登陆注册
15294500000169

第169章

Widow and MotherThe news of the great fights of Quatre Bras and Waterloo reached England at the same time.The Gazette first published the result of the two battles; at which glorious intelligence all England thrilled with triumph and fear.

Particulars then followed; and after the announcement of the victories came the list of the wounded and the slain.

Who can tell the dread with which that catalogue was opened and read! Fancy, at every village and homestead almost through the three kingdoms, the great news coming of the battles in Flanders, and the feelings of exultation and gratitude, bereavement and sickening dismay, when the lists of the regimental losses were gone through, and it became known whether the dear friend and relative had escaped or fallen.Anybody who will take the trouble of looking back to a file of the newspapers of the time, must, even now, feel at second-hand this breathless pause of expectation.The lists of casualties are carried on from day to day: you stop in the midst as in a story which is to be continued in our next.Think what the feelings must have been as those papers followed each other fresh from the press; and if such an interest could be felt in our country, and about a battle where but twenty thousand of our people were engaged, think of the condition of Europe for twenty years before, where people were fighting, not by thousands, but by millions;each one of whom as he struck his enemy wounded horribly some other innocent heart far away.

The news which that famous Gazette brought to the Osbornes gave a dreadful shock to the family and its chief.

The girls indulged unrestrained in their grief.The gloom-stricken old father was still more borne down by his fate and sorrow.He strove to think that a judgment was on the boy for his disobedience.He dared not own that the severity of the sentence frightened him, and that its fulfilment had come too soon upon his curses.Sometimes a shuddering terror struck him, as if he had been the author of the doom which he had called down on his son.There was a chance before of reconciliation.The boy's wife might have died; or he might have come back and said, Father I have sinned.But there was no hope now.He stood on the other side of the gulf impassable, haunting his parent with sad eyes.He remembered them once before so in a fever, when every one thought the lad was dying, and he lay on his bed speechless, and gazing with a dreadful gloom.Good God! how the father clung to the doctor then, and with what a sickening anxiety he followed him: what a weight of grief was off his mind when, after the crisis of the fever, the lad recovered, and looked at his father once more with eyes that recognised him.

But now there was no help or cure, or chance of reconcilement: above all, there were no humble words to soothe vanity outraged and furious, or bring to its natural flow the poisoned, angry blood.And it is hard to say which pang it was that tore the proud father's heart most keenly--that his son should have gone out of the reach of his forgiveness, or that the apology which his own pride expected should have escaped him.

Whatever his sensations might have been, however, the stem old man would have no confidant.He never mentioned his son's name to his daughters; but ordered the elder to place all the females of the establishment in mourning; and desired that the male servants should be similarly attired in deep black.All parties and entertainments, of course, were to be put off.No communications were made to his future son-in-law, whose marriage-day had been fixed: but there was enough in Mr.Osborne's appearance to prevent Mr.Bullock from making any inquiries, or in any way pressing forward that ceremony.

He and the ladies whispered about it under their voices in the drawing-room sometimes, whither the father never came.He remained constantly in his own study; the whole front part of the house being closed until some time after the completion of the general mourning.

About three weeks after the 18th of June, Mr.

Osborne's acquaintance, Sir William Dobbin, called at Mr.

Osborne's house in Russell Square, with a very pale and agitated face, and insisted upon seeing that gentleman.

Ushered into his room, and after a few words, which neither the speaker nor the host understood, the former produced from an inclosure a letter sealed with a large red seal."My son, Major Dobbin," the Alderman said, with some hesitation, "despatched me a letter by an officer of the --th, who arrived in town to-day.My son's letter contains one for you, Osborne." The Alderman placed the letter on the table, and Osborne stared at him for a moment or two in silence.His looks frightened the ambassador, who after looking guiltily for a little time at the grief-stricken man, hurried away without another word.

The letter was in George's well-known bold handwriting.

It was that one which he had written before daybreak on the 16th of June, and just before he took leave of Amelia.The great red seal was emblazoned with the sham coat of arms which Osborne had assumed from the Peerage, with "Pax in bello" for a motto; that of the ducal house with which the vain old man tried to fancy himself connected.The hand that signed it would never hold pen or sword more.The very seal that sealed it had been robbed from George's dead body as it lay on the field of battle.The father knew nothing of this, but sat and looked at the letter in terrified vacancy.He almost fell when he went to open it.

Have you ever had a difference with a dear friend?

How his letters, written in the period of love and confidence, sicken and rebuke you! What a dreary mourning it is to dwell upon those vehement protests of dead affection! What lying epitaphs they make over the corpse of love! What dark, cruel comments upon Life and Vanities!

Most of us have got or written drawers full of them.

They are closet-skeletons which we keep and shun.

Osborne trembled long before the letter from his dead son.

同类推荐
热门推荐
  • 轻轻的我走了

    轻轻的我走了

    轻轻的我走了正如我轻轻的来我挥一挥衣袖不带走一片云彩
  • 地府审判官

    地府审判官

    生活这把杀猪刀,磨了多少妖魔的性子,成了多少神佛的苗子。世间苦难,勾心斗角,善恶难分。看我小小判官面向孤城狂海,审判,这份罪
  • 废物三小姐之重生逆天

    废物三小姐之重生逆天

    爱,是什么?爱,值得吗?爱,我有吗?来自现代的凌若瑄被自己最爱的人杀害致死,穿越时空,拜神界之主为师,来到神机大陆。从此开始了漫长的铁血无情路。可在这漫长的血路上,一道伴随她的人影在不知不觉中住进她的心中。到底她是为断情根,而抛弃他,还是大胆地去爱?(此文正在修改前两章已修改)
  • 倾世妖仙:诱狐

    倾世妖仙:诱狐

    我是狐仙,不是狐妖。我落入凡尘,不为祸乱天下,只求寻找那个他。他在哪?
  • 帝少追妻:夫人别跑

    帝少追妻:夫人别跑

    一次相亲,误打误撞碰到了京城第一少,被追求之旅就开始了。“求你放过我好吗?”她说。“不好。”他霸道地说。“你到底看上我哪一点了,我改还不成吗?”“不行。"、”
  • 江山如诗

    江山如诗

    武林强者如云,朝廷乱党四起。这个时代风云涌动,乱世必出英雄!
  • 重生之时间倒流

    重生之时间倒流

    我以为重生是老天给了自己一次改变世界的机会,可是直到最后我才发现一切的真相。(本书非爽文,有点虐,很多坑)
  • 重生佳缘有约

    重生佳缘有约

    有一个男人,他炫酷拽霸天。他天天上头条……幸好,他是她的富三代前男友。有一个男人,他长发凌乱,胡子唏嘘。他深度死宅科技男。重生前,他与她相见在绝境中,相识恨晚。重生后,他与她携手养娃,过甜蜜小日子。原来,真的有一种奇迹,叫做,我们可以从头来过……
  • 幻想中的穿越旅途

    幻想中的穿越旅途

    大家好,我是一个小美女,叫蒋茜茜。来自21世纪的超级美少女接受神圣使命,穿越到古代成为魔法少女的故事。一朝穿越,不变的是美貌,增加的是实力!当然,最重要的任务其实是撩大叔!撩少年!撩正太!本文全凭幻想,脑洞也许不够大,但绝对不靠谱!超级玛丽苏,人见人爱,花见花开,不喜者慎入!
  • 野处集

    野处集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。