登陆注册
15314400000018

第18章

For the further information of the reader, as to the dread of the prisoners of work in the mines, I cite the following which I call to recollection. The gentlemanly physician of the institution, Dr. Neeally, told me that at four different times men had feigned death in the mines and had been carried on stretchers to the hospital; the particulars in one case is as follows: One of these men feigned death and was carried to the hospital, and was reported by his comrades to be dead. He had suppressed his breathing. The physician felt his pulse, and finding it regular, of course knew he was simply endeavoring to deceive. In order to experiment, the physician coincided with the statements of the attending convicts who had carried him from the mines, and announced that he would try electricity, and if he failed to restore him to life he would then have to bury him in the regular way. The doctor retired for the purpose of getting his electrical apparatus. In a few moments he returned, bringing it with him, and placing the magnetic cups, one in each hand, commenced generating the electricity by turning the generator attached to the machine. After a few turns of the crank the prisoner opened his eyes; one or two more and he sat up; a few more and he stood on his feet; another turn or two and he commenced dancing around, and exclaimed, "For God's sake, doctor, do quit, for I ain't dead, but I can't let loose!" Reader, what do you suppose was the object this convict had in view in thus feigning death? What did he hope to gain thereby? Being well acquainted with this prisoner, a few days after the doctor had told me of the circumstances I met him, and asked him what object he had in feigning death the time that he was taken from the mines to the hospital? His reply was that he hadn't the nerve to take his own life, as he believed in a future state of punishment, and that he did not desire to step from the Kansas Hell to the hell of the future, and that by feigningdeath he hoped to be taken to the hospital, placed in a coffin, then taken out to the prison graveyard, and buried alive, so that he would suffocate in his grave!

There is not a man in those mines but would leave them quickly for a place on the surface.

I now call to mind one instance where a heart-broken father came to the prison and offered one of the leading prison officials one thousand dollars if he would take his son out of the coal mines and give him a place on the surface during the remainder of his term. A man who labors in these mines simply spends his time, not knowing but the next hour will be his last.

As I have stated heretofore the prisoners are allowed to converse in the mines, and as a result of this almost necessary rule, every convict has an opportunity to listen to the vilest obscenity that ever falls upon human ears. At times, when some of these convicts, who seem veritable encyclopedias of wickedness, are crowded together, the ribald jokes, obscenity and blasphemy are too horrible for description. It is a pandemonium--a miniature hell! But worse than this horrible flow of language are the horrible and revolting practices of the mines. Men, degraded to a plane lower than the brutes, are guilty of the unmentionable crimes referred to by the Apostle Paul in his letter to the Romans, chapter I, verse 27, which is as follows: "And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lusts one toward another, men with men, working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompense of their error which was meet." Every opportunity is here offered for this vile practice. They are far removed from the light and even from the influences of their officers, and in the darkness and silence old and hardened criminals debase and mistreat themselves and sometimes the younger ones that are associated with them in their work. These cases of self-abuse and sodomy are of daily occurrence, and, although the officials of the prison take every precaution to prevent such evil practices, yet, as a matter of fact, so long as prisoners are permitted to work in the mines it will be impossible to break up these terribly degrading and debasing practices. Oh, Kansan! you that boast of the freedom and liberty, the strength of yourlaws, and the institutions in your grand young State, what do you think of this disclosure of wickedness, equalling if not excelling the most horrible things ever pictured by the divine teachers of humanity,--the apostles and their followers? A hint is only here given, but to the wise it will be sufficient, and but a slight exercise of the imaginative powers will be necessary to unfold to you the full meaning of this terrible state of affairs.

It is believed by the writer that if the people of the State of Kansas knew under what circumstances men in the prison were compelled to work, there would be a general indignation, which would soon be expressed through the proper channels, and which might lead to a proper solution of the difficulty.

In many of the rooms of the mines there are large pools of water which accumulate there from dripping down from the crevices above; this, taken in connection with the natural damps of the mines, which increases the water, makes very large pools, and in these mud-holes convicts are compelled to work and wallow about all day long while getting out their coal, more like swine than anything else. How can this be in the line of reformation, which, we are taught to believe outside of the prison walls, is the principal effort of all discipline within the prison. The result of work under such unfavorable circumstances is that many of the convicts contract rheumatism, neuralgia, pneumonia and other lung troubles, and, of course, malaria. Many persons that enter these mines in good health come out physical wrecks, often to find homes in the poor-houses of the land when their prison days are over, or die before their terms expire. In the judgment of the writer the coal mines should be sold; until that is done, prisoners who contract diseases there that will carry them to untimely graves should be pensioned by the State, and thus kept from spending the rest of their natural lives in some of the country poor- houses.

Each person in the mines is assigned a task; he is required to get out a certain amount of coal each week. In case the convict fails to mine the task that has been assigned him he must endure punishment, a description of which will be given later on. It is the opinion of the author that something should be done to remedy this. The young men from seventeen to twenty, together with the old men from fifty to sixty, and those suffering fromdiseases, are often required to dig as much coal as middle-aged and able- bodied men. I have seen old men marching to their cells after a hard day's work scarcely able to walk, and many times have I laid in the mines along with these young boys who would spend hours crying like whipped children for fear they would be unable to get out their regular task of coal, and would therefore have to spend the Sabbath in the dungeon, suffering unspeakable anguish.

Because of the dangers to which the inmate is exposed; because of the debasing influences by which lie is surrounded, it is wrong, it is WICKED to work our criminals in such a place as those mines of the Kansas penitentiary.

同类推荐
热门推荐
  • 青春里的一抹暖色

    青春里的一抹暖色

    这个世界上除了爱情,亲情,友情,还有另一种美好的情感,它叫做暗恋。我们所怀念的就是青葱岁月里暗恋的那个人,五年也好,十年也罢,只要是对的那个人,一切都觉得值得。一句话无声的表白存在六年之久,她始终没有发觉,或许故事就是这样开始的…
  • 重生之异界商铺

    重生之异界商铺

    张涛,一个普通二专的大学生,在一次车祸后重生了,重生后,张涛发现自己身上多了一个能沟通异界商铺的项链,传奇于是就这样诞生了。
  • 彼岸花永生石

    彼岸花永生石

    命运将两人捆绑在一起,多年前,她还是个高中生,他却早已步入社会工作。多年后他从美国回来一某个公司的CEO的身份归来,再次见面,物是人非,她没了从前天真无邪,多了份属于女人的成熟与感性……
  • 疯颠世界

    疯颠世界

    这就是玄幻文,不是都市文。咳咳,我先说好了,本文很强大。有心脏病的别看,吃饭的时候别看,拉翔的时候更不要看。别再给我说这不是玄幻文。最后,我再说最后一遍,这里面的世界很疯狂。
  • 那年风起,眠于青衫

    那年风起,眠于青衫

    她叫夏眠。他叫苏青衫。他们相遇在那个冬天最美的时刻。相隔五年的重逢,是延续下去的爱情,还是多年未见、情寄他出的仇恨。眠于青衫,你身着青衫,我缓缓而归……
  • 遇见你的那个夏天

    遇见你的那个夏天

    在那个夏天,遇见了你,我不后悔!最后,还是想和你说。。。你比我强。。。
  • 赖上圣影四少

    赖上圣影四少

    三个转校生,意外惹上三个冷酷狂霸拽的校草,经历一切,却发现那个TA依旧不离不弃地陪伴在自己的身边。。
  • 网王:盎之景

    网王:盎之景

    “今天,你先回家吧。”冥户亮酷酷的说道。“哦。”冥户盎简单应答了一句,还是一心一意的看着手中的《欧亨利短篇小说选集》。“路上注意安全!”冥户亮不好意思的向她说道。似乎用了很大的勇气冥户盎才好奇的抬眼,恋恋不舍的从书本移开视线,看见哥哥脸上的两朵小红晕。不过冥户盎真的感觉太阳从西边出来了,这个哥哥总是喜欢装酷耍帅,粗心第一,平时虽然尽到一个哥哥的责任了,但是要想在言语上有什么贴心的话,答案就是——妄想。他的大条,完全习惯了。突然,他会说关心自己的话,绝对是个灵异事件!
  • 李国文说人情世态

    李国文说人情世态

    本书精选作者主题散文,分别包括《拾叶者言》、《大浪淘沙》、《寻找快乐》、《卖书记》、《母亲的酒》、《耕耘者说》等。
  • 网王柯南主家教之随风飘走

    网王柯南主家教之随风飘走

    我叫莫凛霖,普普通通初中生一枚,出生在三次元,重生在二次元。别问我怎么死的,QAQ,我才不会告诉你是被砸死的!睁开眼就是家教,后来就加入了网王和柯南……