登陆注册
15312800000053

第53章 TUESDAY.THE NINTH DAY(5)

[*] These verses are a quotation from that tender fable of the Sparrowand the Dove, in the 'Fables for the Female Sex.'

The eagle now, without any hesitation, pronounced the dove to be deservedly the happiest of the feathered kind; and however unwilling the rest of the birds were to assent to the judgment given, yet could they not dispute the justice of the decree.

Here Miss Jenny ceased reading, and all the little company expressed by their looks, that they were overjoyed at the eagle's determination; for they had all in their own minds forestalled the eagle's judgment, of giving the preference to the dove.'Now, my good children,' said Mrs.Teachum, 'if you will pass through this life with real pleasure, imitate the dove; and remember, that innocence of mind, and integrity of heart, adorn the female character, and can alone produce your own happiness, and diffuse it to all around you.'

Our little company thanked their governess for her fable; and, just at that instant, they heard a chariot drive into the court, and Mrs.Teachum went out to see what visitor could be arrived so late in the evening; for it was near eight o'clock.

They all remained in the room where their governess left them; for they had been taught never to run out to the door, or to the windows, to look at any strangers that came, till they knew whether it was proper for them to see them or not.

Mrs.Teachum soon returned with a letter open in her hand, and remained some little time silent; but cast on every one round such a tender and affectionate look, a tear almost starting from her eye, that the sympathising sorrow seemed to spread through the whole company, and they were all silent, and ready to cry, though they knew not for what reason.'I am sorry, my little dears,' said Mrs.Teachum, 'to give your tender bosoms the uneasiness I fear the contents of this letter will do, as it will deprive you of that your hearts so justly hold most dear.' And, so saying, she delivered to Miss Jenny Peace, the following letter:--'To Miss Jenny Peace.'Monday night, June 24.

'My dear niece,--I arrived safe at my own house, with your cousinHarriet, last Saturday night, after a very tedious voyage by sea, and a fatiguing journey by land.I long to see my dear Jenny as soon as possible, and Harriet is quite impatient for that pleasure.

'I have ordered my chariot to be with you tomorrow night; and I desire you would set out on Wednesday morning, as early as your inclination shall prompt you to come to'Your truly affectionate aunt, 'M.NEWMAN.

'I have writ a letter of thanks to your kind governess, for her care of you.'

It is impossible to describe the various sensations of Miss Jenny's mind, on the reading this letter.Her rising joy at the thoughts of seeing her kind aunt safely returned from a long and tedious voyage, was suppressed by a sorrow, which could not be resisted, on parting with such dear friends, and so good a governess; and the lustre which such a joy would have given to her eye, was damped by rising tears.Her heart for some time was too full for utterance.At last, turning to her governess, she said, 'And is the chariot really come, to carry me to my dear aunt?' Then, after a pause, the tears trickling down her cheeks, 'And must I so soon leave you, madam, and all my kind companions?' Mrs.Teachum, on seeing Miss Jenny's tender struggles of mind, and all her companions at once bursting into tears, stood up, and left the room, saying, 'She would come to them again after supper.' For this prudent woman well knew, that it was in vain to contend with the very first emotions of grief on such an occasion, but intended, at her return, to show them how much it was their duty and interest to conquer all sorts of extravagant sorrow.

They remained some time silent, as quite struck dumb with concern, till at last Miss Dolly Friendly, in broken accents, cried out, 'And must we lose you, my dear Miss Jenny, now we are just settled in that love and esteem for you, which your goodness so well deserves?'

同类推荐
  • 西山许真君八十五化录

    西山许真君八十五化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方言校箋

    方言校箋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 理瀹骈文

    理瀹骈文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 達海叢書·批注

    達海叢書·批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 满清入关暴政

    满清入关暴政

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 明伦汇编人事典腹部

    明伦汇编人事典腹部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 夫诸列传

    夫诸列传

    暗潮涌动、危机四伏、步步悬发。一幅悲歌封建政治残酷的画卷、一曲悯怀大义贤主的长歌。封建官场,阴暗权谋,体验只手遮天的权力,畅饮一剑封喉的烈血。
  • 千百宠,原是梦

    千百宠,原是梦

    她,六岁那年全家被害。在她最无助的时候古初晨出现在她身边。她成为他黑暗里的一把剑,专杀与他作对的人。她爱他,事事以他为先,哪怕最后看着他娶了别人都不曾反对。在古初晨的谎言引导下她差点杀了最爱她的男人……对她来说,蓝狐绝是杀害她全家的凶手,哪里会想到他却会为她放弃一切并陪她跳下悬崖……
  • 葬渊涯

    葬渊涯

    暗灰色的天空,暗灰色的街道,暗灰色的房屋。当你抬头仰望天空,阳光挥洒在你的脸上,却无一丝温暖。活与死的区别只不过是心脏的跳动与否,但现在的你目视着前方,却没有方向,更感觉不到心脏的跳动。肮脏、淫乱、浮华的世界,到底该怎样生存下去?直到一场巨变席卷了这个世界,从此改变了世界的格局。神若是不造福苍生则与恶魔无异……
  • 踏破仙宫

    踏破仙宫

    一人一根鸟羽,一只九尾天狐,一条难如登天的修仙路……
  • 异火临九天

    异火临九天

    一个灵气的世界。一个焚神之体,一个不灭魔体,恩怨宿命,谁是谁非。
  • 三人行必有我爱人

    三人行必有我爱人

    一日丈夫回家见妻子嚎啕大哭便问:“老婆你杂地拉谁欺负你了”。妻子:“老公我我洗澡被人看了身子,我......我....我不纯了我”。老公一听那还得了:“是谁?连我王二麻子的老婆都敢欺负,看我不把他眼睛给挖了”。妻子:“还不是你大表姨家的二姑妈的三舅家的四婶婶的那个四岁小外甥…”。老公:“O__O"…………”。妻子:“老公,你说我是不是等他长大了我在去看一次他洗澡?”。老公:“@#&¥…”
  • 古色传奇

    古色传奇

    没有人见过鬼手的真面目,因为鬼手总是蒙面出现,没有人能扯下鬼手脸上的面纱,因为世上还没有能够这样要求鬼手的人。
  • 一碗清汤面

    一碗清汤面

    这里的一些小小说,就其内在的容量,完全可以当短篇来读。故事中有故事,故事外仍有故事,一桩桩,一件件地喃喃诉说,一环扣着一环,让你心甘情愿伴随着作者的文字,一起悲伤,一起欢喜,一起静默,一起怅然。
  • 演说经典之美

    演说经典之美

    本书以“思想·开放·个性·好读”为标签,所有内容均源自名家之讲谈实录,或源自名师课堂,或源自公共讲堂(坛),或源自开放非开放之各种讲演、谈话,所选内容我们秉持或具有较强的思想性,或具有更为开放的思维与向度,或具有极其强烈之个性(表述及其他),而所有的作品,我们都注重“好读”,注重作者与读者之间的良性沟通。