登陆注册
15313700000011

第11章 Anne Boleyn (10)

Will Sommers was a great favourite with the king, and ventured upon familiarities which no one else dared to use with him.The favour in which he stood with his royal master procured him admittance to his presence at all hours and at all seasons, and his influence, though seldom exerted, was very great.He was especially serviceable in turning aside the edge of the king's displeasure, and more frequently exerted himself to allay the storm than to raise it.His principal hostility was directed against Wolsey, whose arrogance and grasping practices were the constant subjects of his railing.It was seldom, such was his privileged character, and the protection he enjoyed from the sovereign, that any of the courtiers resented his remarks; but Sir Thomas Wyat's feelings being now deeply interested, he turned sharply round, and said, "How now, thou meddling varlet, what business hast thou to interfere?""I interfere to prove my authority, gossip Wyat," replied Sommers, " and to show that, varlet as I am, I am as powerful as Mistress Anne Boleyn--nay, that I am yet more powerful, because I am obeyed, while she is not.""Were I at liberty," said Sir Thomas angrily, "I would make thee repent thine insolence.""But thou art not at liberty, good gossip," replied the jester, screaming with laughter; " thou art tied like a slave to the oar, and cannot free thyself from it--ha! ha!" Having enjoyed the knight's discomposure for a few seconds, he advanced towards him, and whispered in his ear, "Don't mistake me, gossip.I have done thee good service in preventing thee from taking that kerchief.Hadst thou received it in the presence of these witnesses, thou wouldst have been lodged in the Round Tower of Windsor Castle to-morrow, instead of feasting with the knights-companions in Saint George's Hall."

"I believe thou art right, gossip,"said Wyat in the same tone.

Rest assured I am," replied Sommers; "and I further more counsel thee to decline this dangerous gift altogether, and to think no more of the fair profferer, or if thou must think of her, let it be as of one beyond thy reach.Cross not the lion's path; take a friendly hint from the jackal."And without waiting for a reply, he darted away, and mingled with the cavalcade in the rear.

Immediately behind Anne Boleyn's litter rode a company of henchmen of the royal household, armed with gilt partisans.Next succeeded a chariot covered with red cloth of gold, and drawn by four horses richly caparisoned, containing the old Duchess of Norfolk and the old Marchioness of Dorset.Then came the king's natural son, the Duke of Richmond--a young man formed on the same large scale, and distinguished by the same haughty port, and the same bluff manner, as his royal sire.The duke's mother was the Lady Talboys, esteemed one of the most beautiful women of the age, and who had for a long time held the capricious monarch captive.Henry was warmly attached to his son, showered favours without number upon him, and might have done yet more if fate had not snatched him away at an early age.

Though scarcely eighteen, the Duke of Richmond looked more than twenty, and his lips and chin were clothed with a well-grown though closely-clipped beard.He was magnificently habited in a doublet of cloth of gold of bawdekin, the placard and sleeves of which were wrought with flat gold, and fastened with aiglets.A girdle of crimson velvet, enriched with precious stones, encircled his waist, and sustained a poniard and a Toledo sword, damascened with gold.Over all he wore a loose robe, or housse, of scarlet mohair, trimmed with minever, and was further decorated with the collar of the Order of the Garter.His cap was of white velvet, ornamented with emeralds, and from the side depended a small azure plume.He rode a magnificent black charger, trapped in housings of cloth of gold, powdered with ermine.

By the duke's side rode the Earl of Surrey attired--as upon the previous day, and mounted on a fiery Arabian, trapped in crimson velvet fringed with Venetian gold.Both nobles were attended by their esquires in their liveries.

Behind them came a chariot covered with cloth of silver, and drawn, like the first, by four horses in rich housings, containing two very beautiful damsels, one of whom attracted so much of the attention of the youthful nobles, that it was with difficulty they could preserve due order of march.The young dame in question was about seventeen; her face was oval in form, with features of the utmost delicacy and regularity.Her complexion was fair and pale, and contrasted strikingly with her jetty brows and magnificent black eyes, of oriental size, tenderness, and lustre.Her dark and luxuriant tresses were confined by a cap of black velvet faced with white satin, and ornamented with pearls.Her gown was of white satin worked with gold, and had long open pendent sleeves, while from her slender and marble neck hung a cordeliere--a species of necklace imitated from the cord worn by Franciscan friars, and formed of crimson silk twisted with threads of Venetian gold..

This fair creature was the Lady Elizabeth Fitzgerald, daughter of Gerald Fitzgerald, ninth Earl of Kildare, who claimed descent from the Geraldi family of Florence; but she was generally known by the appellation of the Fair Geraldine--a title bestowed upon her, on account of her beauty, by the king, and by which she still lives, and will continue to live, as long as poetry endures, in the deathless and enchanting strains of her lover, the Earl of Surrey.At the instance of her mother, Lady Kildare, the Fair Geraldine was brought up with the Princess Mary, afterwards Queen of England; but she had been lately assigned by the royal order as one of the attendants--a post equivalent to that of maid of honour--to Anne Boleyn.

同类推荐
热门推荐
  • 血武星域

    血武星域

    ............................................
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 魔君的枕头

    魔君的枕头

    轻羽捂着小心肝,让它快点冷冰冰,可它就是不听话,非要变得热乎乎。师父让她来做卧底,将大魔头掀个底朝天,可现在的情况是……“小羽毛,本君要睡觉!”呜呜,师父,徒儿不想再做这魔头的专用枕头了!
  • 有个故事叫后来

    有个故事叫后来

    “在爱情的故事里,谁先爱了,便是必输。”“那么我情愿输得彻底,只因是你。”那一刻,她轻笑莞尔,信了。又是何时?“我……”他欲言又止,她却早已看穿,“既然输不起,当初又何必誓言,”她嗤笑,孑然转身。那一瞬,繁华落尽,华光遁隐,碧海桑田,君已陌路。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 清水河的故事

    清水河的故事

    若是风起,便追太阳,若是云散,便追月亮,家乡人如此,作者亦如此。将书页卷起,树枝开始摇晃,又轻轻放下,树叶噤若寒蝉,人生亦是如此,写作也应如是。作品讲述了上世纪70年代末至本世纪初清水河上、下两村三代人的情感故事,其中内容多为作者多年农村生活的真实见闻。作品文字优美、叙爱唯美,兼具乡土文、幽默文、农科文的特点,欢迎广大读者点击阅读。
  • 许你东向有晴风

    许你东向有晴风

    所有人都知道许东品很爱晴风,这份爱的厚度甚至不比于骆少,但是晴风的无名指最后套上的是于骆为她挑选的戒指。不是所有的爱恋都会得到回应,也不是所有的爱恋都以圆满告终。很遗憾没能陪伴你到未来,很高兴曾参与你的人生。东品东品,东边有人来,品阁夜闻香,晴乃朝夕雨,风过四季天。
  • 万古魔魂

    万古魔魂

    ..........................................
  • 淡定·从容·心安之心安

    淡定·从容·心安之心安

    民国四大高僧中,弘一法师和虚云法师两位高僧的思想代表着近现代佛学界的权威思想,《淡定·从容·心安》系列将两位大师的思想精华集结,把深奥的道理化成通俗易懂的话,使人以读书的方式亲近高僧大德善知识,启迪大众思维,唤醒世人迷梦,是值得细细品味的经典之作。
  • 海贼王之分凌天下

    海贼王之分凌天下

    意外之中让我得到自然果实,但是由于果实的强大能力让我驾驭不住,无奈之下只能将自然果实能力分解成自己的5个分身。看主人公如何用自己的分身来称霸航海世界吧!