登陆注册
15301700000075

第75章 CHAPTER XXXI(2)

"What mountain is that?" said I to an urchin playing in the hot dust of the road.

"Mynydd Lydiart!" said the urchin, tossing up a handful of the hot dust into the air, part of which in descending fell into my eyes.

I shortly afterwards passed by a handsome lodge. I then saw groves, mountain Lydiart forming a noble background.

"Who owns this wood?" said I in Welsh to two men who were limbing a felled tree by the road-side.

"Lord Vivian," answered one, touching his hat.

"The gentleman is our countryman," said he to the other after I had passed.

I was now descending the side of a pretty valley, and soon found myself at Pentraeth Coch. The part of the Pentraeth where I now was consisted of a few houses and a church, or something which Ijudged to be a church, for there was no steeple; the houses and church stood about a little open spot or square, the church on the east, and on the west a neat little inn or public-house over the door of which was written "The White Horse. Hugh Pritchard." By this time I had verified in part the prediction of the old Welsh poet of the post-office. Though I was not yet arrived at Llanfair, I was, if not tired, very thirsty, owing to the burning heat of the weather, so I determined to go in and have some ale. On entering the house I was greeted in English by Mr Hugh Pritchard himself, a tall bulky man with a weather-beaten countenance, dressed in a brown jerkin and corduroy trowsers, with a broad low-crowned buff-coloured hat on his head, and what might he called half shoes and half high-lows on his feet. He had a short pipe in his mouth, which when he greeted me he took out, but replaced as soon as the greeting was over, which consisted of "Good-day, sir," delivered in a frank, hearty tone. I looked Mr Hugh Pritchard in the face and thought I had never seen a more honest countenance. On my telling Mr Pritchard that I wanted a pint of ale, a buxom damsel came forward and led me into a nice cool parlour on the right-hand side of the door, and then went to fetch the ale.

Mr Pritchard meanwhile went into a kind of tap-room, fronting the parlour, where I heard him talking in Welsh about pigs and cattle to some of his customers. I observed that he spoke with some hesitation; which circumstance I mention as rather curious, he being the only Welshman I have ever known who, when speaking his native language, appeared to be at a loss for words. The damsel presently brought me the ale, which I tasted and found excellent;she was going away when I asked her whether Mr Pritchard was her father; on her replying in the affirmative I inquired whether she was born in that house.

"No!" said she; "I was born in Liverpool; my father was born in this house, which belonged to his fathers before him, but he left it at an early age and married my mother in Liverpool, who was an Anglesey woman, and so I was born in Liverpool.""And what did you do in Liverpool?" said I.

"My mother kept a little shop," said the girl, "whilst my father followed various occupations.""And how long have you been here?" said I.

"Since the death of my grandfather," said the girl, "which happened about a year ago. When he died my father came here and took possession of his birth-right.""You speak very good English," said I; "have you any Welsh?""Oh yes, plenty," said the girl; "we always speak Welsh together, but being born at Liverpool, I of course have plenty of English.""And which language do you prefer?" said I.

"I think I like English best," said the girl, "it is the most useful language.""Not in Anglesey," said I.

"Well," said the girl, "it is the most genteel.""Gentility," said I, "will be the ruin of Welsh, as it has been of many other things - what have I to pay for the ale?""Three pence," said she.

I paid the money and the girl went out. I finished my ale, and getting up made for the door; at the door I was met by Mr Hugh Pritchard, who came out of the tap-room to thank me for my custom, and to bid me farewell. I asked him whether I should have any difficulty in finding the way to Llanfair.

"None whatever," said he, "you have only to pass over the bridge of the Traeth, and to go due north for about four miles, and you will find yourself in Llanfair.""What kind of place is it?" said I.

"A poor straggling village," said Mr Pritchard.

"Shall I be able to obtain a lodging there for the night?" said I.

"Scarcely one such as you would like," said Hugh.

"And where had I best pass the night?" I demanded.

"We can accommodate you comfortably here," said Mr Pritchard, "provided you have no objection to come back."I told him that I should be only too happy, and forthwith departed, glad at heart that I had secured a comfortable lodging for the night.

同类推荐
  • 疡科纲要

    疡科纲要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾志略

    台湾志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨氏家藏方

    杨氏家藏方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨

    佛顶尊胜陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 野趣有声画

    野趣有声画

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 新:还珠格格1

    新:还珠格格1

    浪迹天涯,何处无芳草。四海为家,天涯若比邻。情仇江山梦千幽,爱在天涯行知己。情爱云雨留万载,只怕醉酒心无意。新书,驾到···求大家给力,谢谢了······
  • 倾世狂妃:废材逆袭傲视苍穹

    倾世狂妃:废材逆袭傲视苍穹

    偷个镯子之后穿越了!世界上有比她更倒霉的吗?穿越第一天被纳为小妾,呵!小妾她才不稀罕呢,半夜翻墙逃之夭夭……绝世天才无人能敌,可偏偏遇上了一个无赖之徒纠缠了她一辈子,“娘子,我的亵裤呢?”“娘子,我的鞋呢”“娘子……”“滚,我不是你家娘子”哎!王爷追妻路漫漫,革命尚未成功,同志任需努力啊!但是当她站在顶峰时,尔等必将俯首称臣。
  • 她来了,请闭眼.

    她来了,请闭眼.

    【切记,这不是恐怖小说。。。。】有些妖冶,有些神秘,有些邪魅。。。。有些高贵,有些霸道,有些冷漠。。。。“除了我!谁也别想得到他!”一个声音响起。黑色曼陀罗在慢慢绽放,复仇的怒火在蔓延。“蓦寒!你要冷静!你还有我!”他用尽全力抱住了她。“是吗。。。我还有你。。。”她在黑夜中喃喃道。。。“对呀,我是来找你的。。。”她在黑夜中也抱住了他:我不是来复仇的。。。。我是来找你的啊。。。。
  • 福尔摩斯的大脑

    福尔摩斯的大脑

    本书收入了《血字研究》;《四签名》;《冒险史》;《巴斯克维尔的猎犬》;《恐怖谷》等多篇侦探小说作品。
  • 净空法师说《佛教故事》

    净空法师说《佛教故事》

    本书汇整净空法师于各次讲演中所引用的公案因缘故事,使读者通过这些深含哲理的故事,明白宇宙人生的道理。通俗易懂,雅俗共赏。
  • 韶华白首,夜璃殇

    韶华白首,夜璃殇

    谁,执我之手,敛我半世癫狂;谁,吻我之眸,遮我半世流离;谁,抚我之面,慰我半世离伤;?谁,携我之心,融我半世冰霜;谁弃我而去,留我一世独殇。?????
  • 天碑无双

    天碑无双

    九域十界谁主沉浮,苍穹之下尊我为主!不遭人妒是庸才,炎黄域年轻一辈中的第一人被一教之力扼杀,一朝醒来,发现来到了无尽蛮域,入主一位纨绔之极的二世祖身上,他重生后的第一个决定,将二世祖一直死活纠缠指腹为婚的未婚妻给......二世祖的日子并不好过,卷入一场阴谋,杀机四伏,步步生死,仅凭他一己之力,能否力挽狂澜,破局而出?
  • 你是我的相思豆

    你是我的相思豆

    徐奕家住南坪路巷,七月天里,对门口的房子里搬进来了一对母女,那长着一双清亮大眼的小妹妹,漂亮得让徐奕一见便无比倾心,尽管当时徐奕是才要上一年级的七岁小男孩,但自此他便特别坚定地存下一个愿望,以后长大,他一定要那个叫豆豆的女孩子做他的女朋友。
  • EXO之及腰长发

    EXO之及腰长发

    青丝漫天,霓裳羽衣舞。竹林之中,只闻佳人笑。“诶!你喜欢什么样的女生啊。”“我喜欢你这样的。”
  • 仙灵大陆最强之路

    仙灵大陆最强之路

    在这古老的大陆,人们和灵兽订下契约。向着实力的巅峰缓缓而行。四大虚空巨头在大陆挑选合适的继承人,还有那被魔神附体的能人,个个都是实力强大的神。不知谁能打动他们的心。这无人知晓,也无人能答。