登陆注册
15301700000018

第18章 CHAPTER VIII(3)

"It is called the Robber's Leap, or Llam y Lleidyr," said he, "because a thief pursued by justice once leaped across the river there and escaped. It was an awful leap, and he well deserved to escape after taking it." I told him that I should go and look at it on some future opportunity, and then asked if there were many fish in the river. He said there were plenty of salmon and trout, and that owing to the river being tolerably high, a good many had been caught during the last few days. I asked him who enjoyed the right of fishing in the river. He said that in these parts the fishing belonged to two or three proprietors, who either preserved the fishing for themselves, as they best could by means of keepers, or let it out to other people; and that many individuals came not only from England, but from France and Germany and even Russia for the purpose of fishing, and that the keepers of the proprietors from whom they purchased permission to fish, went with them, to show them the best places, and to teach them how to fish. He added that there was a report that the river would shortly be rhydd or free and open to any one. I said that it would be a bad thing to fling the river open, as in that event the fish would be killed at all times and seasons, and eventually all destroyed. He replied that he questioned whether more fish would be taken then than now, and that I must not imagine that the fish were much protected by what was called preserving; that the people to whom the lands in the neighbourhood belonged, and those who paid for fishing did not catch a hundredth part of the fish which were caught in the river:

that the proprietors went with their keepers, and perhaps caught two or three stone of fish, or that strangers went with the keepers, whom they paid for teaching them how to fish, and perhaps caught half-a-dozen fish, and that shortly after the keepers would return and catch on their own account sixty stone of fish from the very spot where the proprietors or strangers had great difficulty in catching two or three stone or the half-dozen fish, or the poachers would go and catch a yet greater quantity. He added that gentry did not understand how to catch fish, and that to attempt to preserve was nonsense. I told him that if the river was flung open everybody would fish; he said that I was much mistaken, that hundreds who were now poachers, would then keep at home, mind their proper trades, and never use line or spear; that folks always longed to do what they were forbidden, and that Shimei would never have crossed the brook provided he had not been told he should be hanged if he did. That he himself had permission to fish in the river whenever he pleased, but never availed himself of it, though in his young time, when he had no leave, he had been an arrant poacher.

The manners and way of speaking of this old personage put me very much in mind of those of Morgan, described by Smollett in his immortal novel of "Roderick Random." I had more discourse with him: I asked him in what line of business he was, he told me that he sold coals. From his complexion, and the hue of his shirt, Ihad already concluded that he was in some grimy trade. I then inquired of what religion he was, and received for answer that he was a Baptist. I thought that both himself and part of his apparel would look all the better for a good immersion. We talked of the war then raging - he said it was between the false prophet and the Dragon. I asked him who the Dragon was - he said the Turk. I told him that the Pope was far worse than either the Turk or the Russian, that his religion was the vilest idolatry, and that he would let no one alone. That it was the Pope who drove his fellow religionists the Anabaptists out of the Netherlands. He asked me how long ago that was. Between two and three hundred years Ireplied. He asked me the meaning of the word Anabaptist; I told him; whereupon he expressed great admiration for my understanding, and said that he hoped he should see me again.

I inquired of him to what place the bridge led; he told me that if I passed over it, and ascended a high bank beyond, I should find myself on the road from Llangollen to Corwen and that if I wanted to go to Llangollen I must turn to the left. I thanked him, and passing over the bridge, and ascending the bank, found myself upon a broad road. I turned to the left, and walking briskly in about half an hour reached our cottage in the northern suburb, where Ifound my family and dinner awaiting me.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之换种人生

    穿越之换种人生

    ********这辈子不想那么委屈。********但是不是只有能承受失去才能享受得到?********“不管别人怎么说,我认为我们之间是爱。”********陪伴不是最长情的告白么?********每个人,遇见,是最大的幸运。
  • The Golden Bowl

    The Golden Bowl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 尘缘仙踪

    尘缘仙踪

    仙踪绿野凭谁问,水漫幽萝拒尘缘。本是山中少年猎户,却偶得神秘仙器认主,从此,竟然改变了自己的生活。全新的仙侠体系,一个不一样的故事,一段不一样的人生……一切,尽在《尘缘仙踪》
  • 阎王大任务

    阎王大任务

    地府十殿阎王麾下四大引魂使之首的幽木,通过轮回隧道穿越到人间成为一个普通学生,开始执行抓鬼任务。
  • 三十岁,奔着希望前进

    三十岁,奔着希望前进

    从狂傲不逊的少年到三十而立,三个性格截然不同的青年人走在各自的道路上,这一年,三十岁的李展失踪在了他铁拳杀伐的社会上,三十岁的张凡殒命职场,而三十岁一事无成的王东发站在而立之后的十字路口,陷入了巨大的迷茫中————————
  • 小马宝莉之我是萍卡美娜

    小马宝莉之我是萍卡美娜

    {原名小马宝丽之我是布鲁将军}萍卡美娜,意外与龙珠里的布鲁将军换身拥有原来的技巧和布鲁将军的力量龙珠世界又会发生什么事情呐?
  • 不可能恋爱

    不可能恋爱

    她说:“我恨的是曾经喜欢过。他说:“恨过,所以现在更爱你。”在聚光灯下,她站在他的身前,替他挡去无数非议,他却一把推开。他不懂,”宣传和炒作是两回事儿,感情和回忆是两回事儿,你不懂,就不要碰。她不懂,“我的错,是曾经放开,现在却放不开,也不会放开”。不可能恋爱,你不信,我也不信。
  • 六晶之坠

    六晶之坠

    转世重修难道只为了报酬,不!~该好好的游玩一番
  • 苗寨风月

    苗寨风月

    他深入大山深处的苗寨收购凉茶原料,没想到竟惹无数苗寨姑娘芳心暗许……一场场风花雪月的故事就此上演,一件件匪夷所思的诡事也接踵而至。且随猪脚一起在美女如云的苗寨领略苗族姑娘的万种风情吧!
  • 叶落归辰

    叶落归辰

    她,一朝穿越为宰相之女,遭人陷害,被人讥讽,却不想,遇到了他,他帮她,护她,宠她,爱他,她终于感到飘摇不定的心有了定所。兜兜转转,终于长久。