登陆注册
15313700000108

第108章 JANE SEYMOUR(3)

"It is," he replied."Oh, madam! I have been gazing at you the whole evening, but have not dared to approach you till now.""I am sorry you have addressed me at all, Norris," she rejoined."Your regard for me has been noticed by others, and may reach the king's ears.You must promise never to address me in the language of passion again.""If I may not utter my love I shall go mad," replied Norris."After raising me to the verge of Paradise, do not thrust me to the depths of Tartarus.""I have neither raised you nor do I cast you down," rejoined Anne.

"That I am sensible of your devotion, and grateful for it, I admit, but nothing more.My love and allegiance are due to the king.""True," replied Norris bitterly; "they are so, but he is wholly insensible to your merits.At this very moment he is pouring his love-vows in the ear of Jane Seymour.""Ah! is he so? "cried Anne." Let me have proof of his perfidy, and I may incline a more favourable ear to you.""I will instantly obtain you the proof, madam," replied Norris, bowing and departing.

Scarcely had he quitted the queen, and mixed with the throng of dancers, than he felt a pressure upon his arm, and turning at the touch, beheld a tall monk, the lower part of whose face was muffled up, leaving only a pair of fierce black eyes and a large aquiline nose visible.

"I know what you want, Sir Henry Norris," said the tall monk in a low deep voice; "you wish to give the queen proof of her royal lord's inconstancy.It is easily done.Come with me."." Who are you?" demanded Norris doubtfully.

" What matters it who I am?" rejoined the other; "I am one of the masquers, and chance to know what is passing around me.I do not inquire into your motives, and therefore you have no right to inquire into mine.""It is not for my own satisfaction that I desire this proof," said Norris, "because I would rather shield the king's indiscretions than betray them.But the queen has conceived suspicions which she is determined to verify""Think not to impose upon me," replied the monk with a sneer."Bring the queen this way, and she shall be fully satisfied.""I can run no risk in trusting you," said Norris, "and therefore I accept your offer.""Say no more," cried the monk disdainfully, "I will await you here."And Norris returned to the queen.

"Have you discovered anything? " she cried.

"Come with me, madam," said Norris, bowing and taking her hand.

Proceeding thus they glided through the throng of dancers, who respectfully cleared a passage for them as they walked along until they approached the spot where the tall monk was standing.As they drew near him he moved on, and Norris and the queen followed in silence.

Passing from the great hall in which the crowd of dancers were assembled, they descended a short flight of steps, at the foot of which the monk paused, and pointed with his right hand to a chamber, partly screened by the folds of a curtain.

At this intimation the queen and her companion stepped quickly on, and as she advanced, Anne Boleyn perceived Jane Seymour and the king seated on a couch within the apartment.Henry was habited like a pilgrim, but he had thrown down his hat, ornamented with the scallop-shell, his vizard, and his staff, and had just forced his fair companion to unmask.

At the sight, Anne was tranfixed with jealous rage, and was for the moment almost unconscious of the presence of Norris, or of the monk, who remained behind the curtain, pointing to what was taking place.

"Your majesty is determined to expose my blushes," said Jane Seymour, slightly struggling with her royal lover.

"Nay, I only want to be satisfied that it is really yourself, sweetheart,"cried Henry passionately."It was in mercy to me, I suppose, that you insisted upon shrouding those beauteous features from my view.

"Hear you that, madam?" whispered Norris to Anne.

The queen answered by a convulsive clasp of the hand.

"Your majesty but jests with me," said Jane Seymour."Jests!" cried Henry passionately."By my faith! I never understood the power of beauty till now.No charms ever moved my heart like yours; nor shall Iknow a moment's peace till you become mine.""I am grieved to hear it, my liege," replied Jane Seymour, "for I never can be yours, unless as your queen."Again Norris hazarded a whisper to Anne Boleyn, which was answered by another nervous grasp of the hand.

"That is as much as to say," pursued Jane, seeing the gloomy reverie into which her royal lover was thrown, "I can give your majesty no hopes at all""You have been schooled by Anne Boleyn, sweetheart," said Henry.

"How so, my liege? "demanded Jane Seymour.

"Those are the very words she used to me when I wooed her, and which induced me to divorce Catherine of Arragon," replied Henry.

"Now they may bring about her own removal""Just Heaven!" murmured Anne.

I dare not listen to your majesty," said Jane Seymour, in a tremulous tone; "and yet, if I dared speak -"Speak on, fearlessly, sweetheart," said Henry.

"Then I am well assured," said Jane,." that the queen no longer loves you; nay, that she loves another.""It is false, minion! "cried Anne Boleyn, rushing forward, while Norris hastily retreated, " it is false! It is you who would deceive the king for your own purposes.But I have fortunately been brought hither to prevent the injury you would do me.Oh, Henry! have I deserved this of you?""You have chanced to overhear part of a scene in a masquerade, madam--that is all," said the king.

同类推荐
热门推荐
  • 爱在落日下

    爱在落日下

    每个人都会幻想,这是个幻想小说
  • 你不是我的归宿

    你不是我的归宿

    在克里斯塔·麦克尔的《玛丽莲·梦露和阿瑟·米勒》一书中,曾有这样的一个情节,梦露在结婚照上写下“希望·希望·希望”,而阿瑟则在婚戒上刻上“此刻即是永恒”,这个不经意的片段,生动的反映了女人和男人对婚姻的态度,对女人来说,婚姻是希望、是未来、是归宿,是余生的期待;而对男人来说,不过是这一个时间段感情的折射;因此他们的分道扬镳也并不意外。
  • 花千骨之再续师徒恋

    花千骨之再续师徒恋

    花千骨的后续,已湖南卫视播出的后续。花千骨,白子画,初见他时,她化做一只小虫,在哪个地方,掉进了他的酒杯中,到了长留,有了许许多多的朋友,她为了救他的师父,为了他能好好的活着,不惜去盗取神器,不料,。一不小心,释放了妖神出世,被惩罚了,十七跟销魂钉,还有一百零八剑。后来成为妖神,而她的朋友背叛她,孩子离开她。师父一心要她死,为了让她的师父承认她爱她,用自己的性命来做赌注,然而,却被她的师父亲手杀死,死前,为了她能好好的活着,她以神的名义诅咒2他,一生一世,永生永世,不老不死,不伤不灭,儿她自己却伊死去了,她,就是世间最后一个神,花千骨
  • 浮歌叹

    浮歌叹

    风烟起,佳人出。乱世中的纠缠爱恋,究竟几分真情几分假?他是民国军界、商界的出色人才,为人低调,高深莫测,兼含了多重身份。她是留洋归来的不受人待见的富家小姐,为求自生而收敛锋芒,却拥有惊人的身手和高超的医术。两人的相遇,是命中注定,是此世化不开的劫。他的爱,不温不火,但每次都来的恰到好处,犹如冰冷的玉瓷划过她的心尖,不痛不痒,却总能留下浅浅的痕迹,擦不掉,抹不去。她不知道,自己成功走的每一步,都是他所深埋布下的情局。“除了你,我没什么软肋。”淡淡的语气,却包含了灼热的感情。从边塞烽火,到遍地狼烟,他们是绝地重生还是湮没情长?南方有佳人,一顾倾人城,再顾倾人国。
  • 花恋之柚萌墨爱

    花恋之柚萌墨爱

    “顾墨珩!!你为什么咬我?!”“老婆,,不就是用来咬的么?”“屁!书上说了,老婆是用来宠的!”“书上还说了什么?”“………”“柚子?说话!”“……用来…吃…吃的……”“既然你都说要按书上说的做,那我们……”“……混蛋?!”青梅竹马文。腹黑傲娇甜宠爆笑。期待入坑!!
  • 逝水流年轻染尘

    逝水流年轻染尘

    我是超可爱幸运少女白夕颜,今天我来到了南请学院,这可是全市最好的高校,我的家族可是全国最有名的白氏家族,从进入这间学院的那一刻起,我就成为了这座学校所有女生的公敌。唉......真是倒霉。
  • 上流下流

    上流下流

    小说中涉及形形色色的人物,有小报记者、地产富豪、上海名媛、凤凰男、售楼小姐、警察、私家侦探、高官、名医、艺术界人士、嫖客、三陪小姐、打手、保安……本书是当下人欲横流社会浮世绘,所谓“上流社会下流情欲”都是噱头,书中真正想表达的是:人心比当下楼市更险恶!一个凤凰男欲将上海滩的地产富豪和高官玩弄于鼓掌之间,一个是男人都会喜欢的售楼小姐梦寐以求坐拥豪宅、踏入上流社会,这部以当前楼市为背景的套中套黑幕小说,横跨主要时间段2008年——2011年,上海地产富豪罗人恒的女婿在罗人恒与高官C行贿交易的当晚离奇死亡,导致交易告吹,罗人恒蒙受巨额损失,怀疑是上海市委高官C在幕后操纵,讹诈他的钱财,遂委托原来做过刑警的私家侦探崔攻秘密调查……尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 奇门囧事

    奇门囧事

    宁无道之后,奇门宁夏的奋斗!历史车轮滚滚向前,永远不会重蹈覆辙!
  • 魂羽天尊

    魂羽天尊

    新人,新书,求支持,求收藏,求点击。求大神指点
  • 红楼情

    红楼情

    她,遭遇了仇人的陷害。她,遭遇了爱人的背叛。当她家破人亡,身遇困境时,她是如何撑过这一切,如何破开云雾,重建光明?