登陆注册
15295200000024

第24章

RETRIBUTION

At the beginning of the year 1819 the picture-dealers requested Ginevra to give them something beside copies; for competition had so increased that they could no longer sell her work to advantage.Madame Porta then perceived the mistake she had made in not exercising her talent for "genre" painting, which might, by this time, have brought her reputation.She now attempted portrait-painting.But here she was forced to compete against a crowd of artists in greater need of money than herself.However, as Luigi and Ginevra had laid by a few savings, they were not, as yet, uneasy about the future.

Toward the end of the winter of that year Luigi worked without intermission.He, too, was struggling against competitors.The payment for writing had so decreased that he found it impossible to employ assistance; he was forced, therefore, to work a much longer time himself to obtain the same emolument.His wife had finished several pictures which were not without merit; but the dealers were scarcely buying those of artists with reputations; consequently, her paintings had little chance.Ginevra offered them for almost nothing, but without success.

The situation of the household now began to be alarming.The souls of the husband and wife floated on the ocean of their happiness, love overwhelmed them with its treasures, while poverty rose, like a skeleton, amid their harvest of joy.Yet, all the while, they hid from each other their secret anxiety.When Ginevra felt like weeping as she watched Luigi's worn and suffering face, she redoubled her caresses;and Luigi, keeping his dark forebodings in the depths of his soul, expressed to his Ginevra the tenderest love.They sought a compensation for their troubles in exalting their feelings; and their words, their joys, their caresses became suffused, as it were, with a species of frenzy.They feared the future.What feeling can be compared in strength with that of a passion which may cease on the morrow, killed by death or want? When they talked together of their poverty each felt the necessity of deceiving the other, and they fastened with mutual ardor on the slightest hope.

One night Ginevra woke and missed Luigi from her side.She rose in terror.A faint light shining on the opposite wall of the little court-yard revealed to her that her husband was working in his study at night.Luigi was now in the habit of waiting till his wife was asleep, and then going up to his garret to write.Four o'clock struck.

Ginevra lay down again, and pretended to sleep.Presently Luigi returned, overcome with fatigue and drowsiness.Ginevra looked sadly on the beautiful, worn face, where toil and care were already drawing lines of wrinkles.

"It is for me he spends his nights in writing," she said to herself, weeping.

A thought dried her tears.She would imitate Luigi.That same day she went to a print-shop, and, by help of a letter of recommendation she had obtained from Elie Magus, one of her picture-dealers, she obtained an order for the coloring of lithographs.During the day she painted her pictures and attended to the cares of the household; then, when night came, she colored the engravings.This loving couple entered their nuptial bed only to deceive each other; both feigned sleep, and left it,--Luigi, as soon as he thought his wife was sleeping, Ginevra as soon as he had gone.

One night Luigi, burning with a sort of fever, induced by a toil under which his strength was beginning to give way, opened the casement of his garret to breathe the morning air, and shake off, for a moment, the burden of his care.Happening to glance downward, he saw the reflection of Ginevra's lamp on the opposite wall, and the poor fellow guessed the truth.He went down, stepping softly, and surprised his wife in her studio, coloring engravings.

"Oh, Ginevra!" he cried.

She gave a convulsive bound in her chair, and blushed.

"Could I sleep while you were wearing yourself out with toil?" she said.

"But to me alone belongs the right to work in this way," he answered.

"Could I be idle," she asked, her eyes filling with tears, "when Iknow that every mouthful we eat costs a drop of your blood? I should die if I could not add my efforts to yours.All should be in common between us: pains and pleasures, both.""She is cold!" cried Luigi, in despair."Wrap your shawl closer round you, my own Ginevra; the night is damp and chilly."They went to the window, the young wife leaning on the breast of her beloved, who held her round the waist, and, together, in deep silence, they gazed upward at the sky, which the dawn was slowly brightening.

Clouds of a grayish hue were moving rapidly; the East was growing luminous.

"See!" said Ginevra."It is an omen.We shall be happy.""Yes, in heaven," replied Luigi, with a bitter smile."Oh, Ginevra!

you who deserved all the treasures upon earth--""I have your heart," she said, in tones of joy.

"Ah! I complain no more!" he answered, straining her tightly to him, and covering with kisses the delicate face, which was losing the freshness of youth, though its expression was still so soft, so tender that he could not look at it and not be comforted.

同类推荐
  • Money and Trade Considered

    Money and Trade Considered

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 海国闻见录

    海国闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 万历野获编

    万历野获编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天史

    天史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Nicomachean Ethics

    Nicomachean Ethics

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 我跳舞,因为我悲伤

    我跳舞,因为我悲伤

    我跳舞,因为我悲伤。我不知道这些经历算不算我成为“舞者”而埋下的伏笔,但是当我与客人尽情跳着舞时,我忘记了自己内心深处的悲伤。
  • 血花仇月

    血花仇月

    十年风波,她们又回来了,在复仇的道路上却意外遇见他们……………
  • 大森林里的小木屋

    大森林里的小木屋

    本书记录了罗兰在美国拓荒热潮中,从两岁开始跟随父母四处迁移,艰苦开拓,直到拥有幸福的生活。书中洋溢着浓浓的亲情,他们的生活态度是值得每个家庭和孩子思考学习的。
  • 一方通行屠神录

    一方通行屠神录

    为了拯救某人,为了向某些人赎罪,一方通行不幸穿越到地下城。本以为可以凭借实力碾压一切,却不知……“呐,呐,一方通行你总是最强最强的这么自恋的称赞自己,其实……这只是你自己妄想的吧。”“哈?!开什么玩笑!”“那么最强什么的,究竟是多强啊,不会只是听着有些酷吧。”听到少女的询问,一方通行不屑一笑,抬起苍白瘦弱的单臂指着淡蓝色的天空如此狂妄的说道,“如果这天上有神……老子能屠了他!”
  • 富与贫穷之争

    富与贫穷之争

    本小说讲述了一个尊贵无比的公主和一个豪门少爷之间的爱情。。。。。。。。。。
  • 鬼婢

    鬼婢

    君侧千险,人鬼殊途同归,为妃为后,世人皆向往之。深闺愁情,斩不断的是丝,忘不掉的是执念。红尘千千,有人忘不了恨,有人忘不了爱。萧蔷内的步步为营却换来冷宫囚禁五年,断幕崖上的苦苦作陪却换来不知不晓。君王,你可知爱一个人有多么容易,恨一个人又有多容易,曾经给你的爱你放弃了,现在你却是再也得不到一星半点了。世有相无壁,陈国之宝也,世又有鬼体,传于坊中,两者完结,即可统五国而为天子也。
  • 哈利波特与混血公主

    哈利波特与混血公主

    总而言之,就是一位天朝正太,变为一个英国萝莉,带着手下哈利勇敢的与伏地魔抗争的故事(雾)变身流不喜勿进,作者啥都不敢保证,谨慎入坑
  • 玄琰圣皇

    玄琰圣皇

    小科员杨元魂穿异界,来到神秘莫测的玄琰大陆,以乞丐之躯,适逢际会,抓紧命运的尾巴,在这个风云际会的大时代,翻云覆雨,走上一条至尊之路。
  • 孤凤鸣

    孤凤鸣

    不知还有谁曾经记得,在长安城的冬季,有一次叛乱。大雪纷飞,鲜血染红了皇宫前的汉白玉石阶,白雪反衬着鲜血,看来十分刺目。乱世英雄辈出。当年各路好汉争夺皇权,唯有一人挺身而出,一一己之力力保江山。那人,是个女子。而今,名门女将的铮铮风骨也再无人描画,荣耀已成往事,空留一丝念想。世人对她最后的印象,也不过是在在那场好似永远不会停下的大雪中,抱住一位公子仰天长啸后离去。也有后世人还在不解那一幕无谓的尽忠,而当年宋长歌留下的回答——他是我的星辰。
  • 载水一方

    载水一方

    流水无情似有情,傲眉一展与世倾,桃花林里弄纤舞,点点冷泪上心头。佛曰“明知没有结局,为何还要苦苦执着?。”我道“落红都能化作春泥,我为何不能生死相候?”这一世,终究逃不过一个“情”字。