登陆注册
15297600000011

第11章 On Some Gilded Misalliances (2)

Sometimes the conditions are delightfully comic, as in a well-known case, where the daughter, who married into an indolent, happy-go-lucky Italian family, had inherited her father's business push and energy along with his fortune, and immediately set about "running"her husband's estate as she had seen her father do his bank.She tried to revive a half-forgotten industry in the district, scraped and whitewashed their picturesque old villa, proposed her husband's entering business, and in short dashed head down against all his inherited traditions and national prejudices, until her new family loathed the sight of the brisk American face, and the poor she had tried to help, sulked in their newly drained houses and refused to be comforted.Her ways were not Italian ways, and she seemed to the nun-like Italian ladies, almost unsexed, as she tramped about the fields, talking artificial manure and subsoil drainage with the men.Yet neither she nor her husband was to blame.The young Italian had but followed the teachings of his family, which decreed that the only honorable way for an aristocrat to acquire wealth was to marry it.The American wife honestly tried to do her duty in this new position, naively thinking she could engraft transatlantic "go" upon the indolent Italian character.Her work was in vain;she made herself and her husband so unpopular that they are now living in this country, regretting too late the error of their ways.

Another case but little less laughable, is that of a Boston girl with a neat little fortune of her own, who, when married to the young Viennese of her choice, found that he expected her to live with his family on the third floor of their "palace" (the two lower floors being rented to foreigners), and as there was hardly enough money for a box at the opera, she was not expected to go, whereas his position made it necessary for him to have a stall and appear there nightly among the men of his rank, the astonished and disillusioned Bostonian remaining at home EN TETE-A-TETE with the women of his family, who seemed to think this the most natural arrangement in the world.

It certainly is astonishing that we, the most patriotic of nations, with such high opinion of ourselves and our institutions, should be so ready to hand over our daughters and our ducats to the first foreigner who asks for them, often requiring less information about him than we should consider necessary before buying a horse or a dog.

Women of no other nation have this mania for espousing aliens.

Nowhere else would a girl with a large fortune dream of marrying out of her country.Her highest ideal of a husband would be a man of her own kin.It is the rarest thing in the world to find a well-born French, Spanish, or Italian woman married to a foreigner and living away from her country.How can a woman expect to be happy separated from all the ties and traditions of her youth? If she is taken abroad young, she may still hope to replace her friends as is often done.But the real reason of unhappiness (greater and deeper than this) lies in the fundamental difference of the whole social structure between our country and that of her adoption, and the radically different way of looking at every side of life.

Surely a girl must feel that a man who allows a marriage to be arranged for him (and only signs the contact because its pecuniary clauses are to his satisfaction, and who would withdraw in a moment if these were suppressed), must have an entirely different point of view from her own on all the vital issues of life.

Foreigners undoubtedly make excellent husbands for their own women.

But they are, except in rare cases, unsatisfactory helpmeets for American girls.It is impossible to touch on more than a side or two of this subject.But as an illustration the following contrasted stories may be cited:

Two sisters of an aristocratic American family, each with an income of over forty thousand dollars a year, recently married French noblemen.They naturally expected to continue abroad the life they had led at home, in which opera boxes, saddle horses, and constant entertaining were matters of course.In both cases, our compatriots discovered that their husbands (neither of them penniless) had entirely different views.In the first place, they were told that it was considered "bad form" in France for young married women to entertain; besides, the money was needed for improvements, and in many other ways, and as every well-to-do French family puts aside at least a third of its income as DOTS for the children (boys as well as girls), these brides found themselves cramped for money for the first time in their lives, and obliged, during their one month a year in Paris, to put up with hired traps, and depend on their friends for evenings at the opera.

This story is a telling set-off to the case of an American wife, who one day received a windfall in the form of a check for a tidy amount.She immediately proposed a trip abroad to her husband, but found that he preferred to remain at home in the society of his horses and dogs.So our fair compatriot starts off (with his full consent), has her outing, spends her little "pile," and returns after three or four months to the home of her delighted spouse.

Do these two stories need any comment? Let our sisters and their friends think twice before they make themselves irrevocably wheels in a machine whose working is unknown to them, lest they be torn to pieces as it moves.Having the good luck to be born in the "paradise of women," let them beware how they leave it, charm the serpent never so wisely, for they may find themselves, like the Peri, outside the gate.

同类推荐
  • 皱水轩词筌

    皱水轩词筌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 敝帚斋余谈

    敝帚斋余谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 煎茶水记

    煎茶水记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太师诚意伯刘文公集

    太师诚意伯刘文公集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春渚纪闻

    春渚纪闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 提尔亚游记

    提尔亚游记

    这可能不是一部读起来那么讨喜的小说。写这些东西也只是早年一个小小的梦想。总体上这是一部讲述游历学者科林在提尔亚这个世界游历的各种见闻,稀奇古怪的生物,各式各样的物件与形形色色的人以及这个大时代的故事。
  • 千狩

    千狩

    一场狩猎即可获得见习猎人称号十场狩猎即可获得资深猎人称号百场狩猎即可获得狩王猎人称号那么千场狩猎呢……这是架空的怪物猎人世界,这是最为狂放的狩猎物语,在这广袤充满了未知生物的大地之上。千狩,所有猎人追寻的最高成就。
  • 宙合

    宙合

    我将穿梭宙合,成就我的梦想,师门的伟业。但请相信,无论过去千年万年,你永远是我心中最难忘怀那抹光亮。我将用最强的道术,打破层层的桎梏去追寻有你的世界。
  • 绝世天刀

    绝世天刀

    仙魔乱古,破灭寰宇,古老的血脉沉寂,先民沉睡于墓穴之中,然而万载悠悠,时空再起波澜,这一次谁能撑起天空,铸就不朽的圣堂?
  • 草原猛士的旅程

    草原猛士的旅程

    广袤无垠的草原,气候类型多样,植物种类丰富,植被类型复杂。在如此辽阔的草原上还生活着许多可爱的野生动物。但是由于人类对草原不合理地开发利用,导致草原生态环境恶化,影响了草原的可持续发展,危机人类与动物的生存环境。如何保护草原、保护地球生态环境,成为人类面对的课题。
  • 恶魔酒神

    恶魔酒神

    酒神死前预言,百万年后新一代酒神诞生,将会改变星际秩序。丹田处有一个小小的酒泉,各种灵酒来者不拒,取其精华去其糟粕。烈焰红莲、木槿回春、星辰酿各种绝世灵酒是主角寻找的目标,看主角如何在遍是危机的修仙界纵横,一步步的走向巅峰。
  • 宠婚之警妻别太狠

    宠婚之警妻别太狠

    正版灰姑娘从未被超越。但是,这又是听谁说的,谁特么在当她是童话?!现实中,她警校毕业,自力更生,有手段。而且她二十岁就生子,用一个孩子换到了她的家庭无法给予她的东西。因为规定,她不去过问孩子的父亲是谁,她和一个陌生男人生下的孩子,他们两个却相互不知道谁是谁。时间长了,她也好奇,问她的宝贝,谁想宝贝才六岁已经学会碾压她的智商。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 做一个有品味的好女人

    做一个有品味的好女人

    什么是女人味?究竟怎样做一个有味道的好女人?说到底,女人味是一个概念,是一种视角。它是女人所独有的、外在的、内在的东西,它是一种无形的力量,传递着女人的气息!它是能够使女人的内涵变得更具体、更外在、更深遂的一种风韵和气质。本书希望通过对女人各种迷人味道的诠释,传达给所有女人一个振奋人心的信息:这个世界上不存在丑女人,那些美丽的女人,无一不是用气质为根基。用形象所装扮的。无论什么时候,要相信自己有足够多的条件成为魅力的女人。每个女人都有属于自己的女人味,可以是淡淡的清香,也可以是浓浓的味道……
  • 恶魔公主:再爱我一次

    恶魔公主:再爱我一次

    她是全国五百强公司的小公主,他只是他的保镖。她腹黑可爱不韵世事,总是喜欢闯祸。他冷酷沉静与人疏离,却总是在她背后默默为她承担一切。他们的最后是分道扬长,还是惺惺相惜?
  • 界玉

    界玉

    在这个世界上我居然会用“降龙十八掌”你以前也是鬼灵宗的元婴期大修士居然受不了“阿弥陀佛”没想到黄金匕首居然是成吉思汗的佩刀,里面还有一位牛逼的丘道长。“什么你真的要传我’七十二变’?还有轩辕黄帝的‘御女心经’你都懂。。不会吧,那菩提老祖穿什么颜色的底裤你都知道。”林雷看着六耳猕猴惊讶的大叫道。“对不起!一不小心便得了你的盘古精血。”林雷大喜的看着共工的尸体说道。“我靠,这么多的核弹头,看我怎么报仇。”