般若波罗蜜经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 进船泛洛水应制

    进船泛洛水应制

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 追不回的年少时光

    追不回的年少时光

    董安在毕业旅行中遇见了南安,从此扯入一段感情漩涡中无法自拔
  • 女帝:朱砂劫

    女帝:朱砂劫

    以吾千世情劫赤子泪万行,凝汝今生心头朱砂痣一滴。有声书版本请移步:http://www.*****.com/?55142858/album/4795722本故事重口味,挑读者,属于世界暗黑三观崩坏系。请玻璃心、圣母心或者阅读后产生不良反应的读者君,自觉点击右上角关闭。作者学生党,更新不定期,保质不保量。本人不会以任何方式求票求收藏,您图看个热闹,我图写得开心。各得其所,不亦乐乎。
  • 不灭圣族

    不灭圣族

    为何我一觉醒来,圣地不再了?转眼十万年过去了?不过那又如何,看小爷逆天神功!她姥姥的,谁?谁?谁?谁叫管小爷叫小胖子来着?是你么?丫的让你叫!揍不死你!还有,小屁孩是你能叫的么!丫的,去屎吧!谁叫小爷小淫贼?出来!哎呀,是老婆大人啊!没事,您叫,您叫,我先揍完这批圣人再来听候您的发落!嘿嘿……
  • 爱喝酒的猫

    爱喝酒的猫

    麒麟,鸳鸯,凤凰这些都分公母!阎王爷的生死簿自然也分两本,一本生一本死!阎王爷3000岁生日的时候喝的伶仃大醉!一觉就睡了20年!生簿被自己最小的孙子涂了个烂七八糟……幸亏判官酒醒的早及时发现制止了!但前几页还是被写上了各种乘法口诀……导致我们这个省的百岁老人多如牛毛……总之该死的都没死,不该死的,也没死。。阎王爷醒后发现事态的严重性!于是乎。。把活活好好的我弄死了。。还说什么为了骗过领导让我投胎变成只猫。。去执行什么任务杀这杀那的来填补空缺替阎王瞒天过海……
  • 天魔弑神赋

    天魔弑神赋

    天道酬勤,应运而生,生死茫茫,堪破天机古今以来,逆天伐道者多如龙须而成功者据其几何?逆伐天道,除了实力、机遇、智慧之外到底还缺了什么?天若真有灵,何来逆其者!难道是因为无聊?以世人为乐?看主角如何以:漫不闻天机之侠士,化震神屠世之天魔!!!!!(慢热、爽文、非11!)——————————————新人新书,敬求支持!评论!
  • 倾世神宠,残王独宠神妃

    倾世神宠,残王独宠神妃

    她,是华夏帝国第一杀手,她,是翰越王朝出名的傻瓜小姐,当帝国杀手陨落,王朝小姐死亡,她成了她。身体真正的主人回归,双魂合一,主魄归位,属于她真正的人生才开始!他,翰越人所众知的废物王爷,身世辉煌,称号羽王,因被人从小下毒逼害,致使残疾,性情大变,反复无常,嗜血残忍,从此得残暴王爷称号。当所谓的傻子被指婚所谓的残疾,所有的所谓都无所谓。好戏,才刚刚开始……什么?这个世界居然还有神魔妖鬼?你不会玩我吧老天?!有神魔就算了吧,我都忍了,你还说我是他们的老大?!不对不对,我一定是开启的方式不对。话说这位帅哥你是谁?你为什么和我长得一模一样?还有还有,怎么回事儿,虎,蛇,狼还有白狐?!还都会变成人?!
  • 风云憾苍天

    风云憾苍天

    元雷站在最高处,回头望时血路漫漫。而他以站在了大陆的最高峰。。。。。或许今天以后这里将成为传说结束的地方,而他的前方将是另一个开始。。。。
  • 带着青春去旅行

    带着青春去旅行

    在家庭的熏陶下,想成为“思燕文学”公司接班人的欧阳燕在父亲栽培下要努力当一名文学编辑,天有不测风云,岂料父亲病重亡故。在绝望中亦然放弃出国留学,选择了国内一所重点大学入读深造,为了继续经营好思燕文学公司,欧阳燕又经历了哪些不同寻常的风雨路呢?
  • 宠婚撩人:惑心首席太难搞

    宠婚撩人:惑心首席太难搞

    “这男人今晚我包了,我出双倍价钱。”第二次见面,她错认他是牛郎。一场妹妹精心策划的算计,让她身败名裂,轰动全城;未婚夫被抢,她却只能找那个夺了她身子的男人负责。什么?夺了她身子的竟是个牛郎?一纸婚契,让两人生活有了交集。什么?她老公压根就不是什么牛郎,却是H&J集团的的董事长!这冲击对她实在有些大呀!
  • 像男人一样战斗

    像男人一样战斗

    曾经有个男人告诉我历史只教会他一件事就是像男人一样战斗(未成年人谨慎阅读,以免造成不适……)