登陆注册
15315400000002

第2章

As Terence excelled in his performances, so had he great advantages to encourage his undertakings, for he built most on the foundations of Menander: his plots were generally modelled, and his characters ready drawn to his hand. He copied Menander; and Menander had no less light in the formation of his characters from the observations of Theophrastus, of whom he was a disciple; and Theophrastus, it is known, was not only the disciple, but the immediate successor of Aristotle, the first and greatest judge of poetry. These were great models to design by; and the further advantage which Terence possessed towards giving his plays the due ornaments of purity of style, and justness of manners, was not less considerable from the freedom of conversation which was permitted him with Lelius and Scipio, two of the greatest and most polite men of his age. And, indeed, the privilege of such a conversation is the only certain means of attaining to the perfection of dialogue.

If it has happened in any part of this comedy that I have gained a turn of style or expression more correct, or at least more corrigible, than in those which I have formerly written, I must, with equal pride and gratitude,ascribe it to the honour of your lordship's admitting me into your conversation, and that of a society where everybody else was so well worthy of you, in your retirement last summer from the town: for it was immediately after, that this comedy was written. If I have failed in my performance, it is only to be regretted, where there were so many not inferior either to a Scipio or a Lelius, that there should be one wanting equal in capacity to a Terence.

If I am not mistaken, poetry is almost the only art which has not yet laid claim to your lordship's patronage. Architecture and painting, to the great honour of our country, have flourished under your influence and protection. In the meantime, poetry, the eldest sister of all arts, and parent of most, seems to have resigned her birthright, by having neglected to pay her duty to your lordship, and by permitting others of a later extraction to prepossess that place in your esteem, to which none can pretend a better title. Poetry, in its nature, is sacred to the good and great: the relation between them is reciprocal, and they are ever propitious to it. It is the privilege of poetry to address them, and it is their prerogative alone to give it protection.

This received maxim is a general apology for all writers who consecrate their labours to great men: but I could wish, at this time, that this address were exempted from the common pretence of all dedications; and that as I can distinguish your lordship even among the most deserving, so this offering might become remarkable by some particular instance of respect, which should assure your lordship that I am, with all due sense of your extreme worthiness and humanity, my lord, your lordship's most obedient and most obliged humble servant, WILL. CONGREVE.

PROLOGUE--Spoken by Mr.

Betterton.

Of those few fools, who with ill stars are curst, Sure scribbling fools, called poets, fare the worst: For they're a sort of fools which fortune makes, And, after she has made 'em fools, forsakes. With Nature's oafs 'tis quite a diff'rent case, For Fortune favours all her idiot race. In her own nest the cuckoo eggs we find, O'er which she broods to hatch the changeling kind: No portion for her own she has to spare, So much she dotes on her adopted care.

Poets are bubbles, by the town drawn in, Suffered at first some trifling stakes to win: But what unequal hazards do they run! Each time they write they venture all they've won: The Squire that's buttered still, is sure to be undone. This author, heretofore, has found your favour, But pleads no merit from his past behaviour. To build on that might prove a vain presumption, Should grants to poets made admit resumption, And in Parnassus he must lose his seat, If that be found a forfeited estate.

He owns, with toil he wrought the following scenes, But if they're naught ne'er spare him for his pains: Damn him the more; have no commiseration For dulness on mature deliberation. He swears he'll not resent one hissed-off scene, Nor, like those peevish wits, his play maintain, Who, to assert their sense, your taste arraign. Some plot we think he has, and some new thought; Some humour too, no farce--but that's a fault. Satire, he thinks, you ought not to expect; For so reformed a town who dares correct? To please, this time, has been his sole pretence, He'll not instruct, lest it should give offence. Should he by chance a knave or fool expose, That hurts none here, sure here are none of those. In short, our play shall (with your leave to show it) Give you one instance of a passive poet, Who to your judgments yields all resignation: So save or damn, after your own discretion.

同类推荐
热门推荐
  • 卓泱世界

    卓泱世界

    本应去最高学院学习的李子青,因为种种原因被驱逐出了卓泱界,寄身于一个茶店内成了一个小小侍应,带着对往昔的回忆,开始了重返之旅。
  • 末日说之兽人崛起

    末日说之兽人崛起

    全世界人类和哺乳动物都感染了末日病毒,人类大量死亡,所剩无几。哺乳动物因为末日病毒发生了变异,拥有了和人类相当的智慧,而幸存下来的人类也发生了变异,拥有了超能力。
  • 道門

    道門

    宇宙之始,蕴有三千大道。大道化作大门,入此门者,可悟此道之极也!
  • 大千:战神传说

    大千:战神传说

    当巫仙瀑埋葬了自己的阿父,他的人生就只剩下了四个字:牛逼哄哄!
  • 千金归来:追妻365天

    千金归来:追妻365天

    误惹帝国首席总裁,赵竟安欲哭无泪啊!!!壁咚,墙咚,各种咚:“女人,每天你只需做好一件事。”从此,生无可恋……每天就做一件事,生活无聊怎么办?没事,她打个离婚诉讼玩玩吧。生活太过平淡怎么办?也没事,找个小三小四刺激刺激吧。实在看老公不顺眼怎么办?更没事,各种整人的办法来一套呀!只是,一不小心玩大了,老公不见了……(1v1双那啥,你懂的)
  • 不能陪你走到最后

    不能陪你走到最后

    爱被时间悄悄偷走,像手心的流沙,拥有不过只是刹那,瞬息间便随风飘散。是不是爱情到了最后会变成枷锁?是不是相爱的人分开后便无话可说?是不是时间能改变你我的所有?那么很多年后,你还会不会爱我?如果时间真的能将所有伤痛抹去,为何我用尽一生还是无法将你忘记?慕容翎:即使能重新选择,我还是会逼你放手,如果我们的爱注定没有结果,不如坏人就由我来做。所有的伤痛难过,由我一个人承受。江楠:对不起,请原谅我不能陪你到最后,算是我任性的要求。
  • 邪魅爵王:乖宠慕丫头

    邪魅爵王:乖宠慕丫头

    少慕骨这个人,邪气、顽劣、恶趣味。初来乍到异世界,作为祭品,少慕骨很有自觉,装神弄鬼不在话下。然而初次见面——“好一个顽劣的丫头!”长风殊尘邪魅危险如曼陀罗,神祗般的容颜下包藏着恶趣味的心:“假如你能安排一场令我满意的戏,可以考虑考虑。”两个黑心黑肝黑肺兼恶趣味的男女不断试探、接近、圈养……最后携手共进,在异世大陆绽放属于两人的独特光芒。
  • 给阳光温暖你

    给阳光温暖你

    “我该给的都给你了,只差……”“只差什么?”“只差一个吻了……”说罢,便……“你,你在干嘛!”“我只是把我欠你的给补上了啊,有错吗?”“你无耻!”
  • 王俊凯要就爱永远

    王俊凯要就爱永远

    3年前,他伤害了她,3年后,她变成黑道杀手再度归来复仇。当他知道真相时,还能挽救吗?
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)