登陆注册
15313400000059

第59章 POIROT EXPLAINS(4)

"They are a very astute and unscrupulous pair.While suspicion was to be directed against him, she would be making quiet preparations for a very different denouement.She arrives from Middlingham with all the compromising items in her possession.No suspicion attaches to her.No notice is paid to her coming and going in the house.She hides the strychnine and glasses in John's room.She puts the beard in the attic.She will see to it that sooner or later they are duly discovered.""I don't quite see why they tried to fix the blame on John," I remarked."It would have been much easier for them to bring the crime home to Lawrence.""Yes, but that was mere chance.All the evidence against him arose out of pure accident.It must, in fact, have been distinctly annoying to the pair of schemers.""His manner was unfortunate," I observed thoughtfully."Yes.You realize, of course, what was at the back of that?" "No.""You did not understand that he believed Mademoiselle Cynthia guilty of the crime?""No," I exclaimed, astonished."Impossible!""Not at all.I myself nearly had the same idea.It was in my mind when I asked Mr.Wells that first question about the will.Then there were the bromide powders which she had made up, and her clever male impersonations, as Dorcas recounted them to us.There was really more evidence against her than anyone else.""You are joking, Poirot!"

"No.Shall I tell you what made Monsieur Lawrence turn so pale when he first entered his mother's room on the fatal night? It was because, whilst his mother lay there, obviously poisoned, he saw, over your shoulder, that the door into Mademoiselle Cynthia's room was unbolted.""But he declared that he saw it bolted!" I cried.

"Exactly," said Poirot dryly."And that was just what confirmed mysuspicion that it was not.He was shielding Mademoiselle Cynthia." "But why should he shield her?""Because he is in love with her." I laughed.

"There, Poirot, you are quite wrong! I happen to know for a fact that, far from being in love with her, he positively dislikes her.""Who told you that, mon ami?" "Cynthia herself.""La pauvre petite! And she was concerned?" "She said that she did not mind at all.""Then she certainly did mind very much," remarked Poirot."They are like that--les femmes!""What you say about Lawrence is a great surprise to me," I said.

"But why? It was most obvious.Did not Monsieur Lawrence make the sour face every time Mademoiselle Cynthia spoke and laughed with his brother? He had taken it into his long head that Mademoiselle Cynthia was in love with Monsieur John.When he entered his mother's room, and saw her obviously poisoned, he jumped to the conclusion that Mademoiselle Cynthia knew something about the matter.He was nearly driven desperate.First he crushed the coffee-cup to powder under his feet, remembering that *SHE had gone up with his mother the night before, and he determined that there should be no chance of testing its contents.Thenceforward, he strenuously, and quite uselessly, upheld the theory of 'Death from natural causes'.""And what about the 'extra coffee-cup'?"

"I was fairly certain that it was Mrs.Cavendish who had hidden it, but I had to make sure.Monsieur Lawrence did not know at all what I meant; but, on reflection, he came to the conclusion that if he could find an extra coffee-cup anywhere his lady love would be cleared of suspicion. And he was perfectly right.""One thing more.What did Mrs.Inglethorp mean by her dying words?""They were, of course, an accusation against her husband.""Dear me, Poirot," I said with a sigh, "I think you have explained everything.I am glad it has all ended so happily.Even John and his wife are reconciled.""Thanks to me."

"How do you mean--thanks to you?"

"My dear friend, do you not realize that it was simply and solely the trial which has brought them together again? That John Cavendish still loved his wife, I was convinced.Also, that she was equally in love with him.But they had drifted very far apart.It all arose from a misunderstanding.She married him without love.He knew it.He is a sensitive man in his way, he would not force himself upon her if she did not want him.And, as he withdrew, her love awoke.But they are both unusually proud, and their pride held them inexorably apart.He drifted into an entanglement with Mrs.Raikes, and she deliberately cultivated the friendship of Dr.Bauerstein.Do you remember the day of John Cavendish's arrest, when you found me deliberating over a big decision?""Yes, I quite understood your distress."

"Pardon me, mon ami, but you did not understand it in the least.I was trying to decide whether or not I would clear John Cavendish at once.I could have cleared him--though it might have meant a failure to convict the real criminals.They were entirely in the dark as to my real attitude up to the very last moment--which partly accounts for my success.""Do you mean that you could have saved John Cavendish from being brought to trial?""Yes, my friend.But I eventually decided in favour of 'a woman's happiness'.Nothing but the great danger through which they have passed could have brought these two proud souls together again."I looked at Poirot in silent amazement.The colossal cheek of the little man! Who on earth but Poirot would have thought of a trial for murder as a restorer of conjugal happiness!

"I perceive your thoughts, mon ami," said Poirot, smiling at me."No one but Hercule Poirot would have attempted such a thing! And you are wrong in condemning it.The happiness of one man and one woman isthe greatest thing in all the world."

His words took me back to earlier events.I remembered Mary as she lay white and exhausted on the sofa, listening, listening.There had come the sound of the bell below.She had started up.Poirot had opened the door, and meeting her agonized eyes had nodded gently."Yes, madame," he said."I have brought him back to you." He had stood aside, and as I went out I had seen the look in Mary's eyes, as John Cavendish had caught his wife in his arms.

"Perhaps you are right, Poirot," I said gently."Yes, it is the greatest thing in the world."Suddenly, there was a tap at the door, and Cynthia peeped in."I--I only--""Come in," I said, springing up.She came in, but did not sit down.

"I--only wanted to tell you something--" "Yes?"Cynthia fidgeted with a little tassel for some moments, then, suddenly exclaiming: "You dears!" kissed first me and then Poirot, and rushed out of the room again.

"What on earth does this mean?" I asked, surprised.

It was very nice to be kissed by Cynthia, but the publicity of the salute rather impaired the pleasure.

"It means that she has discovered Monsieur Lawrence does not dislike her as much as she thought," replied Poirot philosophically.

"But--"

"Here he is."

Lawrence at that moment passed the door.

"Eh! Monsieur Lawrence," called Poirot."We must congratulate you, is it not so?"Lawrence blushed, and then smiled awkwardly.A man in love is a sorry spectacle. Now Cynthia had looked charming.

I sighed.

"What is it, mon ami?"

"Nothing," I said sadly."They are two delightful women!""And neither of them is for you?" finished Poirot."Never mind.Console yourself, my friend.We may hunt together again, who knows? And then--"

同类推荐
热门推荐
  • 五子神棍

    五子神棍

    弓长思羽是一百二十八个孩子之一,被选入中华阁。中华阁是一个常年被积雪覆盖、神秘而神圣的地方。弓长思羽和其他一百二十七个孩子在中华阁修炼了一年的基本功之后,在一个漫天风雪的日子里,他们将要为了进入下一个阶段的修炼而相互厮杀,直到剩下四个孩子为止。然而造化弄人,在那一次厮杀中却剩下了五个孩子——弓长思羽、刀如风、端木红、蓝素宁、温如玉。就当他们五个人准备接下来的厮杀的时候,中华阁却破了千百年来的一次列,让他们五个孩子一同进入中华阁分舵——精英阁修炼。
  • 殊途未归

    殊途未归

    木冉说过你难道就不能不走你难道在我最困难的时候丢下我你难到不会听我一次对不起我太自作多情对不起是我不好对不起我并不知道对不起我爱你
  • tfboys:娶我可好

    tfboys:娶我可好

    她与他,从小的青梅竹马,后来因为他受到刺激有了选择性的失忆;她与他,同样的吃货,同样的爱好,同样的愿望;她与他,因为跳舞遇到了对方,从一开始的敬仰,慢慢变成了爱。这六位会擦出如何的火花呢?
  • 爱你在心,难说出

    爱你在心,难说出

    如果当初挽留你,你是不是就不会离开我。我说我错了,我留住你今生,换不来你的来世,可笑我这般蠢,竟然放任你离去。
  • 斩鬼录

    斩鬼录

    一个神秘的同租女子,一件件深埋于泥土中的往事,那些善恶难辨的真假故事,全都在告诉我,鬼,远远比不上莫测的人心--情节虚构,请勿模仿
  • 不轻然诺:花开半月

    不轻然诺:花开半月

    某日,某男送了某女一枚戒指,没错是戒指。某女拿出戒指一看,惊呼:这戒指很贵吧。某男跪在地上看了眼某女抢过去的戒指,答:不贵。某女明显不相信他的话,轻哼:你当我傻呢。某男改跪为坐,认真的点头:你要是不傻,我怎么把你骗到手。某女……还能不能好好求婚了::>_<::
  • 镜像宇宙

    镜像宇宙

    齐星的精神能进入另一个宇宙。这里有地球、有太阳系、有银河系……一样的天体,一样的运行轨迹,它像现实宇宙的一面镜子。这里的金星是金子做的,这里的木星是一棵巨树,这里的水星全是水,这里的人类骑着自行车在星空中遨游……它有着和现实宇宙不一样的生态和文明。这是懒神的传承。——当现实宇宙中的人类怀着征服星辰大海的梦想踏上征途,哈木斯虫族用灭族之战为人类启蒙。家园危在旦夕,少年何去何从?不屈的意志,血与火的洗礼。这是强者的征途。
  • 谈薮

    谈薮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 傲世少年:魔血圣子降凡间

    傲世少年:魔血圣子降凡间

    暑假开始每日更新。傲世少年,奇遇异能强者,踩脚西瓜皮就获得异能。在这里,只有你想不到,没有主角做不到,魔兽神马轻轻松松捡来,创始神兵挖墓便得。且看傲视少年如何在凡间翻天覆地,平定人间。
  • 唯我神皇

    唯我神皇

    十年的冷眼嘲讽,少年一个人承受。终有一天,曾经的废物用全新的面目出现在所有人的面前!谁言我废,我必废谁!苍天之下,唯我为皇!