登陆注册
15313700000067

第67章 CARDINAL WOLSEY(3)

And quitting the choir, he entered the northern aisle, and casting his eyes down the line of noble columns by which it is flanked, and seeing no one, he concluded that the lady must have retired into the Urswick Chapel.And so it proved; for on reaching this exquisite little shrine he perceived a tall masked dame within it, clad in robes of the richest black velvet.As he entered the chapel, the lady advanced towards him, and throwing herself on her knees, removed her mask--disclosing features stamped with sorrow and suffering, but still retaining an expression of the greatest dignity.They were those of Catherine of Arragon.

Uttering an angry exclamation, Henry turned on his heel and would have left her, but she clung to the skirts of his robe.

"Hear me a moment, Henry--my king--my husband--one single moment--hear me!" cried Catherine, in tones of such passionate anguish that he could not resist the appeal.

"Be brief, then, Kate," he rejoined, taking her hand to raise her.

"Blessings on you for the word! "cried the queen, covering his hand with kisses."I am indeed your own true Kate - your faithful, loving, lawful wife!"Rise, madam!" cried Henry coldly; "this posture beseems not Catherine of Arragon.""I obey you now as I have ever done," she replied, rising; "though if Ifollowed the prompting of my heart, I should not quit my knees till I had gained my suit.""You have, done wrong in coming here, Catherine, at this juncture," said Henry, "and may compel me to some harsh measure which I would willingly have avoided.""No one knows I am here," replied the queen, "except two faithful attendants, who are vowed to secrecy; and I shall depart as I came.""I am glad you have taken these precautions," replied Henry."Now speak freely, but again I must bid you be brief.""I will be as brief as I can," replied the queen; "but I pray you bear with me, Henry, if I unhappily weary you.I am full of misery and affliction, and never was daughter and wife of king wretched as I am.Pity me, Henry--pity me! But that I restrain myself, I should pour forth my soul in tears before you.Oh, Henry, after twenty years' duty and to be brought to this unspeakable shame--to be cast from you with dishonour--to be supplanted by another--it is terrible!""If you have only come here to utter reproaches, madam, I must put an end to the interview," said Henry, frowning.

"I do not reproach you, Henry," replied Catherine meekly, "I only wish to show you the depth and extent of my affection.I only implore you to do me right and justice--not to bring shame upon me to cover your own wrongful action.Have compassion upon the princess our daughter--spare her, if you will not spare me!"

"You sue in vain, Catherine," replied Henry."I lament your condition, but my eyes are fully opened to the sinful state in which I have so long lived, and I am resolved to abandon it.""An unworthy prevarication," replied Catherine, "by which you seek to work my ruin, and accomplish your union with Anne Boleyn.And you will no doubt succeed; for what can I, a feeble woman, and a stranger in your country, do to prevent it? You will succeed, I say--you will divorce me and place her upon the throne.But mark my words, Henry, she will not long remain there."The king smiled bitterly"She will bring dishonour upon you," pursued Catherine."The woman who has no regard for ties so sacred as those which bind us will not respect other obligations.""No more of this!" cried Henry."You suffer your resentment to carry you too far.""Too far!" exclaimed Catherine."Too far!--Is to warn you that you are about to take a wanton to your bed--and that you will bitterly repent your folly when too late, going too far? It is my duty, Henry, no less than my desire, thus to warn you ere the irrevocable step be taken.""Have you said all you wish to say, madam?" demanded the king.

"No, my dear liege, not a hundredth part of what my heart prompts me to utter," replied Catherine."I conjure you by my strong and tried affection--by the tenderness that has for years subsisted between us--by your hopes of temporal prosperity and spiritual welfare--by all you hold dear and sacred--to pause while there is yet time.Let the legates meet to-morrow--let them pronounce sentence against me and as surely as those fatal words are uttered, my heart will break.""Tut, tut!" exclaimed Henry impatiently, "you will live many years in happy retirement.""I will die as I have lived--a queen," replied Catherine; "but my life will not be long.Now, answer me truly--if Anne Boleyn plays you false--""She never will play me false!" interrupted Henry.

"I say if she does," pursued Catherine, "and you are satisfied of her guilt, will you be content with divorcing her as you divorce me?""No, by my father's head!" cried Henry fiercely."If such a thing were to happen, which I hold impossible, she should expiate her offence on the scaffold.""Give me your hand on that," said Catherine.

"I give you my hand upon it," he replied.

"Enough," said the queen: "if I cannot have right and justice I shall at least have vengeance, though it will come when I am in my tomb.But it will come, and that is sufficient.""This is the frenzy of jealousy, Catherine," said Henry.

"No, Henry; it is not jealousy," replied the queen, with dignity."The daughter of Ferdinand of Spain and Isabella of Castile, with the best blood of Europe in her veins, would despise herself if she could entertain so paltry a feeling towards one born so much beneath her as Anne Boleyn.""As you will, madam," rejoined Henry."It is time our interview terminated.""Not yet, Henry--for the love of Heaven, not yet!" implored Catherine.

"Oh, bethink you by whom we were joined together!--by your father, Henry the Seventh--one of the wisest princes that ever sat on a throne;and by the sanction of my own father, Ferdinand the Fifth, one of the justest.Would they have sanctioned the match if it had been unlawful?

同类推荐
热门推荐
  • 白色眷恋

    白色眷恋

    因为不满皇马6比2的比分,中国青年律师沈星怒砸啤酒瓶,结果电光火石间,他穿越成了佛罗伦蒂诺的儿子,且看来自09年的小伙子如何玩转03年的欧洲足坛
  • 残蔑

    残蔑

    上古神族遭打压,几乎灭族,仅剩血脉转世重生其师傅仅存两道残魂,护其转世之身,消散,少年能够保存自己这仅存血脉,和复活师傅吗....
  • 快穿系统之男神我错了
  • 亡灵审判者

    亡灵审判者

    此作品讲述了朱利叶斯,珈莉琊,莎娜,所罗门的一系列冒险的故事,他们该如何在这破碎的世界中寻找希望,寻找秩序
  • 校花和僵尸

    校花和僵尸

    远古时期的一个传说,不仅仅只是迷惑了众人。奇异果,据说拥有神奇的力量。将臣之后,神秘不可莫测。修炼一族,靠着顽强的毅力,毅力在这片大陆。鬼魅一族,最为神秘莫测。
  • 圣灵协奏曲

    圣灵协奏曲

    一个普通到废柴的学员,一个神奇美丽的大陆,一种特别的生活。在一个武力和魔法的大陆,他居然选择了做一个吟游诗人,这个消失了千年的职业,只为去填写属于他自己的心灵篇章,去赞美他心中的爱,去歌唱属于这个世界的终极乐曲《圣灵协奏曲》。
  • 我不是很懂你们地球人

    我不是很懂你们地球人

    严肃正经脸:本文讲述一个外星村姑穿越到地球发生的一系列事故。主角1V1,双C,慢热,以事件为主。严重警告:作者三观不正,因此世界观设定就很奇葩,请注意避雷。
  • 时代大娱乐

    时代大娱乐

    这是一个秦赵在异世成为大娱乐家的故事。灯光之下,万众瞩目,人人称他为‘娱乐之王’!
  • The Mansion

    The Mansion

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄门异事录之神算天师

    玄门异事录之神算天师

    细数华夏几千年来,其中能人异士极多,各种玄妙神秘的术法更是数之不尽,本书所写就是就是玄门秘术中,同时也是最神奇的预测卜术,或者通俗点叫算命,主人公穿越者三国这一战乱年代,同各大神算宗师一决高下,。