登陆注册
15300700000002

第2章

Arbuthnot Describes Himself I suppose that I, Humphrey Arbuthnot, should begin this history in which Destiny has caused me to play so prominent a part, with some short account of myself and of my circumstances.

I was born forty years ago in this very Devonshire village in which I write, but not in the same house.Now I live in the Priory, an ancient place and a fine one in its way, with its panelled rooms, its beautiful gardens where, in this mild climate, in addition to our own, flourish so many plants which one would only expect to find in countries that lie nearer to the sun, and its green, undulating park studded with great timber trees.The view, too, is perfect; behind and around the rich Devonshire landscape with its hills and valleys and its scarped faces of red sandstone, and at a distance in front, the sea.

There are little towns quite near too, that live for the most part on visitors, but these are so hidden away by the contours of the ground that from the Priory one cannot see them.Such is Fulcombe where I live, though for obvious reasons I do not give it its real name.

Many years ago my father, the Rev.Humphrey Arbuthnot, whose only child I am, after whom also I am named Humphrey, was the vicar of this place with which our family is said to have some rather vague hereditary connection.If so, it was severed in the Carolian times because my ancestors fought on the side of Parliament.

My father was a recluse, and a widower, for my mother, a Scotswoman, died at or shortly after my birth.Being very High Church for those days he was not popular with the family that owned the Priory before me.Indeed its head, a somewhat vulgar person of the name of Enfield who had made money in trade, almost persecuted him, as he was in a position to do, being the local magnate and the owner of the rectorial tithes.

I mention this fact because owing to it as a boy I made up my mind that one day I would buy that place and sit in his seat, a wild enough idea at the time.Yet it became engrained in me, as do such aspirations of our youth, and when the opportunity arose in after years I carried it out.Poor old Enfield! He fell on evil fortunes, for in trying to bolster up a favourite son who was a gambler, a spendthrift, and an ungrateful scamp, in the end he was practically ruined and when the bad times came, was forced to sell the Fulcombe estate.I think of him kindly now, for after all he was good to me and gave me many a day's shooting and leave to fish for trout in the river.

By the poor people, however, of all the district round, for the parish itself is very small, my father was much beloved, although he did practise confession, wear vestments and set lighted candles on the altar, and was even said to have openly expressed the wish, to which however he never attained, that he could see a censer swinging in the chancel.Indeed the church which, as monks built it, is very large and fine, was always full on Sundays, though many of the worshippers came from far away, some of them doubtless out of curiosity because of its papistical repute, also because, in a learned fashion, my father's preaching was very good indeed.

For my part I feel that I owe much to these High-Church views.

They opened certain doors to me and taught me something of the mysteries which lie at the back of all religions and therefore have their home in the inspired soul of man whence religions are born.Only the pity is that in ninety-nine cases out of a hundred he never discovers, never even guesses at that entombed aspiration, never sinks a shaft down on to this secret but most precious vein of ore.

I have said that my father was learned; but this is a mild description, for never did I know anyone quite so learned.He was one of those men who is so good all round that he became preeminent-eminent in nothing.A classic of the first water, a very respectable mathematician, an expert in theology, a student of sundry foreign languages and literature in his lighter moments, an inquirer into sociology, a theoretical musician though his playing of the organ excruciated most people because it was too correct, a really first-class authority upon flint instruments and the best grower of garden vegetables in the county, also of apples--such were some of his attainments.That was what made his sermons so popular, since at times one or the other of these subjects would break out into them, his theory being that God spoke to us through all of these things.

But if I began to drift into an analysis of my father's abilities, I should never stop.It would take a book to describe them.And yet mark this, with them all his name is as dead to the world to-day as though he had never been.Light reflected from a hundred facets dissipates itself in space and is lost; that concentrated in one tremendous ray pierces to the stars.

Now I am going to be frank about myself, for without frankness what is the value of such a record as this? Then it becomes simply another convention, or rather conventional method of expressing the octoroon kind of truths with which the highly civilised races feed themselves, as fastidious ladies eat cakes and bread from which all but the smallest particle of nourishment has been extracted.

The fact is, therefore, that I inherited most of my father's abilities, except his love for flint instruments which always bored me to distraction, because although they are by association really the most human of things, somehow to me they never convey any idea of humanity.In addition I have a practical side which he lacked; had he possessed it surely he must have become an archbishop instead of dying the vicar of an unknown parish.Also I have a spiritual sense, mayhap mystical would be a better term, which with all this religion was missing from my father's nature.

For I think that notwithstanding his charity and devotion he never quite got away from the shell of things, never cracked it and set his teeth in the kernel which alone can feed our souls.

同类推荐
热门推荐
  • 徒步千里只因为爱求婚

    徒步千里只因为爱求婚

    ???游记中8个故事情节为杜撰,游记历程乃作者历经九天半的时间徒步穿越粤东四市(深圳、惠州、河源、梅州)的真实写照。从2014年1月23日至2月2日的时间里途经深圳、惠州、河源,梅州,在第十天的中午终抵达作者的故乡兴宁市,全程徒步公里数大约350公里。故事情节是以徒步千里求婚为主题贯穿全文,也是为了枯燥乏味的游记更加生动撩人。作者奇思妙想把每一天的走的历程杜撰成一个搞笑或动人心弦的小故事,让读者在品味作者旅途中既感受到一路上的风光美景,也能读出一番乐趣或感悟。
  • 天殇,人类危机

    天殇,人类危机

    大地震期间,外星人劫持了20名高三学生做为新物种的试验品。同学们为了逃脱令人恐惧的环境,将命运掌握在自己手中,在“狮身人面兽”的帮助下,不但了解了人类物种的起源、恐龙灭绝的真正原因、神话传说中的“龙”“熊人”、“牛头人”等那些“神兽”等等至今仍困扰人类的许多未解之谜,而且学习和掌握了许多高科技知识,学会了“宇宙飞船”的驾驶技术,历经一番血雨腥风,主人公龙宇、轩辕潇睿、东方梦薇终于踏上了返回地球的归途。
  • 吴子兵法

    吴子兵法

    《吴子》主要论述了战争观问题。该篇既反对持众好战,也反对重修德,而废弛武备。它认为只有内修文德,外治武备才能使国家强盛。
  • 娇妻重生军少甜宠我

    娇妻重生军少甜宠我

    当夏灵沐再次醒来,回到了她10岁妈妈再婚的时候,她前世听信了最后把她活生生打死的好朋友,她便发誓:这一世,她不会再让那些欺骗她的人有机可乘,也不会去伤害妈妈和夏叔叔和家里宝贝她的人,她要成为这个世界的各业大亨,成为造福人们的人,而且,这一世我不会再让你为了我而死,叶涵轩,你就等着宠我吧!这是一个军文,宠文,甜文,甜掉牙的,而且女主附带空间哦!(自带娱乐圈文)
  • 我们的爱情会开花结果

    我们的爱情会开花结果

    一场不愉快的相遇,一个突如其来的车祸,一个不经意的话语,成就了这段羡煞旁人的爱情。他们明明相爱却互相伤害,当家人、朋友、情敌,成为他们的倾诉对象时,又是怎样的一种感觉。“我们是不可能在一起的。”这是他经常说的话。“你在哪里?”这是他放在嘴边的话,究竟发生了什么?
  • 兴谦之爱你我选对了

    兴谦之爱你我选对了

    女主子琪与张艺兴在旋转木马的邂逅两人一见钟情,而另一对薛之谦与琳娜从小青梅竹马却十年未见。他们会终成眷属吗?还是会好聚好散呢?
  • 无限位面任我游
  • 笑生与小妹

    笑生与小妹

    小妹被人改名字了那人说浅浅笑时双靥媚,晓媚这个名字很适合自己小妹不懂,读音都是一样的,用哪一个名字无所谓l给自己起完名字,那个人去走了说好的要带走自己的一个人走了好!你走了,我就不想你了,我要努力过好我的日子。说好的不想你了,为什么你又晃到我面前。
  • 穷日子富过:理财改变你的人生

    穷日子富过:理财改变你的人生

    本书对储蓄、股票、基金、保险等理财工具进行了透彻的分析,并从消费、结婚、生子、旅游等几大方面做了深入浅出的解析,还针对经济不景气时期制定了特殊的理财方案。
  • 英雄无敌之百变小兵

    英雄无敌之百变小兵

    穿越异界之后自带英雄无敌系统,可以变身成任何兵种独闯异界