登陆注册
15317400000004

第4章

ARTHUR SYMONS.

PALANQUIN BEARERS

Lightly, O lightly we bear her along, She sways like a flower in the wind of our song; She skims like a bird on the foam of a stream, She floats like a laugh from the lips of a dream.Gaily, O gaily we glide and we sing, We bear her along like a pearl on a string.

Softly, O softly we bear her along, She hangs like a star in the dew of our song; She springs like a beam on the brow of the tide, She falls like a tear from the eyes of a bride.Lightly, O lightly we glide and we sing, We bear her along like a pearl on a string.

WANDERING SINGERS (Written to one of their Tunes)Where the voice of the wind calls our wandering feet, Through echoing forest and echoing street, With lutes in our hands ever-singing we roam, All men are our kindred, the world is our home.

Our lays are of cities whose lustre is shed, The laughter and beauty of women long dead; The sword of old battles, the crown of old kings, And happy and simple and sorrowful things.

What hope shall we gather, what dreams shall we sow? Where the wind calls our wandering footsteps we go.No love bids us tarry, no joy bids us wait: The voice of the wind is the voice of our fate.

INDIAN WEAVERS

Weavers, weaving at break of day, Why do you weave a garment so gay?...Blue as the wing of a halcyon wild, We weave the robes of a new-born child.

Weavers, weaving at fall of night, Why do you weave a garment so bright?...Like the plumes of a peacock, purple and green, We weave themarriage-veils of a queen.

Weavers, weaving solemn and still, What do you weave in the moonlight chill?...White as a feather and white as a cloud, We weave a dead man's funeral shroud.

COROMANDEL FISHERS

Rise, brothers, rise, the wakening skies pray to the morning light, The wind lies asleep in the arms of the dawn like a child that has cried all night.Come, let us gather our nets from the shore, and set our catamarans free, To capture the leaping wealth of the tide, for we are the sons of the sea.

No longer delay, let us hasten away in the track of the sea-gull's call, The sea is our mother, the cloud is our brother, the waves are our comrades all.What though we toss at the fall of the sun where the hand of the sea-god drives? He who holds the storm by the hair, will hide in his breast our lives.

Sweet is the shade of the cocoanut glade, and the scent of the mango grove, And sweet are the sands at the full o' the moon with the sound of the voices we love.But sweeter, O brothers, the kiss of the spray and the dance of the wild foam's glee: Row, brothers, row to the blue of the verge, where the low sky mates with the sea.

THE SNAKE-CHARMER

Whither dost thou hide from the magic of my flute-call? In what moonlight-tangled meshes of perfume, Where the clustering keovas guard the squirrel's slumber, Where the deep woods glimmer with the jasmine's bloom?

I'll feed thee, O beloved, on milk and wild red honey, I'll bear thee in a basket of rushes, green and white, To a palace-bower where golden-vested maidens Thread with mellow laughter the petals of delight.

Whitherdostthouloiter,bywhatmurmuringhollows,Whereoleanders scatter their ambrosial fire? Come, thou subtle bride of my mellifluous wooing, Come, thou silver-breasted moonbeam of desire!

CORN-GRINDERS

O LITTLE MOUSE, WHY DOST THOU CRY WHILE MERRY STARS LAUGH IN THE SKY?

Alas! alas! my lord is dead! Ah, who will ease my bitter pain? He went to seek a millet-grain In the rich farmer's granary shed; They caught him in a baited snare, And slew my lover unaware: Alas! alas! my lord is dead.

O LITTLE DEER, WHY DOST THOU MOAN, HID IN THY FOREST-BOWER ALONE?

Alas! alas! my lord is dead! Ah! who will quiet my lament?

At fall of eventide he went To drink beside the river-head; A waiting hunter threw his dart, And struck my lover through the heart.Alas! alas! my lord is dead.

O LITTLE BRIDE, WHY DOST THOU WEEP WITH ALL THE HAPPY WORLD ASLEEP?

Alas! alas! my lord is dead! Ah, who will stay these hungry tears, Or still the want of famished years, And crown with love my marriage-bed? My soul burns with the quenchless fire That lit my lover's funeral pyre: Alas! alas! my lord is dead.

VILLAGE-SONG

Honey, child, honey, child, whither are you going? Would you cast your jewels all to the breezes blowing? Would you leave the mother who on golden grain has fed you? Would you grieve the lover who is riding forth to wed you?

Mother mine, to the wild forest I am going, Where upon the champa boughs the champa buds are blowing; To the koil-haunted river-isles where lotus lilies glisten, The voices of the fairy folk are calling me: O listen!

Honey, child, honey, child, the world is full of pleasure, Of bridal- songs and cradle-songs and sandal- scented leisure.Your bridal robes are in the loom, silver and saffron glowing, Your bridal cakes are on the hearth: O whither are you going?

The bridal-songs and cradle-songs have cadences of sorrow, The laughter of the sun to-day, the wind of death to-morrow.Far sweeter sound the forest-notes where forest-streams are falling; O mother mine, I cannot stay, the fairy-folk are calling.

IN PRAISE OF HENNA

A kokila called from a henna-spray: LIRA! LIREE! LIRA! LIREE! Hasten, maidens, hasten away To gather the leaves of the henna-tree.Send your pitchers afloat on the tide, Gather the leaves ere the dawn be old, Grind them in mortars of amber and gold, The fresh green leaves of the henna-tree.

A kokila called from a henna-spray: LIRA! LIREE! LIRA! LIREE! Hasten maidens, hasten away To gather the leaves of the henna-tree.The tilka's red for the brow of a bride, And betel-nut's red for lips that are sweet; But, for lily-like fingers and feet, The red, the red of the henna-tree.

HARVEST HYMN

Men's Voices

Lord of the lotus, lord of the harvest, Bright and munificent lord of the morn! Thine is the bounty that prospered our sowing, Thine is the bounty that nurtured our corn.We bring thee our songs and our garlands for tribute, The gold of our fields and the gold of our fruit; O giver of mellowing radiance, we hail thee, We praise thee, O Surya, with cymbal and flute.

同类推荐
热门推荐
  • 洪武圣政记

    洪武圣政记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 相思谋:妃常难娶

    相思谋:妃常难娶

    某日某王府张灯结彩,婚礼进行时,突然不知从哪冒出来一个小孩,对着新郎道:“爹爹,今天您的大婚之喜,娘亲让我来还一样东西。”说完提着手中的玉佩在新郎面前晃悠。此话一出,一府宾客哗然,然当大家看清这小孩与新郎如一个模子刻出来的面容时,顿时石化。此时某屋顶,一个绝色女子不耐烦的声音响起:“儿子,事情办完了我们走,别在那磨矶,耽误时间。”新郎一看屋顶上的女子,当下怒火攻心,扔下新娘就往女子所在的方向扑去,吼道:“女人,你给本王站住。”一场爱与被爱的追逐正式开始、、、、、、、
  • 续佐治药言

    续佐治药言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重回前世之天玑珠

    重回前世之天玑珠

    前世他们相爱相恨却不能相忘,耿耿于怀了七世她仍未能放下。在即将魂飞魄散之际,前世好友利用禁忌之术催动天玑珠,让她回到前世与他相遇之前。希望她能重新选择,在历经曲折后,却发现又面临着前世同样的两难抉择。这时她才领悟决定他们命运的从来不是世事而是人心她最终将如何抉择,他们又该何去何从……
  • 明伦汇编交谊典乞贷部

    明伦汇编交谊典乞贷部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 焚天九龙斩

    焚天九龙斩

    一废材,却肩负救世主的使命,为寻找天书,来到另一位面地球,当他再次回到仙界,已成为另人仰望的存在,看一平凡弟子,如何穿梭于位面之间,看他如何强势回归。
  • 师尊见我弃治疗

    师尊见我弃治疗

    上联:冷面师尊芳心暗许乔装娇俏师妹撩汉吃独食下联:炉鼎徒儿尊师重道强作冰山无欲男拒不上炕横批:有点难办
  • 唐驼

    唐驼

    不是天才,也不是废物,这世上有一种称谓叫平凡。不是可有可无,也不是绝无仅有,这世上有种身份叫存在。不是毫无感情,也不是牵肠挂肚,这世上有种感情叫相遇。无论身在平凡世界,还是黄泉地狱,亦或是冰荒尽头,我的存在,旨在让天下记住我,一刻就足够。
  • 怪胞策

    怪胞策

    来来来,各位看官看过来!这里正在讲述一个关于主角徐天则获得奇遇,逐渐变强称霸走上人生巅峰的故事。另有附赠主角心灵语录、吐槽全集、女神追求实战手册、打脸秘籍等超值内容!还等什么?速速戳进来欣赏吧!
  • 超级大魔导师

    超级大魔导师

    一个充满幻想的少年,穿越到魔法世界。当他以为自己是独一无二的天才时,却发现身处的世界妖孽成群。而他唯一要做的事,尽可能在小时候给这群妖孽留下成长的阴影。后来,他发现自己已经把妖孽们远远的甩在身后。