登陆注册
15301700000053

第53章 CHAPTER XXIII(2)

"Ah, you speak Cumraeg, sir;" said the man evidently surprised that a person of my English appearance should speak Welsh. "I am glad of it! What hill is that, you ask - Dyna Mont Owain Glyndwr, sir.""Is it easy to get to?" said I.

"Quite easy, sir," said the man. "If you please I will go with you."I thanked him, and opening a gate he conducted me across the field to the mount of the Welsh hero.

The mount of Owen Glendower stands close upon the southern bank of the Dee, and is nearly covered with trees of various kinds. It is about thirty feet high from the plain, and about the same diameter at the top. A deep black pool of the river which here runs far beneath the surface of the field, purls and twists under the northern side, which is very steep, though several large oaks spring out of it. The hill is evidently the work of art, and appeared to me to be some burying-place of old.

"And this is the hill of Owain Glyndwr?" said I.

"Dyma Mont Owain Glyndwr, sir, lle yr oedd yn sefyll i edrych am ei elvnion yn dyfod o Gaer Lleon. This is the hill of Owain Glendower, sir, where he was in the habit of standing to look out for his enemies coming from Chester.""I suppose it was not covered with trees then?" said I.

"No, sir; it has not been long planted with trees. They say, however, that the oaks which hang over the river are very old.""Do they say who raised this hill?"

"Some say that God raised it, sir; others that Owain Glendower raised it. Who do you think raised it?""I believe that it was raised by man, but not by Owen Glendower.

He may have stood upon it, to watch for the coming of his enemies, but I believe it was here long before his time, and that it was raised over some old dead king by the people whom he had governed.""Do they bury kings by the side of rivers, sir?""In the old time they did, and on the tops of mountains; they burnt their bodies to ashes, placed them in pots and raised heaps of earth or stones over them. Heaps like this have frequently been opened, and found to contain pots with ashes and bones.""I wish all English could speak Welsh, sir.""Why?"

"Because then we poor Welsh who can speak no English could learn much which we do not know."Descending the monticle we walked along the road together. After a little time I asked my companion of what occupation he was and where he lived.

"I am a small farmer, sir," said he, "and live at Llansanfraid Glyn Dyfrdwy across the river.""How comes it," said I, "that you do not know English?""When I was young," said he, "and could have easily learnt it, Icared nothing about it, and now that I am old and see its use, it is too late to acquire it.""Of what religion are you?" said I.

"I am of the Church," he replied.

I was about to ask him if there were many people of his persuasion in these parts; before, however, I could do so he turned down a road to the right which led towards a small bridge, and saying that was his way home, bade me farewell and departed.

I arrived at Corwen which is just ten miles from Llangollen and which stands beneath a vast range of rocks at the head of the valley up which I had been coming, and which is called Glyndyfrdwy, or the valley of the Dee water. It was now about two o'clock, and feeling rather thirsty I went to an inn very appropriately called the Owen Glendower, being the principal inn in the principal town of what was once the domain of the great Owen. Here I stopped for about an hour refreshing myself and occasionally looking into a newspaper in which was an excellent article on the case of poor Lieutenant P. I then started for Cerrig-y-Drudion, distant about ten miles, where I proposed to pass the night. Directing my course to the north-west, I crossed a bridge over the Dee water and then proceeded rapidly along the road, which for some way lay between corn-fields, in many of which sheaves were piled up, showing that the Welsh harvest was begun. I soon passed over a little stream, the name of which I was told was Alowan. "Oh, what a blessing it is to be able to speak Welsh!" said I, finding that not a person to whom I addressed myself had a word of English to bestow upon me.

After walking for about five miles I came to a beautiful but wild country of mountain and wood with here and there a few cottages.

同类推荐
  • 佛说大灌顶神咒经

    佛说大灌顶神咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 青乌经

    青乌经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • OUR MUTUAL FRIEND

    OUR MUTUAL FRIEND

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 汉宫春色

    汉宫春色

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金液大丹口诀

    金液大丹口诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 乱世斗尊

    乱世斗尊

    自古正魔两道纷争不断。每每发生战祸之时,上古神兽时有助阵,随之而来的神威排山倒海,大量无辜百姓惨遭牵连。国与国之间更可为自己的利害关系连年战事。列强之间明争暗斗相互忌惮。小国面对大国,顺者每年每季甚至每月向列强大举进贡,国内百姓饥不果腹。逆者则会被列强随之而来的铁骑践踏,国内遍地惨绝人寰之境。而各正魔两道的异能之士实力远超常人,其中的顶尖强者更可一己之力改变国家的命运。于是,这些异能者就如自己国家的奇兵,国与国之间更因所拥有的高阶异能者划分着强弱。
  • 凤女还朝,邪君宠入骨

    凤女还朝,邪君宠入骨

    谁说世上女子不如男?谁说女子就该躲在男人背后做柔弱小花?顾以安偏不走寻常路,驾驭神兽,炼制丹药,统统不在话下。当她在修炼的路上跌跌撞撞时,抱上了腹黑君主君洛离的大腿,从此扶摇直上。但是,这君主夫人好像不太好当?当各种麻烦找上门,顾以安大手一挥:“关门放狗!”斗贪婪伯父,斗渣男,斗各路牛鬼蛇神。顾家家主难做?顾以安偏偏要做给他们看。什么逼婚,什么纳妾,有问过她这位正牌夫人的意见?企图爬床的还没等顾以安腾出手收拾,他却一并给料理完毕了,美名其曰:夫妻同心其利断金!--情节虚构,请勿模仿
  • 此番久别后重逢

    此番久别后重逢

    我也不知道,我怎么这么喜欢他,还是钟爱的那种。他出乎意料的合乎要求,莫名其妙的重要。
  • 烈士重生

    烈士重生

    《烈士重生》的作者以真人真事为原型,从开掘、塑造“一个湮没在历史烟云中的河西马倌”着笔,艺术地再现了一群来自河西的铁血男儿,参加抗日战争、解放战争,参加新中国建设创造出的可歌可泣的历史功绩,以文学形式为河西人民树碑立传,使作品有了浓郁的地域特色。
  • 秋名山车神从不翻车

    秋名山车神从不翻车

    “要练成绝世神通,首先要把脸皮练得如铁似钢!皮厚、嘴甜、心眼儿黑,才是我辈修士处世之道!好勇斗狠一无是处,保住性命,活得比敌人更长久,只有这样,你们这群小剑人,才能够活到大展神威,笑傲九天的那一刻!”听着新手教练的训话,叶飞嘴角微微抽搐了一下,天啊,请降下一道雷电把这奇葩剑宗劈了吧。
  • 我是superhero

    我是superhero

    我来到了漫威的世界,拥有着超级科技芯片。我在这里渐渐成为黑暗骑士。当蝙蝠探照灯照在黑夜中时,我要告诉世人,正义在黎明来到之前。
  • 别漾夕阳

    别漾夕阳

    陌生的城市,一个人的生活,孤单是城市留给你的调剂品。如果回到熟悉的地方,你依旧如此孤单,是否需要检讨,你的执念是否真的那么重要!
  • 一周一个诡故事

    一周一个诡故事

    来自小白作者那天马行空的思想,重口味又微清新的诡异故事待你探寻。
  • 和EXO的相遇

    和EXO的相遇

    “为了爱情,我可以放弃一切……但是,为什么?你们偏偏让我失望,够了!我不需要你们了!以后,别再找我……”雪琳冷眼的看着男主角们
  • 眷伊人久安

    眷伊人久安

    穿越过来之后一切都没有变,现代的服装现代的容貌,只是为何……变回了小时候?被封公主、成为杀手。这一生注定要活的精彩!