登陆注册
15297900000011

第11章 THE LEAGUE OF THE SCARLET PIMPERNEL(1)

They all looked a merry, even a happy party, as they sat round the table; Sir Andrew Ffoulkes and Lord Antony Dewhurst, two typical good-looking, well-born and well-bred Englishmen of that year of grace 1792, and the aristocratic French comtesse with her two children, who had just escaped from such dire perils, and found a safe retreat at last on the shores of protecting England.

In the corner the two strangers had apparently finished their game; one of them arose, and standing with his back to the merry company at the table, he adjusted with much with much deliberation his large triple caped coat.As he did so, he gave one quick glance all around him.Everyone was busy laughing and chatting, and he murmured the words "All safe!": his companion then, with the alertness borne of long practice, slipped on to his knees in a moment, and the next had crept noiselessly under the oak bench.The stranger then, with a loud "Good-night," quietly walked out of the coffee-room.

Not one of those at the supper table had noticed this curious and silent ! Mammanoeuvre, but when the stranger finally closed the door of the coffee-room behind him, they all instinctively sighed a sigh of relief.

"Alone, at last!" said Lord Antony, jovially.

Then the young Vicomte de Tournay rose, glass in hand, and with the graceful affection peculiar to the times, he raised it aloft, and said in broken English,--"To His Majesty George Three of England.God bless him for his hospitality to us all, poor exiles from France.""His Majesty the King!" echoed Lord Antony and Sir Andrew as they drank loyally to the toast.

"To His Majesty King Louis of France," added Sir Andrew, with solemnity."May God protect him, and give him victory over his enemies."Everyone rose and drank this toast in silence.The fate of the unfortunate King of France, then a prisoner of his own people, seemed to cast a gloom even over Mr.Jellyband's pleasant countenance.

"And to M.le Comte de Tournay de Basserive," said Lord Antony, merrily.

"May we welcome him in England before many days are over.""Ah, Monsieur," said the Comtesse, as with a slightly trembling hand she conveyed her glass to her lips, "I scarcely dare to hope."But already Lord Antony had served out the soup, and for the next few moments all conversation ceased, while Jellyband and Sally handed round the plates and everyone began to eat.

"Faith, Madame!" said Lord Antony, after a while, "mine was no idle toast; seeing yourself, Mademoiselle Suzanne and my friend the Vicomte safely in England now, surely you must feel reasurred as to the fate of Monsieur le Comte.""Ah, Monsieur," replied the Comtesse, with a heavy sigh, "Itrust in God--I can but pray--and hope...""Aye, Madame!" here interposed Sir Andrew Ffoulkes, "trust in God by all means, but believe also a little in your English friends, who have sworn to bring the Count safely across the Channel, even as they have brought you to-day.""Indeed, indeed, Monsieur," she replied, "I have the fullest confidence in you and your friends.Your fame, I assure you, has spread throughout the whole of France.The way some of my own friends have escaped from the clutches of that awful revolutionary tribunal was nothing short of a miracle--and all done by you and your friends--""We were but the hands, Madame la Comtesse...""But my husband, Monsieur," said the Comtesse, whilst unshed tears seemed to veil her voice, "he is in such deadly peril--I would never have left him, only...there were my children...I was torn between my duty to him, and to them.They refused to go without me...and you and your friends assured me so solemnly that my husband would be safe.But, oh! now that I am here--amongst you all--in this beautiful, free England--I think of him, flying for his life, hunted like a poor beast...in such peril...Ah! I should not have left him...I should not have left him!..."The poor woman had completely broken down; fatigue, sorrow and emotion had overmastered her rigid, aristocratic bearing.She was crying gently to herself, whilst Suzanne ran up to her and tried to kiss away her tears.

Lord Antony and Sir Andrew had said nothing to interrupt the Comtesse whilst she was speaking.There was no doubt that they felt deeply for her; their very silence testified to that--but in every century, and ever since England has been what it is, an Englishman has always felt somewhat ashamed of his own emotion and of his own sympathy.And so the two young men said nothing, and busied themselves in trying to hide their feelings, only succeeding in looking immeasurably sheepish.

"As for me, Monsieur," said Suzanne, suddenly, as she looked through a wealth of brown curls across at Sir Andrew, "I trust you absolutely, and I KNOW that you will bring my dear father safely to England, just as you brought us to-day."This was said with so much confidence, such unuttered hope and belief, that it seemed as if by magic to dry the mother's eyes, and to bring a smile upon everybody's lips.

"Nay! You shame me, Mademoiselle," replied Sir Andrew;"though my life is at your service, I have been but a humble tool in the hands of our great leader, who organised and effected your escape."He had spoken with so much warmth and vehemence that Suzanne's eyes fastened upon him in undisguised wonder.

"Your leader, Monsieur?" said the Comtesse, eagerly."Ah! of course, you must have a leader.And I did not think of that before!

But tell me where is he? I must go to him at once, and I and my children must throw ourselves at his feet, and thank him for all that he has done for us.""Alas, Madame!" said Lord Antony, "that is impossible.""Impossible?--Why?"

"Because the Scarlet Pimpernel works in the dark, and his identity is only known under the solemn oath of secrecy to his immediate followers.""The Scarlet Pimpernel?" said Suzanne, with a merry laugh.

同类推荐
热门推荐
  • 苏联解体后的俄罗斯民族主义

    苏联解体后的俄罗斯民族主义

    本书对苏联解体后的俄罗斯民族主义进行了深入研究,内容包括:俄罗斯民族主义的历史渊源,诱发当代俄罗斯民族主义的主要因素,当代俄罗斯民族主义的表现形式,当代俄罗斯民族主义对社会的影响等。对当代俄罗斯民族主义的研究可以为探讨俄罗斯独特的历史发展道路提供新的切入点,具有较高的学术价值;同时也可以为解析现阶段俄罗斯政府的内政外交提供一个新的视角,具有较强的现实意义。
  • George Sand

    George Sand

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严经普贤观行法门

    华严经普贤观行法门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 数九荣华

    数九荣华

    容九,他是前朝唯一活下来的皇子,为了复国,在黎国忍辱负重走上了宦官的道路。从小小的太监到一人之下万人之上的九千岁。倾荣华,在她危难时刻容九救下了她,并治好了她的哑疾。容九把她送入宫中做了宫女。并把她推向了龙床…成了后宫最受宠爱的妃子.他先是利用她,利用到把她对他的爱全都磨灭掉,最后他才发现自己已经早就深深地爱上了她,而她也离自己越来越远。。。。
  • 剑侠情缘:雪千寻

    剑侠情缘:雪千寻

    她是唐门的千金大小姐,月淡修眉,在一次意外中陷入昏迷,他为了救她,不惜负罪千重,远走他乡,只为寻到传说中的灵物。她走回来时的路,故事便从这里开始。“那时,岁月正好,你一心为我疯狂。如今,却只能在你曾出现过的地方回望。你送我的弓,我可算知道了名字。而我,确实没办法再将你遗忘。在不知你何时会再次出现的时光,身边仍有姐妹三两。那年你说,如果我会乖乖的多好。终于,我为你学会了如何去坚强。”---苏念雪。
  • 铜目

    铜目

    一个黑化的萝莉,一场魂穿的事故。——江晴醒来的时候就发现时光倒流后,自己夺舍的是一个几百岁却仍童颜的伪萝莉,于是她一不做二不休地挖了某古人的坟墓,得到了一双祖母绿色的利器——铜目,代替了她的眼睛。从此,这个萝莉走上了血腥的复仇之路。
  • 念能师

    念能师

    在神离开这个世界的时候,留下了名为念石的神秘石头,它寄存在人的脑海中,以念力为能量,为宿主提供强大的异能,念石是中性的,但是善人有善念,恶人却是有恶念,于是在这个世界的未知领域中存在着两个联盟——黑暗联盟与圣光联盟,他们以相互抗衡的状态存在着,但是,在二十年前,一场变故让圣光联盟彻底毁灭,据说只有一人存活……
  • 巫灵大帝

    巫灵大帝

    天生的“废胎”,受人嘲骂,遭人抢亲,被赶出家族。母亲的遗物,使他改变命运,得到一支逆天的巫杖,从此不再平凡。
  • 梦红尘

    梦红尘

    梦红尘,红尘梦!逝去的是大梦一场,还是前尘往事?一个平凡普通的小子,在一次次梦醒回魂之后,踏上了一梦红尘!品味着爱恨情仇!
  • 白羊座少女成长笔记

    白羊座少女成长笔记

    青春在成长中度过,本书讲述了少女希希的成长故事。