登陆注册
15301900000023

第23章

As Miriam gave utterance to these words, Hilda looked from the picture into her face, and was startled to observe that her friend's expression had become almost exactly that of the pottrait; as if her passionate wish and struggle to penetrate poor Beatrice's mystery had been successful.

"O, for Heaven's sake, Miriam, do not look so!" she cried."What an actress you are! And I never guessed it before.Ah! now you are yourself again!" she added, kissing her."Leave Beatrice to me in future.""Cover up your magical picture, then," replied her friend, "else I never can look away from it.It is strange, dear Hilda, how an innocent, delicate, white soul like yours has been able to seize the subtle mystery of this portrait; as you surely must, in order to reproduce it so perfectly.Well; we will not talk of it any more.Do you know, I have come to you this morning on a small matter of business.Will you undertake it for me?""O, certainly," said Hilda, laughing; "if you choose to trust me with business.""Nay, it is not a matter of any difficulty," answered Miriam; "merely to take charge of this packet, and keep it for me awhile.""But why not keep it yourself?"asked Hilda.

"Partly because it will be safer in your charge," said her friend."I am a careless sort of person in ordinary things; while you, for all you dwell so high above the world, have certain little housewifely ways of accuracy and order.The packet is of some slight importance; and yet, it may be, I shall not ask you for it again.In a week or two, you know, I am leaving Rome.You, setting at defiance the malarial fever, mean to stay here and haunt your beloved galleries through the summer.Now, four months hence, unless you hear more from me, I would have you deliver the packet according to its address."Hilda read the direction; it was to Signore Luca Barboni, at the Plazzo Cenci, third piano.

"I will deliver it with my own hand," said she, "precisely four monthsfrom to-day, unless you bid me to the contrary.Perhaps I shall meet the ghost of Beatrice in that grim old palace of her forefathers.""In that case," rejoined Miriam, "do not fail to speak to her, and try to win her confidence.Poor thing! she would be all the better for pouring her heart out freely, and would be glad to do it, if she were sure of sympathy.It irks my brain and heart to think of her, all shut up within herself." She withdrew the cloth that Hilda had drawn over the picture, and took another long look at it."Poor sister Beatrice! for she was still a woman, Hilda, still a sister, be her sin or sorrow what they might.How well you have done it, Hilda! I knot not whether Guido will thank you, or be jealous ofyour rivalship."

"Jealous, indeed!" exclaimed Hilda."If Guido had not wrought through me, my pains would have been thrown away.""After all," resumed Miriam, "if a woman had painted the original picture, there might have been something in it which we miss now.I have a great mind to undertake a copy myself; and try to give it what it lacks.Well; goodby.But, stay! I am going for a little airing to the grounds of the Villa Borghese this afternoon.You will think it very foolish, but I always feel the safer in your company, Hilda, slender little maiden as you are. Will you come?""Ah, not to-day, dearest Miriam," she replied; "I have set my heart on giving another touch or two to this picture, and shall not stir abroad till nearly sunset.""Farewell, then," said her visitor."I leave you in your dove-cote.What a sweet, strange life you lead here; conversing with the souls of the old masters, feeding and fondling your sister doves, and trimming the Virgin's lamp! Hilda, do you ever pray to the Virgin while you tend her shrine?""Sometimes I have been moved to do so," replied the Dove, blushing, and lowering her eyes; "she was a woman once.Do you think it would be wrong?""Nay, that is for you to judge," said Miriam; "but when you pray next, dear friend, remember me!"She went down the long descent of the lower staircase, and just as she reached the street the flock of doves again took their hurried flight from the pavement to the topmost window.She threw her eyes upward and beheld them hovering about Hilda's head; for, after her friend's departure, the girl had been more impressed than before by something very sad and troubled in her manner.She was, therefore, leaning forth from her airy abode, and flinging down a kind, maidenly kiss, and a gesture of farewell, in the hope that these might alight upon Miriam's heart, and comfort its unknown sorrow a little.Kenyon the sculptor, who chanced to be passing the head of the street, took note of that ethereal kiss, and wished that he could have caught it in the air and got Hilda's leave to keep it.

同类推荐
热门推荐
  • 傲世传奇录

    傲世传奇录

    万年前的黑暗,血雨横飞的大地,至圣之灵的出世,神秘的传承。他父亲为了一个女人,杀了他母亲,他逃离父亲的势力,一心为母复仇,纵使背负,弑父之千古骂名,他无怨无悔..........
  • 妈咪我有两个爸爸

    妈咪我有两个爸爸

    放着总裁不当,去演戏。就为了他暗恋十年的女生。“Boss,韩小姐她回国了。身边有个男的”“跟我去机场”……
  • 盗墓行迹

    盗墓行迹

    一个平凡的人,一个奇异的梦,因为一个意外,老舅把我卷入了一场盗墓的风云之中,五凶护墓并不是结局只是起点,我一直以为,在这个故事里我只是个配角,最后我才知道真正的主角现在才开始。。。作者有话说:这本书整体是按照第一人称的模式写的,我也算是一个盗墓的书迷,但这本书内容胆大、新颖,绝不逊色。里面一切有关历史、人文、地理、以及相关知识等等,均为个人幻想瞎编的,大家看完哈哈一乐就完了,不必深究。
  • 语文新课标课外必读第一辑:成语故事
  • 血霜年华之血宴

    血霜年华之血宴

    她嗜血如命,却又二的不得了他傲于天际,却又难于她江湖之事瞬息万变。
  • 摩天轮的思念卷壹

    摩天轮的思念卷壹

    摩天轮之上,少年与我。从游乐场里的初遇,摩天轮上的心动,到两年的校友。傻子都看得出来尹橙喜欢池墨,当池墨始终没有向她表过态。于是,我们阔耐滴尹橙童鞋沉不住气了。再然后,就有了下面这一幕:学校操场上,尹橙童鞋勇敢滴向池墨吼了出来:我喜欢你众男心碎成渣...然后,池墨幽幽地说了一句:我等你这句话很久了。
  • Three Men in a Boat

    Three Men in a Boat

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 田园医妃千千岁

    田园医妃千千岁

    未婚生子,上京城名门韩府千金活该浸猪笼。弃妇韩若樰带着萌宝小贝住在乡间,恶毒同宗姑姑欺辱上门,狠狠怼回去。穿越福利大礼包,赠送一个骨戒空间,空间有鱼有虾有良田。孩子的父亲是谁?每个路过的陌生叔叔都要被萌宝抓来问一问。“娘亲,那个跟孩儿长得很像的璟王爷,是不是孩儿的父王…”“额…以前是,现在被娘亲给休了…”腹黑娘亲搭上精灵萌宝搅乱整个大禹王朝。——情节虚构,请勿模仿
  • 开店赚钱七大招

    开店赚钱七大招

    这是一本适合广大想开店的人或者已经开了店但没多少钱进帐的人阅读的通俗读物。书本主要介绍了七大开店赚钱妙招,内容包括:靠卖场赚钱、靠促销赚钱、靠服务赚钱、靠特色赚钱、靠产品赚钱、靠管理赚钱和靠观念赚钱。
  • 风云双面女强者

    风云双面女强者

    她长相妖孽,气度非凡,虽出生平凡,但就让我们一起去看她怎样用自己的手段与才能打造自己辉煌世界吧