登陆注册
15301900000072

第72章

"After the rest of the party had passed on, I went back to speak to you," she said; "for there seemed to be a trouble on your mind, and I wished to share it with you, if you could permit me.The door of the little courtyard was partly shut; but I pushed it open, and saw you within, and Donatello, and a third person, whom I had before noticed in the shadow of a niche.He approached you, Miriam.You knelt to him! I saw Donatello spring upon him! I would have shrieked, but my throat was dry.I would have rushed forward, but my limbs seemed rooted to the earth.It was like a flash of lightning.A look passed from your eyes to Donatello's--a look"--"Yes, Hilda, yes!" exclaimed Miriam, with intense eagerness. "Do not pause now!That look?""It revealed all your heart, Miriam," continued Hilda, covering her eyes as if to shut out the recollection; "a look of hatred, triumph, vengeance, and, as it were, joy at some unhoped-for relief.""Ah! Donatello was right, then," murmured Miriam, who shook throughout all her frame. "My eyes bade him do it!Go on, Hilda.""It all passed so quickly, all like a glare of lightning," said Hilda, "and yet it seemed to me that Donatello had paused, while one might draw a breath. But that look!Ah, Miriam, spare me.Need I tell more?""No more; there needs no more, Hilda," replied Miriam, bowing her head, as if listening to a sentence of condemnation from a supreme tribunal."It is enough! You have satisfied my mind on a point where it was greatly disturbed.Henceforward I shall be quiet.Thank you, Hilda."She was on the point of departing, but turned back again from the threshold.

"This is a terrible secret to be kept in a young girl's bosom," she observed; "what will you do with it, my poor child?""Heaven help and guide me," answered Hilda, bursting into tears; "for the burden of it crushes me to the earth!It seems a crime to know ofsuch a thing, and to keep it to myself.It knocks within my heart continually, threatening, imploring, insisting to be let out! O my mother!--my mother! Were she yet living, I would travel over land and sea to tell her this dark secret, as I told all the little troubles of my infancy.But I am alone--alone! Miriam, you were my dearest, only friend.Advise me what to do."This was a singular appeal, no doubt, from the stainless maiden to the guilty woman, whom she had just banished from her heart forever.But it bore striking testimony to the impression which Miriam's natural uprightness and impulsive generosity had made on the friend who knew her best; and it deeply comforted the poor criminal, by proving to her that the bond between Hilda and herself was vital yet.

As far as she was able, Miriam at once responded to the girl's cry for help.

"If I deemed it good for your peace of mind," she said, "to bear testimony against me for this deed in the face of all the world, no consideration of myself should weigh with me an instant.But I believe that you would find no relief in such a course.What men call justice lies chiefly in outward formalities, and has never the close application and fitness that would be satisfactory to a soul like yours.I cannot be fairly tried and judged before an earthly tribunal; and of this, Hilda, you would perhaps become fatally conscious when it was too late.Roman justice, above all things, is a byword.What have you to do with it? Leave all such thoughts aside! Yet, Hilda, I would not have you keep my secret imprisoned in your heart if it tries to leap out, and stings you, like a wild, venomous thing, when you thrust it back again.Have you no other friend, now that you have been forced to give me up?""No other," answered Hilda sadly."Yes; Kenyon!"rejoined Miriam.

"He cannot be my friend," said Hilda, "because--because--I have fancied that he sought to be something more.""Fear nothing!" replied Miriam, shaking her head, with a strange smile."This story will frighten his new-born love out of its little life, if that be what you wish.Tell him the secret, then, and take his wise andhonorable counsel as to what should next be done.I know not what else to say.""I never dreamed," said Hilda,--"how could you think it?--of betraying you to justice.But I see how it is, Miriam.I must keep your secret, and die of it, unless God sends me some relief by methods which are now beyond my power to imagine.It is very dreadful.Ah! now I understand how the sins of generations past have created an atmosphere of sin for those that follow.While there is a single guilty person in the universe, each innocent one must feel his innocence tortured by that guilt.Your deed, Miriam, has darkened the whole sky!"Poor Hilda turned from her unhappy friend, and, sinking on her knees in a corner of the chamber, could not be prevailed upon to utter another word.And Miriam, with a long regard from the threshold, bade farewell to this doves' nest, this one little nook of pure thoughts and innocent enthusiasms, into which she had brought such trouble.Every crime destroys more Edens than our own!

同类推荐
  • 如意轮陀罗尼经

    如意轮陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王氏兰谱

    王氏兰谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Dona Perecta

    Dona Perecta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • When the World Shook

    When the World Shook

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Warsons

    The Warsons

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 荒年

    荒年

    高中三年,我们有那么多的欢笑有那么多的回忆,有那么多的遗憾。时间不能倒流,曾经相爱的人也没有回来。留给我们的只有曾经,我们不能改变什么。我们可以留下遗憾,但绝不能后悔。三年,我有你们很开心。愿你们都能笑着回忆那三年,无论那三年,我们丢失了什么,得到了什么。感谢有你,伴我三年。我愿用一生光阴,诉说我们的故事。
  • 墨上晴天

    墨上晴天

    北方有一座城,它是禁锢我的牢,但我却甘之如饴。
  • 千里追妻,再爱我一次

    千里追妻,再爱我一次

    三年后,苏语梦强势归来,谁知竟被权倾c市的前男友逼婚,苏语梦淡定表示,呵呵,姐姐可不要渣男。某夜,某只大boss全裸地躺在她的床上,“宝儿,我来赎罪了~”“霍亦辰,你流氓啊,”苏语梦还没来及捂眼,便被扑倒,“宝儿,我随你处置哦。”某只不要脸的说道。
  • 索道问天

    索道问天

    亿载悠悠史前,先辈无悔征战九天,英魂抛洒热血,然人力也有尽,最终天行倒戈,众生伤悲。在这处早已被上天所禁锢的位面,懵懂少年面对突如其来的使命重担,在众生大义面前立下铮铮誓言。打破苍天束缚,重修道法自然。荡九幽万魔邪魂,诛青冥百世战仙。秘修上古人族血脉,师承方寸灵台洞天。百世轮回终不悔,三尺青锋欲破天。如果这一世注定让我背负所有,如果命运的转折让我措不及防,为了夺回我失去的一切,那么我...只能变强。
  • 绿山墙的安妮

    绿山墙的安妮

    《绿山墙的安妮》是加拿大女作家蒙哥马利创作的“安妮系列”小说中最为成功的一部。小说文字清新流畅,语言生动幽默,处处洋溢着迎合儿童心理的生活情趣。作者善于用细腻的笔触来描写人物内心深处的情感变化,用幽默的语言临摹童趣盎然的生活,巧妙、缜密的构思使得情节一波三折,引人人胜。马修和玛丽拉兄妹对安妮发自肺腑的疼爱和无私的付出,感人至深,而安妮纯真善良、热爱生活、坚强乐观的形象更让人掩卷难忘。一部畅销不衰的经典佳作就这样深深地扎根在每一个读者的心中。
  • 莫离

    莫离

    当冷酷与温柔碰撞,当光明与黑暗对峙,该何去何从?是不离不弃,还是坚持正义?是为爱放手,还是为爱成仇?九世怨侣,纠缠千年的宿命。他是不死毒魔,凭借手中之毒,可一人败尽千军万马,却为了她而放下屠刀立地成佛,悟出了爱恨大道。“我教你执剑,你却用来杀我,没关系。我从地狱中回来,成了所谓的怪物,没有资格与你并肩。所以,让我做你的骑士吧,为你披荆斩棘,带你去找你的王子。——不死毒魔暗血冷
  • 毒霸天下腹黑小狂妃

    毒霸天下腹黑小狂妃

    废物?白痴?呵,再睁眼,傲世天下的神情,唯我独尊的气场,哪还像之前那个唯唯诺诺的小白鼠,简直是罗刹请来的战斗机好叭,请问,你身后那个喊你的是?“擦,我都说了,这事就此揭过粑,不就亲了一下,抱了一下,呃..睡了一觉么”......
  • 邪王盛宠:轻狂小王妃

    邪王盛宠:轻狂小王妃

    她——沐青璃,她——亦是神界大祭司,就多看了一眼美男,坑爹的失足掉入人界。众神捂脸。此女美男在手,节操没有。原本能混个公主的职位当当,靠!被调包丢入河了。木有事,俺会再回来的。带着众兄弟抢了当今皇叔当老公。这哪是皇叔,分明是小绵羊嘛。啥米,原来你不会说话?没事,有姐在,姐罩你。啥米,原来你不会武功?没事,姐是神仙,姐帮你打怪兽。啥米,按关系,咱们算叔侄?卧槽,你个大白菜放在我身边,我却不能拱,天理何在。这是一个女汉纸勾搭小绵羊,结果反被小绵羊圈禁的成长记。这也是一个假皇叔扑倒了嫡公主,结果给她洗尿布的桑心史。本文只有笑点,没有泪点。一对一,爱专宠。本文没有乱伦,专业负责帮顾客打包三吨重的狗血
  • 丧尸研究者

    丧尸研究者

    一场病毒改变了全世界!也改变了许多人!而他却要独自研究这种改变世界的病毒,他将用自己的双手改变世界!
  • 权倾天下:病娇王爷倾心爱

    权倾天下:病娇王爷倾心爱

    父皇驾崩,皇兄下落不明,青梅竹马对她避之不及,一夕之间,她失去所有,被迫踏上和亲之路,以抓阄方式下嫁残王!本以为山穷水尽,却不曾想柳暗花明,残王夫君宠她入骨!“你活,我活;你死,我亦活不成。”情节虚构,请勿模仿