登陆注册
15315400000009

第9章

[To them] WITWOUD.

WIT. Afford me your compassion, my dears; pity me, Fainall, Mirabell, pity me.

MIRA. I do from my soul. FAIN. Why, what's the matter? WIT. No letters for me, Betty?

BET. Did not a messenger bring you one but now, sir? WIT. Ay; but no other?

BET. No, sir.

WIT. That's hard, that's very hard. A messenger, a mule, a beast of burden, he has brought me a letter from the fool my brother, as heavy as a panegyric in a funeral sermon, or a copy of commendatory verses from one poet to another. And what's worse, 'tis as sure a forerunner of the author as an epistle dedicatory.

MIRA. A fool, and your brother, Witwoud?

WIT. Ay, ay, my half-brother. My half-brother he is, no nearer, upon honour.

MIRA. Then 'tis possible he may be but half a fool.

WIT. Good, good, Mirabell, LE DROLE! Good, good, hang him, don't let's talk of him.--Fainall, how does your lady? Gad, I say anything in the world to get this fellow out of my head. I beg pardon that I should ask a man of pleasure and the town a question at once so foreign and domestic. But I talk like an old maid at a marriage, I don't know what I say: but she's the best woman in the world.

FAIN. 'Tis well you don't know what you say, or else your commendation would go near to make me either vain or jealous.

WIT. No man in town lives well with a wife but Fainall. Your judgment, Mirabell?

MIRA. You had better step and ask his wife, if you would be credibly informed.

WIT. Mirabell! MIRA. Ay.

WIT. My dear, I ask ten thousand pardons. Gad, I have forgot what I was going to say to you.

MIRA. I thank you heartily, heartily.

WIT. No, but prithee excuse me:- my memory is such a memory.

MIRA. Have a care of such apologies, Witwoud; for I never knew a fool but he affected to complain either of the spleen or his memory.

FAIN. What have you done with Petulant?

WIT. He's reckoning his money; my money it was: I have no luck to- day.

FAIN. You may allow him to win of you at play, for you are sure to be too hard for him at repartee: since you monopolise the wit that is between you, the fortune must be his of course.

MIRA. I don't find that Petulant confesses the superiority of wit to be your talent, Witwoud.

WIT. Come, come, you are malicious now, and would breed debates. Petulant's my friend, and a very honest fellow, and a very pretty fellow, and has a smattering--faith and troth, a pretty deal of an odd sort of a small wit: nay, I'll do him justice. I'm his friend, I won't wrong him. And if he had any judgment in the world, he would not be altogether contemptible. Come, come, don't detract from the merits of my friend.

FAIN. You don't take your friend to be over-nicely bred?

WIT. No, no, hang him, the rogue has no manners at all, that I must own; no more breeding than a bum-baily, that I grant you:- 'tis pity; the fellow has fire and life.

MIRA. What, courage?

WIT. Hum, faith, I don't know as to that, I can't say as to that. Yes, faith, in a controversy he'll contradict anybody.

MIRA. Though 'twere a man whom he feared or a woman whom he loved.

WIT. Well, well, he does not always think before he speaks. We have all our failings; you are too hard upon him, you are, faith. Let me excuse him,--I can defend most of his faults, except one or two; one he has, that's the truth on't,--if he were my brother I could not acquit him--that indeed I could wish were otherwise.

MIRA. Ay, marry, what's that, Witwoud?

WIT. Oh, pardon me. Expose the infirmities of my friend? No, my dear, excuse me there.

FAIN. What, I warrant he's unsincere, or 'tis some such trifle.

WIT. No, no; what if he be? 'Tis no matter for that, his wit will excuse that. A wit should no more be sincere than a woman constant: one argues a decay of parts, as t'other of beauty.

MIRA. Maybe you think him too positive?

WIT. No, no; his being positive is an incentive to argument, and keeps up conversation.

FAIN. Too illiterate?

WIT. That? That's his happiness. His want of learning gives him the more opportunities to show his natural parts.

MIRA. He wants words?

WIT. Ay; but I like him for that now: for his want of words gives me the pleasure very often to explain his meaning.

FAIN. He's impudent? WIT. No that's not it. MIRA. Vain?

WIT. No.

MIRA. What, he speaks unseasonable truths sometimes, because he has not wit enough to invent an evasion?

WIT. Truths? Ha, ha, ha! No, no, since you will have it, I mean he never speaks truth at all, that's all. He will lie like a chambermaid, or a woman of quality's porter. Now that is a fault.

同类推荐
  • George Sand

    George Sand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长爪梵志请问经

    长爪梵志请问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 重送白将军

    重送白将军

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韵石斋笔谈

    韵石斋笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 裨海记游

    裨海记游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 夜默双咒

    夜默双咒

    一个被施咒的少年,昼为男,夜变女,本就是夹缝中求生存,为何世人却还要将自己赶尽杀绝,既然如此,为了自己在乎的人,战吧!我若成佛,天下无魔!我若成魔,佛奈我何!!
  • 超级女友系统

    超级女友系统

    从小到大都是吊丝、懦夫的陈明,在18岁生日的时候,竟然意外的收到了一个来自未来的包裹。包裹里面,是一个美艳至极,不可芳物的“机器女生”。里面的一封信写着,“祖爷爷,这是你12代重孙子送给你的生日礼物,好好利用,可以幸福一生。”“目标打倒班里最强的男生,可以获得勇气点数12点。”机器美女。“……”“目标让本校十大校花成为红颜知己,可以获得100点魅力点。”“……”“我到底要这些点数来做什么啊?”陈明无语的大叫。“可以解锁更多姿势。”机器美女嫣然一笑。
  • 霸道总裁之莫名其妙

    霸道总裁之莫名其妙

    一时心善救了个富二代,本打算拿了一笔赏钱跑路,竟被要求当后妈!心机女到处埋伏,谁知道她空挂董事长夫人的头衔夜夜独守空闺!看着身边美男环绕……她饥渴啊!
  • 一夜王妃

    一夜王妃

    因势力弱,她被迫代替姐姐和亲。在仅余的能力下她唯一的要求是不嫁进宫中,不愿走母妃当年惨死后宫中的路。却想不到皇兄为她安排的竟是那个令人闻风丧胆的恶魔王爷。新婚之夜,他演泽温柔,宠溺一夜,没想到温存没散之时却给她一个不洁之罪,废她王妃之位。她个性骄傲,从不知何为认输,凭着公主的傲气与他周旋,坚持着自己的王妃身份,在他的府上自居女主人,却不知最终等她的是真情还是心计……
  • 均哥

    均哥

    不知该怎么办,面对诱惑无法自拔,每次想站胜它,却每次都在快要成功时放弃,后悔痛苦很容易让我走向自卑走向堕落,但每次都是现实把我叫醒,总是很多人都在关心我,他们都没放弃我,我怎么能有放弃的勇气了
  • 神魔核晶

    神魔核晶

    宇宙起源之星锡菲罗,一个意志力的世界。在这里被人们称作圣神与邪神的两股强大的存在争夺着这个世界的核心能量。历经了无数战争与牺牲,世界走向了安宁。凡人们仰望着神的能力,不断学习神所留下来的各种修炼方法,希望有一天能够冲破凡体,得到创世神留下的神魔核晶,成为神体。故事就这样开始了...
  • 超级柜员

    超级柜员

    异能的真相是什么?生命的真相是什么?世界的真相是什么?为什么图书管理员爱因斯坦能提出相对论?为什么达芬奇会成为人类史上少见的全才?当异能爱上科技,会产生怎样的结晶?当无限升级遇上心想事成,会诞生怎样的奇才?一个善良的银行小职员觉醒异能,为自己选择最精彩的人生。本书平行世界文,与现实世界高度相似。该不同处自然不同,请勿较真。
  • DOTA之辉夜纪元

    DOTA之辉夜纪元

    这是一个DOTA的世界。他身怀当世最出色的战士天赋,却无意学武,反而走上了一条坎坷的法师之路。师从拉比克,挑战祈求者;与酒仙生死相交,与莉娜关系暧昧;这是一段不香艳但绝对惊艳的魔法旅途。
  • 娇柔佳人:亲爱的,别太霸道

    娇柔佳人:亲爱的,别太霸道

    【原名:冷血饲主的残忍宠爱】"愿意跟我走吗?"九年前他如同天使般向她伸出了手,她觉得世界的一切都暗淡的,唯独他!"我养你九年,就是为了等你成为我的女孩"十六岁生日,他压在她的身上深情的说,她觉得她离不开他了."你死心吧,我不会放你出去的,你肚子里的孩子,我不要"在目睹他与别的女人缠绵,她逃离了家,他却如同恶魔般将她抓了回来,并且说不要他们的孩子!虐她却不肯放开她,天使与恶魔的转变,曾经她深深的爱上的他竟然狠心的待她....会要她一辈子的难道不算话了吗?难道要她竟然是这种心如刀割的姿态,那么,她宁愿不要!【都说背叛与嫉妒是女人一生中不可承受之轻!当云雾散开时,原来轻声的那一声我爱你,是我无法触摸的终点.】
  • 坏蛋就是坏蛋

    坏蛋就是坏蛋

    坏蛋,是贬义还是褒义呢?在璀璨的都市生活中,有一种坏让世人憎恶,但也有一种坏让彼此更加的亲近,只在人的一念之间。他是个踏实的老实人,在骨感的社会中渐渐地变坏。他是个热血的青年人,在卑劣的街头中慢慢地变坏。他是个好人,在残酷现实中学坏。他是个坏蛋,在爬摸滚打中变坏。他从单纯中变得复杂,他从热情中变得冷酷,他从愚钝中变得灵犀,他从人生的基层跳上舞台,展现他的人生魅力。一个坏蛋的开始,一个坏到刚刚的好青年展开了他那平凡而又不平坦的“坏蛋之路”。