登陆注册
15313400000032

第32章 FRESH SUSPICIONS(1)

There was a moment's stupefied silence.Japp, who was the least surprised of any of us, was the first to speak.

"My word," he cried, "you're the goods! And no mistake, Mr.Poirot! These witnesses of yours are all right, I suppose?""Voila! I have prepared a list of them--names and addresses.You must see them, of course. But you will find it all right.""I'm sure of that." Japp lowered his voice."I'm much obliged to you.A pretty mare's nest arresting him would have been." He turned to Inglethorp."But, if you'll excuse me, sir, why couldn't you say all this at the inquest?""I will tell you why," interrupted Poirot."There was a certain rumour--""A most malicious and utterly untrue one," interrupted Alfred Inglethorp in an agitated voice.

"And Mr.Inglethorp was anxious to have no scandal revived just at present. Am I right?""Quite right." Inglethorp nodded."With my poor Emily not yet buried, can you wonder I was anxious that no more lying rumours should be started.""Between you and me, sir," remarked Japp, "I'd sooner have any amount of rumours than be arrested for murder.And I venture to think your poor lady would have felt the same.And, if it hadn't been for Mr.Poirot here, arrested you would have been, as sure as eggs is eggs!""I was foolish, no doubt," murmured Inglethorp."But you do not know, inspector, how I have been persecuted and maligned." And he shot a baleful glance at Evelyn Howard.

"Now, sir," said Japp, turning briskly to John, "I should like to see the lady's bedroom, please, and after that I'll have a little chat with theservants.Don't you bother about anything.Mr.Poirot, here, will show me the way."As they all went out of the room, Poirot turned and made me a sign to follow him upstairs. There he caught me by the arm, and drew me aside.

"Quick, go to the other wing.Stand there--just this side of the baize door.Do not move till I come." Then, turning rapidly, he rejoined the two detectives.

I followed his instructions, taking up my position by the baize door, and wondering what on earth lay behind the request. Why was I to stand in this particular spot on guard? I looked thoughtfully down the corridor in front of me.An idea struck me.With the exception of Cynthia Murdoch's, every one's room was in this left wing.Had that anything to do with it? Was I to report who came or went? I stood faithfully at my post.The minutes passed. Nobody came. Nothing happened.

It must have been quite twenty minutes before Poirot rejoined me."You have not stirred?""No, I've stuck here like a rock.Nothing's happened.""Ah!" Was he pleased, or disappointed? "You've seen nothing at all?" "No.""But you have probably heard something? A big bump--eh, mon ami?" "No.""Is it possible? Ah, but I am vexed with myself! I am not usually clumsy.I made but a slight gesture"--I know Poirot's gestures--"with the left hand, and over went the table by the bed!"He looked so childishly vexed and crest-fallen that I hastened to console him.

"Never mind, old chap.What does it matter? Your triumph downstairs excited you.I can tell you, that was a surprise to us all.There must be more in this affair of Inglethorp's with Mrs.Raikes than we thought, to make him hold his tongue so persistently.What are you going to do now? Where are the Scotland Yard fellows?""Gone down to interview the servants.I showed them all our exhibits. I am disappointed in Japp. He has no method!""Hullo!" I said, looking out of the window. "Here's Dr.Bauerstein.I believe you're right about that man, Poirot. I don't like him.""He is clever," observed Poirot meditatively.

"Oh, clever as the devil! I must say I was overjoyed to see him in the plight he was in on Tuesday.You never saw such a spectacle!" And I described the doctor's adventure."He looked a regular scarecrow! Plastered with mud from head to foot.""You saw him, then?"

"Yes.Of course, he didn't want to come in--it was just after dinner-- but Mr.Inglethorp insisted.""What?" Poirot caught me violently by the shoulders."Was Dr.Bauerstein here on Tuesday evening? Here? And you never told me? Why did you not tell me? Why? Why?"He appeared to be in an absolute frenzy.

"My dear Poirot," I expostulated, "I never thought it would interest you. I didn't know it was of any importance.""Importance? It is of the first importance! So Dr.Bauerstein was here on Tuesday night--the night of the murder.Hastings, do you not see? That alters everything--everything!"I had never seen him so upset.Loosening his hold of me, he mechanically straightened a pair of candlesticks, still murmuring to himself: "Yes, that alters everything--everything."Suddenly he seemed to come to a decision.

"Allons!" he said."We must act at once.Where is Mr.Cavendish?" John was in the smoking-room.Poirot went straight to him.

"Mr.Cavendish, I have some important business in Tadminster.A new clue. May I take your motor?""Why, of course.Do you mean at once?" "If you please."John rang the bell, and ordered round the car.In another ten minutes, we were racing down the park and along the high road to Tadminster.

同类推荐
热门推荐
  • 雾心

    雾心

    家中发生变故――没关系,木槿选择坚强;被捉去做杀手――没关系,木槿选择努力。可被心爱的人当做交易品,木槿真的伤心透了!伤心过后,木槿决定:靠自己的双手打造出一片天,让所有人都对我俯首称臣!新书《这一世只为你》12月1号开始,欢迎收藏!
  • 四叶草的小宇宙

    四叶草的小宇宙

    这本小说的主人公是un1中弟弟团的饶子豪和已经出道的张天玥。这本小说主要写了首富欧阳芊羽,白星墨和un1两位成员之间的校园爱情故事
  • 最受读者喜爱的散文3

    最受读者喜爱的散文3

    一个人在其一生中,阅读一些立意深远、具有丰富哲思的散文,不仅可以开阔视野,重新认识历史、社会、人生和自然,获得思想上的盎然新意,而且还可以学习中外散文名家高超而成熟的创作技巧。编者从浩如烟海的散文卷帙中遴选出数百篇最受读者喜爱的作品,辑录成书。这些作品有的字字珠玑,给人以语言之美;有的博大深沉,给人以思想之美;有的感人肺腑,给人以情感之美;有的立意隽永,给人以意境之美。
  • 给王子的花

    给王子的花

    给王子的花,我,只是一个不起眼的宅女,直到那一天……
  • 冷血公主也有爱

    冷血公主也有爱

    她是从小被赶出家门的孩子,她本应该拥有父母的怀抱,拥有温馨的生活,但是她却无法如愿。七岁,是一个快乐的年龄,但是她却要在那个恐怖的死神涯训练。经历了生死,经历了不一样的童年,她比所有人都要成熟。他是女生心目中的白马王子,他帅气,他却从没有真正爱过一个人。十年后,她从死神涯中脱颖而出。转入璃飞,就是为了复仇,就是为了让曾经伤害过她的人付出代价!她和他相遇,爱情的萌芽渐渐生长。爱情、复仇,她将如何选择;他,又该如何抓住身边的爱情我们拭目以待!
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 千年宝藏之传国玉玺

    千年宝藏之传国玉玺

    神密失踪的传国玉玺(和氏璧)将掀起各大家族的腥风血雨。古墓机关重重、个大家族将凭借着实力抢夺流传千年的宝藏。主人公在情感和家族荣辱方面将会有着什么样的选着?如果你愿意跟着我一起一步步揭开千年宝藏传国玉玺之谜,请关注我的更新。。。
  • 薄少的前妻

    薄少的前妻

    她出得厅堂入得厨房,上孝公婆下教小姑,勤俭持家,贤良淑德,甚至还帮他出谋划策追女人……简直是中国好太太有木有?妥妥的正妻范有木有?就在他们合作愉快周年庆时,正主回归了,她立马退位让贤,还奉送当薄太太的经验总结。这不是说好的吗?他怎么就不高兴了?脸黑得跟包公似的,还借醉装疯,硬上了她!路绮笙:“薄凉你个王八蛋!你这是违约违约!”薄凉好整以暇地扣好衬衫:“我们的合约不是昨天就结束了吗?我凌晨一点做的事,还毁什么约?”三年后,薄凉对着眼前跟他一模一样的小正太,气得咬牙切齿:“路绮笙,你敢偷走我儿子,你这是违约违约!”路绮笙慢条斯理地给儿子理了理领子:“合约里规定不能发生关系的,哪来你的儿子?”
  • 会变身的异能者

    会变身的异能者

    你能超控火焰?你能控制冰雪?你能全身钢化?你竟然可以空间跳跃?好厉害啊!不过在我面前,你们都将成为凡人,因为我的异能就是克制你们的异能,我就是你们的克星。什么!!你是超体之神?好吧,其实我还会变身,你等等,等我变身后保证不打死你。
  • 花都女校男保安

    花都女校男保安

    最强兵王借调国安,卧底女校执行任务。