登陆注册
15302300000011

第11章

The mansion of the Baron of Attinghausen.A Gothic Hall, decorated with escutcheons and helmets.The Baron, a grey-headed man, eighty-five years old, tall and of a commanding mien, clad in a furred pelisse, and leaning on a staff tipped with chamois horn.Kuoni and six hinds standing round him with rakes and scythes.Ulrich of Rudenz enters in the costume of a knight.

RUD.

Uncle, I'm here! Your will?

ATTING.

First let me share, After the ancient custom of our house, The morning cup, with these my faithful servants!

[He drinks from a cup, which is then passed round.]

Time was, I stood myself in field and wood, With mine own eyes directing all their toil, Even as my banner led them in the fight, Now I am only fit to play the steward:

And, if the genial sun come not to me, I can no longer seek it on the hills.

Thus slowly, in an ever-narrowing sphere, I move on to the narrowest and the last, Where all life's pulses cease.I now am but The shadow of my former self, and that Is fading fast--'twill soon be but a name.

KUONI (offering Rudenz the cup).

A pledge, young master!

[Rudenz hesitates to take the cup.]

Nay, Sir, drink it off!

One cup, one heart! You know our proverb, Sir?

ATTING.

Go, children, and at eve, when work is done, We'll meet and talk the country's business over.

[Exeunt servants.]

Belted and plumed, and all thy bravery on!

Thou art for Altdorf--for the castle, boy?

RUD.

Yes, uncle.Longer may I not delay--

ATTING.(sitting down).

Why in such haste? Say, are thy youthful hours Doled in such niggard measure, that thou must Be chary of them to thy aged uncle?

RUD.

I see my presence is not needed here, I am but as a stranger in this house.

ATTING.(gazes fixedly at him for a considerable time).

Ay, pity 'tis thou art! Alas, that home To thee has grown so strange! Oh, Uly! Uly!

I scarce do know thee now, thus deck'd in silks, The peacock's feather[*] flaunting in thy cap, And purple mantle round thy shoulders flung;Thou look'st upon the peasant with disdain;And tak'st his honest greeting with a blush.

[*] The Austrian knights were in the habit of wearing a plume of peacock's feathers in their helmets.After the overthrow of the Austrian dominion in Switzerland, it was made highly penal to wear the peacock's feather at any public assembly there.

RUD.

All honour due to him I gladly pay, But must deny the right he would usurp.

ATTING.

The sore displeasure of its monarch rests Upon our land, and every true man's heart, Is full of sadness for the grievous wrongs We suffer from our tyrants.Thou alone Art all unmoved amid the general grief.

Abandoning thy friends, thou tak'st thy stand Beside thy country's foes, and, as in scorn Of our distress, pursuest giddy joys, Courting the smiles of princes all the while Thy country bleeds beneath their cruel scourge.

RUD.

The land is sore oppress'd, I know it, uncle.

But why? Who plunged it into this distress?

A word, one little easy word, might buy Instant deliverance from all our ills, And win the good will of the Emperor.

Woe unto those who seal the people's eyes.

And make them adverse to their country's good--The men who, for their own vile, selfish ends, Are seeking to prevent the Forest States From swearing fealty to Austria's House, As all the countries round about have done.

It fits their humour well, to take their seats Amid the nobles on the Herrenbank;[*]

They'll have the Kaiser for their lord, forsooth, That is to say, they'll have no lord at all.

[*] The bench reserved for the nobility.

ATTING.

Must I hear this, and from thy lips, rash boy!

RUD.

You urged me to this answer.Hear me out.

What, uncle, is the character you've stoop'd To fill contentedly through life? Have you No higher pride, than in these lonely wilds To be the Landamman or Banneret,[*]

The petty chieftain of a shepherd race? How!

Were it not a far more glorious choice, To bend in homage to our royal lord, And swell the princely splendours of his court, Than sit at home, the peer of your own vassals, And share the judgment-seat with vulgar clowns?

[*] The Landamman was an officer chosen by the Swiss Gemeinde, or Diet, to preside over them.The Banneret was an officer entrusted with the keeping of the State Banner, and such others as were taken in battle.

ATTING.

Ah, Uly, Uly; all too well I see, The tempter's voice has caught thy willing ear, And pour'd its subtle poison in thy heart.

RUD.

Yes, I conceal it not.It doth offend My inmost soul, to hear the stranger's gibes, That taunt us with the name of "Peasant Nobles!"Think you the heart that's stirring here can brook, While all the young nobility around Are reaping honour under Hapsburg's banner, That I should loiter, in inglorious ease, Here on the heritage my fathers left, And, in the dull routine of vulgar toil, Lose all life's glorious spring? In other lands Great deeds are done.A world of fair renown Beyond these mountains stirs in martial pomp.

My helm and shield are rusting in the hall;The martial trumpet's spirit-stirring blast, The herald's call, inviting to the lists, Rouse not the echoes of these vales, where nought Save cowherd's horn and cattle bell is heard, In one unvarying dull monotony.

ATTING.

Deluded boy, seduced by empty show!

Despise the land that gave thee birth! Ashamed Of the good ancient customs of thy sires!

The day will come, when thou, with burning tears, Wilt long for home, and for thy native hills, And that dear melody of tuneful herds, Which now, in proud disgust, thou dost despise!

A day when wistful pangs shall shake thy heart, Hearing their music in a foreign land.

同类推荐
  • 大乘广五蕴论

    大乘广五蕴论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剧谈录

    剧谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上元夜忆长安

    上元夜忆长安

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨炯诗全集

    杨炯诗全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 理惑论

    理惑论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 郊庙歌辞 晋昭德成

    郊庙歌辞 晋昭德成

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 石魄

    石魄

    拥有神秘力量的石魄,永不满足的欲望,一个遗失王国的传说,一个男孩……
  • 与你的冰冷青春

    与你的冰冷青春

    我拥有着所有人都没有的异瞳,出众的容貌,超高的智商,却直到目前为止,不曾见过自己的亲生父母。我是世界第二集团萧氏家族的二少爷,也是与萧氏家族世代世交合作的世界第四集团爱新觉罗皇室家族及英国的三王子,却因为继父母的请求来到了我最讨厌的学校——圣斯璃雅贵族学院
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 夫君跪下唱征服

    夫君跪下唱征服

    她是江湖上坑蒙拐骗的小庸医,却稀里糊涂救了他一命。他是江湖人士人人惧怕的大魔王,却宠她入骨。她起先的躲避惧怕到后来的胆大无畏。他曾说,此生宁负天下也绝不负你,你若离开,我血洗整个江湖。她终是离开了,兄长冒死闯绝世阁,将她带了出来。他大开杀戒,血洗江湖,人人闻而惧之。他们以她为诱饵,他明知却依然往里跳。数百支弓箭对着她,他揽她入怀,一举挡下所有伤害她撕心裂肺的哭喊。喊疼了他的心。他微笑“你也是爱我的。”她泪如雨下,抱着满身是血的他“这次救不了你,我陪你。”她将箭羽插入自己胸口,妖艳的红色蔓延开来,和他的血融在一起。他穷凶极恶十恶不赦又怎样,我只看得到他的温柔和深情
  • 人类的危机

    人类的危机

    在一个下雨的夜晚,T病毒从一位叫王宸睿的医生中爆发出来。
  • 安塔拉传奇(第二部)

    安塔拉传奇(第二部)

    安塔拉(525—615)是阿拉伯蒙昧时期的悬诗诗人之一,被尊为阿拉伯古代文武双全的完美英雄骑士。《安塔拉传奇》在阿拉伯世界广为流传,是一部与《一千零一夜》齐名的民间故事。由于主人公是阿拉伯族王与黑奴所生,所以被百姓视为私生子。他一生重要的活动就是向堂姝阿卜莱求婚,但因出身门第而屡遭磨难。与此同时,安塔拉武功超群,一生屡屡拯救本部族于危难之中,成为游牧民族的理想英雄。全书情节跌宕起伏,在铁马金戈、血火交织的浓郁氛围中,突出了安塔拉的勇敢和冒险意识,集中体现了蒙昧时期阿拉伯民族特有的价值观念、行为方式和性格特征。
  • 绿茵之最强前锋

    绿茵之最强前锋

    中国队再一次倒在世界杯决赛门前幸运的是中国足球迎来了“钻石一代”人才辈出陆风中国足坛最具天赋的新星征服巴西征服英超征服西甲征服世界在陆风的带领下中国队最终杀入决赛圈...本书书友群已建立群号413751630欢迎大家加入聊天扯淡
  • 风云年代

    风云年代

    赵成龙接受了一个任务——拯救国家,为了这个任务他从遥远的非洲回来。自此之后,在这片故土上,一场狂风暴雨掀起了。他是一个腼腆的人,可总有豪放总裁迎上来;他是一个纯情的大叔,可总有小校花向他扑来;他是祖国的忠实护卫者,可总有飞天小女警要来抓他;他——左右逢源,可左右都是花丛,芬芳扑鼻。但他一直没有忘记他的任务,他是为了拯救国家才回国的,你们都不准拦我!……请铭记,那段风云涌动的光辉岁月!属于你我。
  • 不可逆爱情

    不可逆爱情

    一群错过爱情的人,在坚守下重新换来爱情的故事。