FORD.Bless you, sir! FALSTAFF.And you, sir! Would you speak with me? FORD.I make bold to press with so little preparation upon you.FALSTAFF.You're welcome.What's your will? Give us leave, drawer.Exit BARDOLPH FORD.Sir, I am a gentleman that have spent much; my name is Brook.FALSTAFF.Good Master Brook, I desire more acquaintance of you.FORD.Good Sir John, I sue for yours-not to charge you; for I must let you understand I think myself in better plight for a lender than you are; the which hath something embold'ned me to this unseason'd intrusion; for they say, if money go before, all ways do lie open.FALSTAFF.Money is a good soldier, sir, and will on.FORD.Troth, and I have a bag of money here troubles me; if you will help to bear it, Sir John, take all, or half, for easing me of the carriage.FALSTAFF.Sir, I know not how I may deserve to be your porter.FORD.I will tell you, sir, if you will give me the hearing.FALSTAFF.Speak, good Master Brook; I shall be glad to be your servant.FORD.Sir, I hear you are a scholar-I will be brief with you -and you have been a man long known to me, though I had never so good means as desire to make myself acquainted with you.I shall discover a thing to you, wherein I must very much lay open mine own imperfection; but, good Sir John, as you have one eye upon my follies, as you hear them unfolded, turn another into the register of your own, that I may pass with a reproof the easier, sith you yourself know how easy is it to be such an offender.FALSTAFF.Very well, sir; proceed.FORD.There is a gentlewoman in this town, her husband's name is Ford.FALSTAFF.Well, sir.FORD.I have long lov'd her, and, I protest to you, bestowed much on her; followed her with a doting observance; engross'd opportunities to meet her; fee'd every slight occasion that could but niggardly give me sight of her; not only bought many presents to give her, but have given largely to many to know what she would have given; briefly, I have pursu'd her as love hath pursued me; which hath been on the wing of all occasions.But whatsoever I have merited, either in my mind orin my means, meed, I am sure, I have received none, unless experience be a jewel; that I have purchased at an infinite rate, and that hath taught me to say this: 'Love like a shadow flies when substance love pursues; Pursuing that that flies, and flying what pursues.' FALSTAFF.Have you receiv'd no promise of satisfaction at her hands? FORD.Never.FALSTAFF.Have you importun'd her to such a purpose? FORD.Never.FALSTAFF.Of what quality was your love, then? FORD.Like a fair house built on another man's ground; so that I have lost my edifice by mistaking the place where erected it.FALSTAFF.To what purpose have you unfolded this to me? FORD.When I have told you that, I have told you all.Some say that though she appear honest to me, yet in other places she enlargeth her mirth so far that there is shrewd construction made of her.Now, Sir John, here is the heart of my purpose: you are a gentleman of excellent breeding, admirable discourse, of great admittance, authentic in your place and person, generally allow'd for your many war-like, courtlike, and learned preparations.FALSTAFF.O, sir! FORD.Believe it, for you know it.There is money; spend it, spend it; spend more; spend all I have; only give me so much of your time in exchange of it as to lay an amiable siege to the honesty of this Ford's wife; use your art of wooing, win her to consent to you; if any man may, you may as soon as any.FALSTAFF.Would it apply well to the vehemency of your affection, that I should win what you would enjoy? Methinks you prescribe to yourself very preposterously.FORD.O, understand my drift.She dwells so securely on the excellency of her honour that the folly of my soul dares not present itself; she is too bright to be look'd against.Now, could I come to her with any detection in my hand, my desires had instance and argument to commend themselves; I could drive her then from the ward of her purity, her reputation, her marriage vow, and a thousand other her defences, which now are too too strongly embattl'd against me.What say you to't, Sir John? FALSTAFF.Master Brook, I will first make bold with your money; next, give me your hand; and last, as I am a gentleman, you shall, if you will, enjoy Ford's wife.FORD.O good sir! FALSTAFF.I say you shall.FORD.Want no money, Sir John; you shall want none.FALSTAFF.Want no Mistress Ford, Master Brook; you shall want none.I shall be with her, I may tell you, by her ownappointment; even as you came in to me her assistant, or go-between, parted from me; I say I shall be with her between ten and eleven; for at that time the jealous rascally knave, her husband, will be forth.Come you to me at night; you shall know how I speed.FORD.I am blest in your acquaintance.Do you know Ford, Sir? FALSTAFF.Hang him, poor cuckoldly knave! I know him not; yet I wrong him to call him poor; they say the jealous wittolly knave hath masses of money; for the which his wife seems to me well-favour'd.I will use her as the key of the cuckoldly rogue's coffer; and there's my harvest-home.FORD.I would you knew Ford, sir, that you might avoid him if you saw him.FALSTAFF.Hang him, mechanical salt-butter rogue! I will stare him out of his wits; I will awe him with my cudgel; it shall hang like a meteor o'er the cuckold's horns.Master Brook, thou shalt know I will predominate over the peasant, and thou shalt lie with his wife.Come to me soon at night.Ford's a knave, and I will aggravate his style; thou, Master Brook, shalt know him for knave and cuckold.Come to me soon at night.Exit FORD.What a damn'd Epicurean rascal is this! My heart is ready to crack with impatience.Who says this is improvident jealousy?
同类推荐
热门推荐
穿越之痛扁贾宝玉
作品简介:她,叶听雨,一个靓丽的现代白领;他,钟越,一个软件公司的小老板。两人海誓山盟蒙。却不料叶听雨却突遭劈腿。她被伤得痛不欲生。为了疗伤,她独自一人却旅游,却不幸被色狼盯上,她极力挣扎却无力挣脱……。穿越之后,实现了华丽的逆转:她变身为高贵的公主,皇帝御妹。他,成了贾宝玉。他把她当成……抓住她的手“林妹妹,对不起,是我负了你”……她满怀激愤上去就是几个大耳光:我呸,你个负心贼,害人精……我才不是你的什么林妹妹。你爱不起,就别乱勾引。没本事担当,就别来害人!……别让我一脚踢飞你。你给我去死!他不明白那个温柔可人、逆来顺受、只会哭不会反抗的林妹妹为什么会变得如此强势、粗暴无礼……?最终,叶听雨离弃了那个背叛爱情的“宝哥哥”,投身爱人的怀抱。“让这个杀千刀的负心汉也尝一尝被劈腿的滋味!……”新婚之夜,老公对听雨的才貌、品行崇拜之至。自诩多情种子的贾宝玉,眼看着心上人成为他人妻,却毫无办法。“爱人结婚了,新郎不是我”。风水轮流转,他也终于尝到了他加在林黛玉身上的痛苦……各位亲们,还等什么,赶紧跳坑吧!痴心总裁攻心计:女人哪里逃
本来想去日本安逸,谁知半路竟会杀出个他来!!他的步步紧逼,让她防不胜防!斗不赢我跑还不行吗?!“女人,休想逃!”某女丢了一个白眼,“不逃,你当我傻!”某男邪魅一笑,“就算逃到天边我也要找到你!”谁知道那个女人竟然一逃竟然逃了六年,踏破铁鞋也要把她找到!“这是买一送一吗?”某男盯着某女身旁的小奶娃温暖一笑。某女正要拒绝谁料某奶娃配合一叫,“爸爸,你真帅!”遇上你是我平生最大的幸运
知道吗,我为了你可以做什么都行只要你好我就好我不允许任何人欺负你,为了这个我可以连命都不要。”“不管你是怎么样的,你都是我最爱的人,这次换我保护你好吗。求求你,不要赶我走!”“我没关系啊,只要你幸福就好啦,只是守在你身边,我也觉得很幸福啊。”“啊瞳,对不起,我不是故意要伤害你的,我只是想看看你而已,真的,我不是故意的。”“她真好,从小到大都是那么多人爱她守护她。爱到底是什么啊?真想试试被爱的感觉啊”逝水流年只是一眼繁华
世上有一种喜欢叫暗恋。他喜欢她十八年,从初中一直到功成名就。惊艳的流光中,他为她拳打混混;为她违规校级;为她彻夜不归;为她埋醉苦等……然而,在命运的颠簸下,他们却只剩下一眼相望,再无半眼相对。直到此后的很多年,她未嫁,他亦未娶。他说,若一个人流浪累了,就躲进他的怀里,因为这里永久是她的家。她说,不是独一无二的温暖,即便富若天堂,也不愿有片刻逗留。十八年后的一个秋天,落叶凋零,百花尽枯。他们于最初的地方相逢,然而物是人非,一切都随着时光而沉淀。她成了别人的妻子,他成了别人的丈夫。直到某天,他们于落叶纷飞的季节再次相遇,在眉眼错对之下,竟泪眼婆娑地问:“还好吗?”