登陆注册
15314600000088

第88章 How the Stalos Were Tricked(1)

'Mother, I have seen such a wonderful man,' said a little boy one day, as he entered a hut in Lapland, bearing in his arms the bundle of sticks he had been sent out to gather.

'Have you, my son; and what was he like?' asked the mother, as she took off the child's sheepskin coat and shook it on the doorstep.

'Well, I was tired of stooping for the sticks, and was leaning against a tree to rest, when I heard a noise of 'sh-'sh, among the dead leaves.

I thought perhaps it was a wolf, so I stood very still.But soon there came past a tall man--oh! twice as tall as father--with a long red beard and a red tunic fastened with a silver girdle, from which hung a silver-handled knife.Behind him followed a great dog, which looked stronger than any wolf, or even a bear.But why are you so pale, mother?'

'It was the Stalo,' replied she, her voice trembling; 'Stalo the man-eater! You did well to hide, or you might never had come back.

But, remember that, though he is so tall and strong, he is very stupid, and many a Lapp has escaped from his clutches by playing him some clever trick.'

Not long after the mother and son had held this talk, it began to be whispered in the forest that the children of an old man called Patto had vanished one by one, no one knew whither.The unhappy father searched the country for miles round without being able to find as much as a shoe or a handkerchief, to show him where they had passed, but at length a little boy came with news that he had seen the Stalo hiding behind a well, near which the children used to play.The boy had waited behind a clump of bushes to see what would happen, and by-and-by he noticed that the Stalo had laid a cunning trap in the path to the well, and that anybody who fell over it would roll into the water and drown there.

And, as he watched, Patto's youngest daughter ran gaily down the path, till her foot caught in the strings that were stretched across the steepest place.She slipped and fell, and in another instant had rolled into the water within reach of the Stalo.

As soon as Patto heard this tale his heart was filled with rage, and he vowed to have his revenge.So he straightway took an old fur coat from the hook where it hung, and putting it on went out into the forest.

When he reached the path that led to the well he looked hastily round to be sure that no one was watching him, then laid himself down as if he had been caught in the snare and had rolled into the well, though he took care to keep his head out of the water.

Very soon he heard a 'sh-'sh of the leaves, and there was the Stalo pushing his way through the undergrowth to see what chance he had of a dinner.At the first glimpse of Patto's head in the well he laughed loudly, crying:

'Ha! ha! This time it is the old ass! I wonder how he will taste?' And drawing Patto out of the well, he flung him across his shoulders and carried him home.Then he tied a cord round him and hung him over the fire to roast, while he finished a box that he was making before the door of the hut, which he meant to hold Patto's flesh when it was cooked.In a very short time the box was so nearly done that it only wanted a little more chipping out with an axe; but this part of the work was easier accomplished indoors, and he called to one of his sons who were lounging inside to bring him the tool.

The young man looked everywhere, but he could not find the axe, for the very good reason that Patto had managed to pick it up and hide it in his clothes.

'Stupid fellow! what is the use of you?' grumbled his father angrily;and he bade first one and then another of his sons to fetch him the tool, but they had no better success than their brother.

'I must come myself, I suppose!' said Stalo, putting aside the box.

But, meanwhile, Patto had slipped from the hook and concealed himself behind the door, so that, as Stalo stepped in, his prisoner raised the axe, and with one blow the ogre's head was rolling on the ground.His sons were so frightened at the sight that they all ran away.

And in this manner Patto avenged his dead children.

But though Stalo was dead, his three sons were still living, and not very far off either.They had gone to their mother, who was tending some reindeer on the pastures, and told her that by some magic, they knew not what, their father's head had rolled from his body, and they had been so afraid that something dreadful would happen to them that they had come to take refuge with her.The ogress said nothing.Long ago she had found out how stupid her sons were, so she just sent them out to milk the reindeer, while she returned to the other house to bury her husband's body.

Now, three days' journey from the hut on the pastures two brothers Sodno dwelt in a small cottage with their sister Lyma, who tended a large herd of reindeer while they were out hunting.Of late it had been whispered from one to another that the three young Stalos were to be seen on the pastures, but the Sodno brothers did not disturb themselves, the danger seemed too far away.

Unluckily, however, one day, when Lyma was left by herself in the hut, the three Stalos came down and carried her and the reindeer off to their own cottage.The country was very lonely, and perhaps no one would have known in which direction she had gone had not the girl managed to tie a ball of thread to the handle of a door at the back of the cottage and let it trail behind her.Of course the ball was not long enough to go all the way, but it lay on the edge of a snowy track which led straight to the Stalos' house.

When the brothers returned from their hunting they found both the hut and the sheds empty.Loudly they cried: 'Lyma! Lyma!' But no voice answered them; and they fell to searching all about, lest perchance their sister might have dropped some clue to guide them.At length their eyes dropped on the thread which lay on the snow, and they set out to follow it.

On and on they went, and when at length the thread stopped the brothers knew that another day's journey would bring them to the Stalos'

同类推荐
  • 四分僧羯磨

    四分僧羯磨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 朱子语类

    朱子语类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寄浙东韩八评事

    寄浙东韩八评事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 泄泻门

    泄泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 兰谱

    兰谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 最强做词人

    最强做词人

    我的梦想就是有一个温暖的家,安安分分找个工作,做个平凡人!可是我注定不平凡,丫的谁告诉我都他么的穿越来能平凡吗?
  • 我刀刻我心:关羽往事

    我刀刻我心:关羽往事

    本书采取《三国志》正史的时间顺序,沿用《三国演义》中虚构和夸张的情节,从第一人称的视角讲述了受历代中国人敬仰的“武圣”关羽一生的故事,诠释了一个崭新的充满时代气息的关羽。书中不仅细致刻画了关羽忠诚、义气、骄傲、智勇双全的性格特点,还着重描写了刘关张的手足情深、关羽与曹操的情谊等,同时赋予诸葛亮、张辽、庞统、夏侯惇、貂蝉、关平、周仓等人物鲜明的性格特征。人物形象真实、现代,贴近生活。
  • 浅醉陌安

    浅醉陌安

    【不定时更,这是穿越小说,现实古代各占一半。】高傲如万瑾萱,明明是富家小姐,却当特工。不知怎么回事,居然穿越了!被虐?被骂?被嫌弃?哼,很好他们成功的挑起了万瑾萱的怒火。说她是丑八怪?哼,一瞬间美的你们不要不要的。可是,一向果断的她,面对两个人,却不知该如何选择。
  • 王子殿下,你的水晶鞋掉了!

    王子殿下,你的水晶鞋掉了!

    玖兰璎珞,玖兰贵族的千金大小姐,她的世界里,只分钱,美男,丑男三种,在她的认知中,钱,是用来花的!美男,是用来追的!丑男,是用来踢的!因为是玖兰贵族的千金大小姐,从来别人都是为了巴结她而不说出自己的真实想法,直到遇见了他!身为平民却长得妖孽十足,丝毫不理会玖兰璎珞的身份,大胆说出自己想法的他从此迷住了璎珞!为了追求他,璎珞闹遍了整个凡多纳贵族学院,一言不合就一哭二闹三上吊,灰姑娘的故事也可以反过来的!当娇蛮千金遇上妖孽平民:王子殿下,你的水晶鞋掉了!
  • 长姐持家:捡个相公生娃娃

    长姐持家:捡个相公生娃娃

    一朝穿越,妇科大夫穿越成了农家长女,是福是祸?生在穷窝窝,却要出人头地,她能否如愿?母亲因封建思想自缢,父亲死的蹊跷,伯父一家虎视眈眈。另外还有七个娃娃要养,外带一个傻相公,她可以奔小康、赚金斗吗?她长得不好看,可是别人会的她也会,别人不会的她还是会,你不信?接生别人会吗?捡一条黄金蟒当宠物别人会吗?跟一个傻子相公成亲生娃,别人会吗?开医馆,赠草药,教训恶霸,替父报仇,替母洗冤,女儿当自强,且看她如何在异世风生水起。
  • 回望青春之——心路历程

    回望青春之——心路历程

    一个普普通通的退伍兵,一段平凡却不平淡的经历。此书没有穿越,没有重生,没有宫斗,没有异能,没有妖魔鬼怪、也没有恐怖异灵。有的只是都市中的小人物,普通人。他们的喜怒哀乐,他们的挣扎生存……他们的相濡以沫,他们的甜蜜温馨……此书慢热,敬请留心。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 英灵传奇

    英灵传奇

    一位没有魔力的少年,一个记忆残缺的灵魂,一条遍布荆棘的道路,一段永远流传的传奇。
  • 守护甜心:寂若寒雪

    守护甜心:寂若寒雪

    她原本天真可爱,活泼开朗,却经历了无数背叛和伤害,她的心早已被割上一道道伤疤,身体上的伤,可以愈合,可心伤呢?心伤难愈,所以,她要变强!她不要再受人欺压了,她要让所有人知道,她不懦弱!
  • 圣阶

    圣阶

    轮回的断层,圣者的墓地。究竟是重生,还是死亡?意外发现的宫殿里,究竟是机遇,还是陷阱?邵乾被人用召唤阵,召唤到这个世界。是否能够解开所有的谜团。请看圣阶为您娓娓道来。已Tj.