登陆注册
15317200000116

第116章

There was a pause, painful to Ursula and to Birkin.Hermione however seemed abstracted and calm.Birkin was white, his eyes glowed as if he were in a fever, he was far too over-wrought.How Ursula suffered in this tense atmosphere of strained wills! Her head seemed bound round by iron bands.

Birkin rang the bell for tea.They could not wait for Gudrun any longer.

When the door was opened, the cat walked in.

`Micio! Micio!' called Hermione, in her slow, deliberate sing-song.

The young cat turned to look at her, then, with his slow and stately walk he advanced to her side.

`Vieni -- vieni qua,' Hermione was saying, in her strange caressive, protective voice, as if she were always the elder, the mother superior.

`Vieni dire Buon' Giorno alla zia.Mi ricorde, mi ricorde bene -- non he vero, piccolo? E vero che mi ricordi? E vero?' And slowly she rubbed his head, slowly and with ironic indifference.

`Does he understand Italian?' said Ursula, who knew nothing of the language.

`Yes,' said Hermione at length.`His mother was Italian.She was born in my waste-paper basket in Florence, on the morning of Rupert's birthday.

She was his birthday present.'

Tea was brought in.Birkin poured out for them.It was strange how inviolable was the intimacy which existed between him and Hermione.Ursula felt that she was an outsider.The very tea-cups and the old silver was a bond between Hermione and Birkin.It seemed to belong to an old, past world which they had inhabited together, and in which Ursula was a foreigner.She was almost a parvenue in their old cultured milieu.Her convention was not their convention, their standards were not her standards.But theirs were established, they had the sanction and the grace of age.He and she together, Hermione and Birkin, were people of the same old tradition, the same withered deadening culture.And she, Ursula, was an intruder.So they always made her feel.

Hermione poured a little cream into a saucer.The simple way she assumed her rights in Birkin's room maddened and discouraged Ursula.There was a fatality about it, as if it were bound to be.Hermione lifted the cat and put the cream before him.He planted his two paws on the edge of the table and bent his gracious young head to drink.

`Siccuro che capisce italiano,' sang Hermione, `non l'avra dimenticato, la lingua della Mamma.'

She lifted the cat's head with her long, slow, white fingers, not letting him drink, holding him in her power.It was always the same, this joy in power she manifested, peculiarly in power over any male being.He blinked forbearingly, with a male, bored expression, licking his whiskers.Hermione laughed in her short, grunting fashion.

`Ecco, il bravo ragazzo, come e superbo, questo!'

She made a vivid picture, so calm and strange with the cat.She had a true static impressiveness, she was a social artist in some ways.

The cat refused to look at her, indifferently avoided her fingers, and began to drink again, his nose down to the cream, perfectly balanced, as he lapped with his odd little click.

`It's bad for him, teaching him to eat at table,' said Birkin.

`Yes,' said Hermione, easily assenting.

Then, looking down at the cat, she resumed her old, mocking, humorous sing-song.

`Ti imparano fare brutte cose, brutte cose --'

She lifted the Mino's white chin on her forefinger, slowly.The young cat looked round with a supremely forbearing air, avoided seeing anything, withdrew his chin, and began to wash his face with his paw.Hermione grunted her laughter, pleased.

`Bel giovanotto --' she said.

The cat reached forward again and put his fine white paw on the edge of the saucer.Hermione lifted it down with delicate slowness.This deliberate, delicate carefulness of movement reminded Ursula of Gudrun.

`No! Non e permesso di mettere il zampino nel tondinetto.Non piace al babbo.Un signor gatto cosi selvatico --!'

And she kept her finger on the softly planted paw of the cat, and her voice had the same whimsical, humorous note of bullying.

Ursula had her nose out of joint.She wanted to go away now.It all seemed no good.Hermione was established for ever, she herself was ephemeral and had not yet even arrived.

`I will go now,' she said suddenly.

Birkin looked at her almost in fear -- he so dreaded her anger.`But there is no need for such hurry,' he said.

`Yes,' she answered.`I will go.' And turning to Hermione, before there was time to say any more, she held out her hand and said `Good-bye.'

`Good-bye --' sang Hermione, detaining the band.`Must you really go now?'

`Yes, I think I'll go,' said Ursula, her face set, and averted from Hermione's eyes.

`You think you will --'

But Ursula had got her hand free.She turned to Birkin with a quick, almost jeering: `Good-bye,' and she was opening the door before he had time to do it for her.

When she got outside the house she ran down the road in fury and agitation.

It was strange, the unreasoning rage and violence Hermione roused in her, by her very presence.Ursula knew she gave herself away to the other woman, she knew she looked ill-bred, uncouth, exaggerated.But she did not care.

She only ran up the road, lest she should go back and jeer in the faces of the two she had left behind.For they outraged her.

同类推荐
  • 送李山人还玉溪

    送李山人还玉溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • THE NIGGER OF THE NARCISSUS

    THE NIGGER OF THE NARCISSUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 酒经

    酒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清大洞真经

    上清大洞真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 湿门

    湿门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 这就是爱,我开始懂了

    这就是爱,我开始懂了

    一个平凡的女孩多年来一直苦恋着自己青梅竹马的男孩,她始终相信终有一天,他们会在一起,随着时间的流逝,她发现她爱的不过是自己的一个梦。等她清醒后看看身边等待的人,才发现这才是真爱。想借此纪念我心中偶像张国荣先生,章节开始引用了许多他的歌曲,我想说,我想你!哥哥!
  • 遇见最美的年华

    遇见最美的年华

    本书是一部启迪读者心灵的小小说文集,作者用通俗易懂的文字,曲折生动的情节,向读者讲述了一个个美丽动人的友情、亲情、爱情等故事,或赞美、或鞭策,题材广泛,内容丰富,是作者与读者的对话,更是作者发自内心的呼唤。
  • 末日英雄纵横录

    末日英雄纵横录

    你有见过!圣骑士在末日释放圣堂的荣光?你有见过!席尔瓦娜斯·风行者覆灭上万丧尸的威武姿态?你有见过!死亡之翼愤怒的吐息席卷全球的霸气场面?都没有见过!那我来告诉你是什么情况!因为他们都是我的侍从!如果惊扰到你,敬请原谅,我的读者大人!——薛正语
  • 穿越之仙路渺渺

    穿越之仙路渺渺

    大家的征途都是星辰大海估计整个银河系都已经被征服了那我只有去更远的地方了一个菜鸟渣渣的异界奋斗史一块板砖走天下,我是女流氓我怕谁?一个没什么艺却狗胆包天的傲娇少女被坑的学会如何放下尊严虚与蛇伪活下去的非主流脑残穿越文作者脑袋有坑。。。不爱按常理出牌。。就这样
  • 总裁的隐婚暖妻

    总裁的隐婚暖妻

    爸爸误会她不贞洁,后妈陷害她心肠歹毒,姐姐趁机抢了她的男朋友,一夜之间,她变得一无所有!但是,懦弱千金时来“孕”转,竟和霸道总裁一起玩隐婚!老公加持,她华丽回归,而继母渣姐竟然再次陷害打压?……神秘助理:“总裁,夫人被一度陷害……”傲娇总裁:“没事,反正那群人是三百六十度全方位作死!”神秘助理:“总裁,夫人又和前任见面了……”傲娇总裁长腿一迈:“会议延后,我先灭个老情人……”
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 拒绝裸婚

    拒绝裸婚

    什么样的女人是男人的最爱?什么样的男人才是我的幸福?如何得到我中意的男人?怎样经营婚姻才能长久?老公出轨了,小三找上门,难道都是我的问题?为什么我和有钱的成功男人总是失之交臂?如何建立稳定的恋爱关系,步入幸福的礼堂?我条件这么好为什么却还是单身?我该如何走出苦苦经营却依旧失败的婚姻?他离开了我,可是我却还深深地想念他,我该怎么办?人人都说要开始新生活,可是新生活到底要怎么开始?中国离婚率10年连续攀升,为什么婚姻如此脆弱?精神上的裸婚才最可怕!
  • 最难过的白天

    最难过的白天

    一朝顾家千金,她居于顶端。多少人艳羡的位置,一朝之后,她消声灭迹,顾家缄口莫言,宛如从未有过这么一个人,尘归尘土归土,她不曾存在过那个世界。一朝过后,某城某市灰头土脸的姑娘,肆意放纵,人人得见,笑意欢洒,有那么一个人,让她卸了面具带上真心,藏在心底六年的男孩用了三年还她情谊,用尽全力拉开两个人的世界。一朝过后,一个带着所有光华的女孩子以强大的姿态站在她面前,拥有所有她有的没有的想要的不能要的一切,那么完美的,利落的,把那些不值一提的路人甲推开,再一次的,让她重新灰头土脸一次。那么,在遥远的四年后,还会发生什么……
  • 相遇在对的季节

    相遇在对的季节

    有时候老天爷总是毫无理由地把我们连在一起,这就形成了无数次的相遇,有的人被连起来是快乐,有的人是悲伤,但更多的,还是纠结,可是谁不希望自己会在对的季节遇到对的人呢?