登陆注册
15313600000014

第14章

Then said I in my heart,As it happeneth to the fool,so it happeneth even to me,and why was I then more wise?then I said in my heart,that this also is vanity.For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever;seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten.And how dieth the wise man?as the fool.Therefore I hated life;because the work that is wrought under the sun is grievous unto me:for all is vanity and vexation of spirit.Yea,I hated all my labour which I had taken under the sun:seeing that I must leave it unto the man that shall be after me....For what hath man of all his labour,and of the vexation of his heart,wherein he hath laboured under the sun?For all his days are sorrows,and his travail grief;yea,even in the night his heart taketh no rest.this is also vanity.Man is not blessed with security that he should eat and drink and cheer his soul from his own labour....All things come alike to all:there is one event to the righteous and to the wicked;to the good and to the evil;to the clean and to the unclean;to him that sacrificeth and to him that sacrificeth not;as is the good,so is the sinner;

And he that sweareth,as he that feareth an oath.This is an evil in all that is done under the sun,that there is one event unto all;yea,also the heart of the sons of men is full of evil,and madness is in their heart while they live,and after that they go to the dead.For him that is among the living there is hope:for a living dog is better than a dead lion.For the living know that they shall die:but the dead know not any thing,neither have they any more a reward;for the memory of them is forgotten.also their love,and their hatred,and their envy,is now perished;neither have they any more a portion for ever in any thing that is done under the sun."

So said Solomon,or whoever wrote those words.[Footnote:tolstoy's version differs slightly in a few places from our own Authorized or Revised version.I have followed his text,for in a letter to Fet,quoted on p.18,vol.ii,of my "Life of Tolstoy,"he says that "The Authorized English version [of Ecclesiastes]is bad."--A.M.]

And this is what the Indian wisdom tells:

Sakya Muni,a young,happy prince,from whom the existence of sickness,old age,and death had been hidden,went out to drive and saw a terrible old man,toothless and slobbering.the prince,from whom till then old age had been concealed,was amazed,and asked his driver what it was,and how that man had come to such a wretched and disgusting condition,and when he learnt that this was the common fate of all men,that the same thing inevitably awaited him--the young prince--he could not continue his drive,but gave orders to go home,that he might consider this fact.So he shut himself up alone and considered it.and he probably devised some consolation for himself,for he subsequently again went out to drive,feeling merry and happy.But this time he saw a sick man.

He saw an emaciated,livid,trembling man with dim eyes.The prince,from whom sickness had been concealed,stopped and asked what this was.And when he learnt that this was sickness,to which all men are liable,and that he himself--a healthy and happy prince--might himself fall ill tomorrow,he again was in no mood to enjoy himself but gave orders to drive home,and again sought some solace,and probably found it,for he drove out a third time for pleasure.But this third time he saw another new sight:he saw men carrying something.'What is that?''A dead man.''What does *dead*mean?'asked the prince.He was told that to become dead means to become like that man.The prince approached the corpse,uncovered it,and looked at it.'What will happen to him now?'asked the prince.He was told that the corpse would be buried in the ground.'Why?''Because he will certainly not return to life,and will only produce a stench and worms.''And is that the fate of all men?Will the same thing happen to me?Will they bury me,and shall I cause a stench and be eaten by worms?''Yes.''Home!

I shall not drive out for pleasure,and never will so drive out again!'

And Sakya Muni could find no consolation in life,and decided that life is the greatest of evils;and he devoted all the strength of his soul to free himself from it,and to free others;and to do this so that,even after death,life shall not be renewed any more but be completely destroyed at its very roots.So speaks all the wisdom of India.

These are the direct replies that human wisdom gives when it replies to life's question.

"The life of the body is an evil and a lie.Therefore the destruction of the life of the body is a blessing,and we should desire it,"says Socrates.

"Life is that which should not be--an evil;and the passage into Nothingness is the only good in life,"says Schopenhauer.

"All that is in the world--folly and wisdom and riches and poverty and mirth and grief--is vanity and emptiness.Man dies and nothing is left of him.And that is stupid,"says Solomon.

"To life in the consciousness of the inevitability of suffering,of becoming enfeebled,of old age and of death,is impossible--we must free ourselves from life,from all possible life,"says Buddha.

And what these strong minds said has been said and thought and felt by millions upon millions of people like them.And I have thought it and felt it.

So my wandering among the sciences,far from freeing me from my despair,only strengthened it.One kind of knowledge did not reply to life's question,the other kind replied directly confirming my despair,indicating not that the result at which I had arrived was the fruit of error or of a diseased state of my mind,but on the contrary that I had thought correctly,and that my thoughts coincided with the conclusions of the most powerful of human minds.

It is no good deceiving oneself.It is all--vanity!Happy is he who has not been born:death is better than life,and one must free oneself from life.

同类推荐
  • 难经经释

    难经经释

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 弘道录

    弘道录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Small Catechism

    Small Catechism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聱园词剩

    聱园词剩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大周新译大方广佛华严经序

    大周新译大方广佛华严经序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 复仇者联盟:萌萝莉双面派

    复仇者联盟:萌萝莉双面派

    “小轩轩,来么个。”“……哼!”某轩傲娇,“小轩轩~不要生气啦~”“……哼!”某轩看了她一眼。某女不耐烦了,把他扑倒在地,邪笑﹕“小轩轩~那就别怪我了哦~”……【1v1甜宠+小虐,快来入坑~】
  • 游子的心声

    游子的心声

    一个在外闯荡的男人,通过诗歌表明了对家庭,对老人,对孩子的责任,表明了一个男人的担当,也表明了对家的思念…
  • HP绮思幻想

    HP绮思幻想

    HP—绮思幻想。这是一个哈利波特脑残爱好者的梦。很简单,也会很短。只有背景与魔法世界相关而已。其余原创。
  • 守护甜心之梦的轮回

    守护甜心之梦的轮回

    朋友的背叛让她所剩无几之后她的生命将如何度过
  • 若爱只是擦肩而过

    若爱只是擦肩而过

    曾经说过天长地久,回首却终究是曲终人散的寂寥。是谁理直气壮的说非你不可?是谁拉着你的手说牵了就不会放手?当一场爱情变得小心翼翼,当深爱的人握着另一个人的手说:“对不起。”不知道究竟是哪里出了错,却没有当初的勇气大声说:“不要走。”当我们失去最初的天真,知道谁都不是非谁不可,懂得痛了就会放手,谁还会相信天长地久?人海茫茫,无声相遇,回眸才发现,原来我们学会看擦肩而过。若爱只是擦肩而过,若人生只如初见,结局是不是会好一点?林小檬:“宋迟,你说我们会一直在一起吗?”宋迟未经思考就回道:“只要我活着,我就会粘着你,直到你烦我的那一天。”
  • 驱魔志风云

    驱魔志风云

    恐怖阴森的无名小镇,凄美动人的爱情传说。不寒而栗的古墓穿行,违背道德的人皮交易,无与伦比的千年大战。许多年后当龙浩再次回忆这次地府之行,他自己也不知道在他距离死神最近的一次,为什么心里想的最多的竟然是那个叫莫小燕的女子,直到此刻他还是不明白当时的心情。他甚至回忆不起来自己是怎么死里逃生的!
  • 我的无双之路

    我的无双之路

    这是一部没有杀人夺宝,没有无脑反派的玄幻文。有的只是一个漫长的完整故事和一段曲折的成长历程。或许你一章都看不下去,但也有可能你会喜欢上他们。最后,这依然是一部爽文。
  • 修真沸腾

    修真沸腾

    公元3000年左右,全民修真时代到来。一个不甘平庸的少年,加入了满是绝色的师姐师妹的峨眉宗。“师妹,师姐,掌教……你们淡定点……千万不能冲动,矜持!冲动是魔鬼!”王冲飞速逃遁,他发誓,他再也不敢招惹女人了,尤其是长得像萝莉、御姐等等的女人,更不能碰啊!
  • 老婆爱上我

    老婆爱上我

    失踪了几年的超级纨绔唐正重新回到了华夏,一场婚约让他陷入了无穷无尽的麻烦当中。娇柔的美女房东,绝色的公司总裁,冷艳的特种女兵……但他唯独不喜欢的,就是自己那如冰山般的老婆。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)