登陆注册
15312100000028

第28章 For valour(1)

I hope you don't mind my telling you a good deal about Roberta.The fact is I am growing very fond of her.The more I observe her the more I love her.And I notice all sorts of things about her that Ilike.

For instance, she was quite oddly anxious to make other people happy.And she could keep a secret, a tolerably rare accomplishment.Also she had the power of silent sympathy.That sounds rather dull, I know, but it's not so dull as it sounds.It just means that a person is able to know that you are unhappy, and to love you extra on that account, without bothering you by telling you all the time how sorry she is for you.That was what Bobbie was like.She knew that Mother was unhappy--and that Mother had not told her the reason.So she just loved Mother more and never said a single word that could let Mother know how earnestly her little girl wondered what Mother was unhappy about.This needs practice.It is not so easy as you might think.

Whatever happened--and all sorts of nice, pleasant ordinary things happened--such as picnics, games, and buns for tea, Bobbie always had these thoughts at the back of her mind."Mother's unhappy.

Why? I don't know.She doesn't want me to know.I won't try to find out.But she IS unhappy.Why? I don't know.She doesn't--"and so on, repeating and repeating like a tune that you don't know the stopping part of.

The Russian gentleman still took up a good deal of everybody's thoughts.All the editors and secretaries of Societies and Members of Parliament had answered Mother's letters as politely as they knew how; but none of them could tell where the wife and children of Mr.

Szezcpansky would be likely to be.(Did I tell you that the Russian's very Russian name was that?)Bobbie had another quality which you will hear differently described by different people.Some of them call it interfering in other people's business--and some call it "helping lame dogs over stiles,"and some call it "loving-kindness." It just means trying to help people.

She racked her brains to think of some way of helping the Russian gentleman to find his wife and children.He had learned a few words of English now.He could say "Good morning," and "Good night," and "Please," and "Thank you," and "Pretty," when the children brought him flowers, and "Ver' good," when they asked him how he had slept.

The way he smiled when he "said his English," was, Bobbie felt, "just too sweet for anything." She used to think of his face because she fancied it would help her to some way of helping him.

But it did not.Yet his being there cheered her because she saw that it made Mother happier.

"She likes to have someone to be good to, even beside us," said Bobbie."And I know she hated to let him have Father's clothes.

But I suppose it 'hurt nice,' or she wouldn't have."For many and many a night after the day when she and Peter and Phyllis had saved the train from wreck by waving their little red flannel flags, Bobbie used to wake screaming and shivering, seeing again that horrible mound, and the poor, dear trustful engine rushing on towards it--just thinking that it was doing its swift duty, and that everything was clear and safe.And then a warm thrill of pleasure used to run through her at the remembrance of how she and Peter and Phyllis and the red flannel petticoats had really saved everybody.

One morning a letter came.It was addressed to Peter and Bobbie and Phyllis.They opened it with enthusiastic curiosity, for they did not often get letters.

The letter said:--

"Dear Sir, and Ladies,--It is proposed to make a small presentation to you, in commemoration of your prompt and courageous action in warning the train on the --- inst., and thus averting what must, humanly speaking, have been a terrible accident.The presentation will take place at the --- Station at three o'clock on the 30th inst., if this time and place will be convenient to you.

"Yours faithfully, "Jabez Inglewood.

"Secretary, Great Northern and Southern Railway Co."There never had been a prouder moment in the lives of the three children.They rushed to Mother with the letter, and she also felt proud and said so, and this made the children happier than ever.

"But if the presentation is money, you must say, 'Thank you, but we'd rather not take it,'" said Mother."I'll wash your Indian muslins at once," she added."You must look tidy on an occasion like this.""Phil and I can wash them," said Bobbie, "if you'll iron them, Mother."Washing is rather fun.I wonder whether you've ever done it? This particular washing took place in the back kitchen, which had a stone floor and a very big stone sink under its window.

"Let's put the bath on the sink," said Phyllis; "then we can pretend we're out-of-doors washerwomen like Mother saw in France.""But they were washing in the cold river," said Peter, his hands in his pockets, "not in hot water.""This is a HOT river, then," said Phyllis; "lend a hand with the bath, there's a dear.""I should like to see a deer lending a hand," said Peter, but he lent his.

"Now to rub and scrub and scrub and rub," said Phyllis, hopping joyously about as Bobbie carefully carried the heavy kettle from the kitchen fire.

"Oh, no!" said Bobbie, greatly shocked; "you don't rub muslin.You put the boiled soap in the hot water and make it all frothy-lathery--and then you shake the muslin and squeeze it, ever so gently, and all the dirt comes out.It's only clumsy things like tablecloths and sheets that have to be rubbed."The lilac and the Gloire de Dijon roses outside the window swayed in the soft breeze.

"It's a nice drying day--that's one thing," said Bobbie, feeling very grown up."Oh, I do wonder what wonderful feelings we shall have when we WEAR the Indian muslin dresses!""Yes, so do I," said Phyllis, shaking and squeezing the muslin in quite a professional manner.

同类推荐
热门推荐
  • 清风徐来,我心依旧

    清风徐来,我心依旧

    “润泽,我们永永远远在一起好不好?”一个天真烂漫的女孩在山上的小丘陵对着下方那个微笑的男孩喊着,男孩慢慢走上来,拉着女孩的手,对着远处喊道:“好,我们生生世世都要在一起”。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 黄粱梦寂之前世今生

    黄粱梦寂之前世今生

    他的威风。她的倾国倾天下。他们的故事才刚刚开始。
  • 黑暗前行

    黑暗前行

    深深沉浸于黑暗的悲伤,静寞环绕孤寂的大地,有一种力量让他醒来。于是他踏上了旅途,追寻起昔日不为人知的传说。千年的诅咒斩破了命运的枷锁,让不屈于可悲命运的人们走在了一起;千年的悲伤承载着渴望新生的梦想,于时间的轨迹中,往复轮回。这是一个充满迷一样的故事,这是一段血与泪的征程。**********************************************************新人新书,希望各位大大多多支持!
  • 科技仙途

    科技仙途

    他出生在宇宙科技与修道并存的时代,看他如何在这时代笑看风云。道途坎坷,天道难求。他的天道在何方?无意中打扰美女悟道飞升,看他如何带着美女一起飞升!敬请关注:科技仙途书号:2153022
  • 李天王秘史

    李天王秘史

    托塔天王李靖封神之中被儿子虐,西游之中被猴子虐,一代天王竟如此不堪。现代佛家密宗高手穿越而来,誓要改变自己顶级龙套的命运。可是却发现这神话世界远没有自己想像的那样简单,那么他还能够如愿以偿吗?感谢腾讯文学书评团提供书评支持!
  • 穿越之凤倾雪

    穿越之凤倾雪

    传说女娲力竭陨落,将补天遗留的十二块五彩石铸造镇妖瓶与三圣器——圣灵珠、圣灵披风和天蛇杖留给后人,后代(即女娲族)一直留在人间,世代守护苍生。女娲的四大护法也称四大圣兽,麒麟,白矖,藤蛇,白泽(独角兽),并且留在人间等待女娲后人凤倾雪的到来,她的宿命又是什么的…………
  • 女配修仙之盲眼仙师

    女配修仙之盲眼仙师

    睁开眼,古轻洛只觉得很是怪异,按理说自己是醒了,虽说自己也曾是高考党中的一员,经过各类小说的荼毒,成功成为众多半瞎中的一员,只是谁能告诉她,眼前的一片漆黑是几个意思。。。。。。。。。。。。。自己运气好赶上穿越了,只是自己一个瞎子怎么跟玛丽苏女主斗下去。好吧,咱不跟女主斗,不抢女主机缘。咱都够低调了,怎么还是麻烦不断,咱就是个小透明,各位你们也别欺人太甚,兔子急了还咬人呢。
  • 萼融南疆

    萼融南疆

    缘起一面镜子,竟让浣曦大陆的公主穿越?!邂逅异世太子护卫,两人又有怎样的纠纷?一朝天子一朝臣子,又有怎样的关系?迷失的妠雅,是否能找回?公主的真实身份又是什么?某男主道:”小汐啊,你看为夫那么帅,你就不反应一下吗?“某女主:“滚开,臭不要脸的!”“我不要脸,要你啊。”……
  • 潭州晓梦

    潭州晓梦

    “郡山洞底,千年雪藏,千叶莲花,若水天下。”——《独步》宋朝徽宗年间,主不掌朝,权臣当道,党同伐异,民不聊生,国堪不国。一个后宫刘氏党羽;一个皇朝下的“六贼”党羽;一个国家权利机构:六扇门;一个新新崛起的江湖门派:醉红尘;一个新崛起的大金国,五条暗线之间上演在夺权夺利之间斗智斗狠。两个无法摆脱奇异命格的女孩,两世痴缠。看她们如何由丞相千金、落尘仙子。在江湖与权利间如何玩转生存游戏,夹缝生存。历经世间人情冷暖,恩怨情仇,扶国于危难,挽大厦于将倾。看皇权更替,岁月变迁,跌宕起伏,看红尘千百般变,她们归处又再何方?——为以后能在改编为影视剧而奋斗!
  • 守护甜心之折翼的复仇天使

    守护甜心之折翼的复仇天使

    (1v1,几梦,唯梦党慎入)静寂的夜,命运发生了改变。转学生的到来,使得昔日的光彩不复存在。她冰冻了自己的心,在黑暗与光明间游走。你们准备好了么?复仇之夜即将到来···