登陆注册
15300700000075

第75章

On the following morning we despatched Bastin to keep his rendezvous in the sepulchre at the proper time.Had we not done so I felt sure that he would have forgotten it, for on this occasion he was for once an unwilling missioner.He tried to persuade one of us to come with him--even Bickley would have been welcome; but we both declared that we could not dream of interfering in such a professional matter; also that our presence was forbidden, and would certainly distract the attention of his pupil.

"What you mean," said the gloomy Bastin, "is that you intend to enjoy yourselves up here in the female companionship of the Glittering Lady whilst I sit thousands of feet underground attempting to lighten the darkness of a violent old sinner whom Isuspect of being in league with Satan."

"With whom you should be proud to break a lance," said Bickley.

"So I am, in the daylight.For instance, when he uses your mouth to advance his arguments.Bickley, but this is another matter.However, if I do not appear again you will know that Idied in a good cause, and, I hope, try to recover my remains and give them decent burial.Also, you might inform the Bishop of how I came to my end, this is, if you ever get an opportunity, which is more than doubtful.""Hurry up, Bastin, hurry up!" said the unfeeling Bickley, "or you will be late for your appointment and put your would-be neophyte into a bad temper."Then Bastin went, carrying under his arm a large Bible printed in the language of the South Sea Islands.

A little while later Yva appeared, arrayed in her wondrous robes which, being a man, it is quite impossible for me to describe.She saw us looking at these, and, after greeting us both, also Tommy, who was enraptured at her coming, asked us how the ladies of our country attired themselves.

We tried to explain, with no striking success.

"You are as stupid about such matters as were the men of the Old World," she said, shaking her head and laughing."I thought that you had with you pictures of ladies you have known which would show me."Now, in fact, I had in a pocket-book a photograph of my wife in evening-dress, also a miniature of her head and bust painted on ivory, a beautiful piece of work done by a master hand, which Ialways wore.These, after a moment's hesitation, I produced and showed to her, Bickley having gone away for a little while to see about something connected with his attempted analysis of the Life-water.She examined them with great eagerness, and as she did so I noted that her face grew tender and troubled.

"This was your wife," she said as one who states what she knows to be a fact.I nodded, and she went on:

"She was sweet and beautiful as a flower, but not so tall as Iam, I think."

"No," I answered, "she lacked height; given that she would have been a lovely woman.""I am glad you think that women should be tall," she said, glancing at her shadow."The eyes were such as mine, were they not--in colour, I mean?""Yes, very like yours, only yours are larger.""That is a beautiful way of wearing the hair.Would you be angry if I tried it? I weary of this old fashion.""Why should I be angry?" I asked.

At this moment Bickley reappeared and she began to talk of the details of the dress, saying that it showed more of the neck than had been the custom among the women of her people, but was very pretty.

"That is because we are still barbarians," said Bickley; "at least, our women are, and therefore rely upon primitive methods of attraction, like the savages yonder."She smiled, and, after a last, long glance, gave me back the photograph and the miniature, saying as she delivered the latter:

"I rejoice to see that you are faithful, Humphrey, and wear this picture on your heart, as well as in it.""Then you must be a very remarkable woman," said Bickley.

"Never before did I hear one of your sex rejoice because a man was faithful to somebody else.""Has Bickley been disappointed in his love-heart, that he is so angry to us women?" asked Yva innocently of me.Then, without waiting for an answer, she inquired of him whether he had been successful in his analysis of the Life-water.

"How do you know what I was doing with the Life-water? Did Bastin tell you?" exclaimed Bickley.

同类推荐
热门推荐
  • 穿越之拯救

    穿越之拯救

    公元2800年,人类文明已经发展到了一个可怕的地步,从公元2100年到公元2300年,历时100余年的世纪大战以后,人类几乎濒临灭绝,叶云,一个承载着地球人梦想的少年,踏上一个未知旅程,在他身上会有着怎样精彩的故事....
  • 绝世风华:逆天九小姐

    绝世风华:逆天九小姐

    她想,她一定是历史上最悲剧的穿越者了。穿越重生,全是废柴身!渣男婊砸,一个都不少!鸠占鹊巢,有家归不得!等等!双系灵核,十阶天赋,月神传承,神兽契约者……卧槽!谁说人家是废柴的!你们见过这样的废柴吗?来来来!本小姐给你们表演变废为宝!不过,那谁你站住!本小姐真的不要你暖床!
  • 仙都志

    仙都志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 昙昙花开永不败

    昙昙花开永不败

    少年时代的他对她误会重重,甚至憎恨。而她,让给了他一次次对他来说足以改变命运的机会。十三年后,命运的齿轮转动,让已成为巨星的他遇到了被称为“最佳新人”的她,他们之间会发生什么故事?当她的值深爱他的未婚夫为她做出的一切后,她又会做出什么选择他们之间那坎坷的爱情将会何去何从?一切的一切都在哪可悲的命运之中......瞧,窗边的昙花开了……
  • 祝若听风

    祝若听风

    风的声音是怎么样的?会不会很好听?我想听听风的声音。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 腹黑校草之甜心拽丫头

    腹黑校草之甜心拽丫头

    “韩御泽,你你!!!”“我?我怎么?嗯?”韩御泽波澜不惊的眼眸里倒映着林初晴的身影,嘴角勾起玩味的笑。。。。
  • 成功的本质

    成功的本质

    1850年,贫穷的苏格兰移民小男孩安德鲁找到了一份周薪2.5美元的工作——当小信差,他感觉自己进了天堂:脚下就是梯子,要不断向上爬!此后,偷学发电报、进铁路公司、当上铁路公司主管、贷款开发卧铺车厢、创建钢铁公司,直到建立起垄断美国钢铁业的钢铁王国,卡内基的前半生拼命赚钱,成为白手起家的成功典范。50年后,已经成为钢铁大王、世界首富的安德鲁·卡内基突然顿悟:他已经不需要更多财富,“在巨富中去世是可耻的”。他以5亿美元(相当于2008年的2000亿美元)的价格将自己的产业卖给了金融大王摩根,并在此后的余生将个人财富全数捐赠,成为第一个倡议裸捐的财富榜样。
  • 石卡师

    石卡师

    刘展鹏,一个热衷于卡牌游戏的大学生。他在阴差阳错中捡到了一张石制的卡牌,却不料给这张卡牌带到了一个以卡牌为核心的世界,并且附送了一套坑宇宙的系统,卡牌交换系统。
  • 食品巧作指南(家庭实用生活百科丛书)

    食品巧作指南(家庭实用生活百科丛书)

    本书是“现代生活技巧丛书”之一,汇集的是日常生活中有关食品及食品制作技巧,方便实用,即看即会,是居家生活理想的常备书。