登陆注册
15300300000050

第50章

A ring of flame was round her waist; every limb was bathed in lambent light; all the multitudinous life of the autumn sea, stirred by her approach, had flashed suddenly into glory;--"And around her the lamps of the sea nymphs, Myriad fiery globes, swam heaving and panting, and rainbows, Crimson and azure and emerald, were broken in star-showers, lighting Far through the wine-dark depths of the crystal, the gardens of Nereus, Coral and sea-fan and tangle, the blooms and the palms of the ocean."She could see every shell which crawled on the white sand at her feet, every rock-fish which played in and out of the crannies, and stared at her with its broad bright eyes; while the great palmate oarweeds which waved along the chasm, half-seen in the glimmering water, seemed to beckon her down with long brown hands to a grave amid their chilly bowers.She turned to flee; but she had gone too far now to retreat; hastily dipping her head three times, she hurried out to the sea-marge, and looking through her dripping locks at the magic mirror, pronounced the incantation--"A maiden pure, here I stand, Neither on sea, nor yet on land;Angels watch me on either hand.

If you be landsman, come down the strand;If you be sailor, come up the sand;

If you be angel, come from the sky, Look in my glass, and pass me by;Look in my glass, and go from the shore;

Leave me, but love me for evermore."

The incantation was hardly finished, her eyes were straining into the mirror, where, as may be supposed, nothing appeared but the sparkle of the drops from her own tresses, when she heard rattling down the pebbles the hasty feet of men and horses.

She darted into a cavern of the high rock, and hastily dressed herself: the steps held on right to the boat.Peeping out, half-dead with terror, she saw there four men, two of whom had just leaped from their horses, and turning them adrift, began to help the other two in running the boat down.

Whereon, out of the stern sheets, arose, like an angry ghost, the portly figure of Lucy Passmore, and shrieked in shrillest treble--"Eh! ye villains, ye roogs, what do ye want staling poor folks'

boats by night like this?"

The whole party recoiled in terror, and one turned to run up the beach, shouting at the top of his voice, "'Tis a marmaiden--a marmaiden asleep in Willy Passmore's boat!""I wish it were any sich good luck," she could hear Will say; "'tis my wife, oh dear!" and he cowered down, expecting the hearty cuff which he received duly, as the White Witch, leaping out of the boat, dared any man to touch it, and thundered to her husband to go home to bed.

The wily dame, as Rose well guessed, was keeping up this delay chiefly to gain time for her pupil: but she had also more solid reasons for making the fight as hard as possible; for she, as well as Rose, had already discerned in the ungainly figure of one of the party the same suspicious Welsh gentleman, on whose calling she had divined long ago; and she was so loyal a subject as to hold in extreme horror her husband's meddling with such "Popish skulkers"(as she called the whole party roundly to their face)--unless on consideration of a very handsome sum of money.In vain Parsons thundered, Campian entreated, Mr.Leigh's groom swore, and her husband danced round in an agony of mingled fear and covetousness.

"No," she cried, "as I am an honest woman and loyal! This is why you left the boat down to the shoore, you old traitor, you, is it?

To help off sich noxious trade as this out of the hands of her majesty's quorum and rotulorum? Eh? Stand back, cowards! Will you strike a woman?"This last speech (as usual) was merely indicative of her intention to strike the men; for, getting out one of the oars, she swung it round and round fiercely, and at last caught Father Parsons such a crack across the shins, that he retreated with a howl.

"Lucy, Lucy!" shrieked her husband, in shrillest Devon falsetto, "be you mazed? Be you mazed, lass? They promised me two gold nobles before I'd lend them the boot!""Tu?" shrieked the matron, with a tone of ineffable scorn."And do yu call yourself a man?""Tu nobles! tu nobles!" shrieked he again, hopping about at oar's length.

"Tu? And would you sell your soul under ten?""Oh, if that is it," cried poor Campian, "give her ten, give her ten, brother Pars--Morgans, I mean; and take care of your shins, Offa Cerbero, you know--Oh, virago! Furens quid faemina possit!

Certainly she is some Lamia, some Gorgon, some--""Take that, for your Lamys and Gorgons to an honest woman!" and in a moment poor Campian's thin legs were cut from under him, while the virago, "mounting on his trunk astride," like that more famous one on Hudibras, cried, "Ten nobles, or I'll kep ye here till morning!" And the ten nobles were paid into her hand.

And now the boat, its dragon guardian being pacified, was run down to the sea, and close past the nook where poor little Rose was squeezing herself into the farthest and darkest corner, among wet sea-weed and rough barnacles, holding her breath as they approached.

They passed her, and the boat's keel was already in the water; Lucy had followed them close, for reasons of her own, and perceiving close to the water's edge a dark cavern, cunningly surmised that it contained Rose, and planted her ample person right across its mouth, while she grumbled at her husband, the strangers, and above all at Mr.Leigh's groom, to whom she prophesied pretty plainly Launceston gaol and the gallows; while the wretched serving-man, who would as soon have dared to leap off Welcombe Cliff as to return railing for railing to the White Witch, in vain entreated her mercy, and tried, by all possible dodging, to keep one of the party between himself and her, lest her redoubted eye should "overlook" him once more to his ruin.

同类推荐
热门推荐
  • 不曾历经沧桑

    不曾历经沧桑

    一个生来就不平凡的少女,十世轮回,也逃不开的劫难。既然躲不过,那么好,势必拿回原本属于我的一切,保护自己想要保护的人。
  • 长门宫

    长门宫

    汉武帝刘彻年幼时被封为胶东王,其姑母长公主有一女儿名陈阿娇。一日长公主问刘彻:“彻儿长大后愿娶谁为妻?”刘彻便答:“若能娶到阿娇,愿盖金屋以贮之。”由此成就“金屋藏娇”的佳话。后来刘彻即位,新宠卫子夫生下一子刘据后,为延续恩宠,嫁祸阿娇阿娇遭逢此祸,异常落寞。她不甘心终老冷宫,,就奉黄金百斤求得司马相如的华丽辞章<长门赋>,诉说悲愁之辞《长门赋》背后,一个千年来的爱情典故,一直为人们津津乐道—“金屋藏娇”。
  • 哑巴的故事

    哑巴的故事

    冬天的夜晚,没有风,空气寒冷而干燥,半轮白月亮悬在人家院墙里的树枝上。
  • 灵宝归空诀

    灵宝归空诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洛神计划

    洛神计划

    陈永锋探长一直被一个奇怪的梦困扰,梦中的女人在小河边洗着头发。“女子的头发与漆黑的河水融为一体,没入水中,没有一丝的发梢留在外面。陈探长甚至有一种错觉,仿佛这女子的头发是长在水里的,不,不是头发长在水里,而是整个人都是顺着头发从水里长出来的。”一天,陈探长参加完同事女儿婚礼后遭受袭击,醒来后发现来到了陌生的地方,留给他的线索仅是很久以前的一张照片和这个莫名其面的梦。。。
  • 婚婚欲睡:权少轻点宠

    婚婚欲睡:权少轻点宠

    他是她丈夫,她却以为他是gay,咸吃萝卜淡操心地鼓吹他“出柜”。孰料,激怒了某人,她被他强压。她大惊失色:你不是对女人不感兴趣的吗?他不语,以实际行动证明他有多感兴趣!一夜到夜夜,冷面权少化身“爱”妻狂魔。饱受蹂躏的她强烈抗议:说好只是形婚,你不守信用,我要离婚!某男眸底闪过一丝精光:“国有物资”一经使用,概不“退货”!
  • 鬼说嗨

    鬼说嗨

    这是一部惊悚小说,相信你看完会不知所措,你有胆量来试试吗,主角是一个乡村孩子,不知怎么就住上了大别墅,接下来。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 福妻驾到

    福妻驾到

    现代饭店彪悍老板娘魂穿古代。不分是非的极品婆婆?三年未归生死不明的丈夫?心狠手辣的阴毒亲戚?贪婪而好色的地主老财?吃上顿没下顿的贫困宭境?不怕不怕,神仙相助,一技在手,天下我有!且看现代张悦娘,如何身带福气玩转古代,开面馆、收小弟、左纳财富,右傍美男,共绘幸福生活大好蓝图!!!!快本新书《天媒地聘》已经上架开始销售,只要3.99元即可将整本书抱回家,你还等什么哪,赶紧点击下面的直通车,享受乐乐精心为您准备的美食盛宴吧!)
  • 易烊千玺之沫夏

    易烊千玺之沫夏

    缘分让我们相遇,让我想要陪伴你守护你,想要为你挡下所有的流言非语,只愿你能开心快乐的成长
  • 那个流氓吻过我的唇(完结)

    那个流氓吻过我的唇(完结)

    上官云是学校里的风云上物,很多女人的仰慕者,宣宣只是一个被爱情伤过的平凡女生。在那月色朦胧的操场上,上官云突如其来的吻了宣宣还对她告白一定要追到她。宣宣的那支离破碎的心会接受上官云的热情吗?他们将会发生怎么样的一系列感情故事呢。