登陆注册
15292800000010

第10章 IRVING(2)

I do not know when the books happened in my hands. I have no remembrance that they were in any wise offered or commended to me, and in a sort of way they were as authentically mine as if I had made them. I saw them at home, not many months ago, in my father's library (it has long outgrown the old bookcase, which has gone I know not where), and upon the whole I rather shrank from taking them down, much more from opening them, though I could not say why, unless it was from the fear of perhaps finding the ghost of my boyish self within, pressed flat like a withered leaf, somewhere between the familiar pages.

When I learned Spanish it was with the purpose, never yet fulfilled, of writing the life of Cervantes, although I have since had some forty-odd years to do it in. I taught myself the language, or began to do so, when I knew nothing of the English grammar but the prosody at the end of the book. My father had the contempt of familiarity with it, having himself written a very brief sketch of our accidence, and he seems to have let me plunge into the sea of Spanish verbs and adverbs, nouns and pronouns, and all the rest, when as yet I could not confidently call them by name, with the serene belief that if I did not swim I would still somehow get ashore without sinking. The end, perhaps, justified him, and I suppose I did not do all that work without getting some strength from it; but I wish I had back the time that it cost me; I should like to waste it in some other way. However, time seemed interminable then, and I thought there would be enough of it for me in which to read all Spanish literature; or, at least, I did not propose to do anything less.

I followed Irving, too, in my later reading, but at haphazard, and with other authors at the same time. I did my poor best to be amused by his 'Knickerbocker History of New York', because my father liked it so much, but secretly I found it heavy; and a few years ago when I went carefully through it again. I could not laugh. Even as a boy I found some other things of his uphill work. There was the beautiful manner, but the thought seemed thin; and I do not remember having been much amused by 'Bracebridge Hall', though I read it devoutly, and with a full sense that it would be very 'comme il faut' to like it. But I did like the 'Life of Goldsmith'; I liked it a great deal better than the more authoritative 'Life by Forster', and I think there is a deeper and sweeter sense of Goldsmith in it. Better than all, except the 'Conquest of Granada', I liked the 'Legend of Sleepy Hollow' and the story of Rip Van Winkle, with their humorous and affectionate caricatures of life that was once of our own soil and air; and the 'Tales of the Alhambra', which transported me again, to the scenes of my youth beside the Xenil. It was long after my acquaintance with his work that I came to a due sense of Irving as an artist, and perhaps I have come to feel a full sense of it only now, when I perceive that he worked willingly only when he worked inventively.

At last I can do justice to the exquisite conception of his 'Conquest of Granada', a study of history which, in unique measure, conveys not only the pathos, but the humor of one of the most splendid and impressive situations in the experience of the race. Very possibly something of the severer truth might have been sacrificed to the effect of the pleasing and touching tale, but I do not under stand that this was really done.

Upon the whole I am very well content with my first three loves in literature, and if I were to choose for any other boy I do not see how I could choose better than Goldsmith and Cervantes and Irving, kindred spirits, and each not a master only, but a sweet and gentle friend, whose kindness could not fail to profit him.

同类推荐
  • 彭文宪公笔记

    彭文宪公笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 毗尼毋论

    毗尼毋论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 八关斋经

    八关斋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说弊魔试目连经

    佛说弊魔试目连经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • INSTRUMENTS OF REDUCTION

    INSTRUMENTS OF REDUCTION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 驭兽魔妃:霸气通天童小姐

    驭兽魔妃:霸气通天童小姐

    (此文坑慎入)她穿为奴隶,好不容易逃出生天,受正派人士领养,成为大小姐。却因她体内有魔之力量而不能修炼灵术,旧主又阴魂不散,麻烦一重重找来。终于,她得知想要改变体质修得灵术,唯有与良人双修。啥?怎么办?去哪儿找个如意郎君双修?嗯,这个破王虽然冷了点,但力量强大,就他了。第一杀手穿成奴隶,怎么破?看她如何改变命运,走上人生巅峰!
  • 血战沙漠核鼠

    血战沙漠核鼠

    《血战沙漠核鼠》是一部故事作品集,作者杨永汉倾多年之力勤奋笔耕、勇于探索,以自然朴实婉转慎密的笔触,描摹了一幅幅或世态、或哲理、或谐谑、或传奇的画面,相信读者看过后将会从中得到某种启迪和顿悟。这本《血战沙漠核鼠》是“巅峰阅读文库”系列中的一册。
  • 战神之路(全集)

    战神之路(全集)

    我能列位全球第一杀手,这只因我拥有一身奇特的绝技。但我为了追求真爱,而进入了另一个陌生的国度——幻魔大陆。在这拥有人、神、魔的幻魔大陆国度里,我才知道自己的力量是多么的渺小,但不知是宿命的安排,还是天地对我的惜怜,超越自然的能力与毁灭空间的魔法竟不能置我于死地。无数次的征战中我却发现了自己的体内竟孕含着苍天万物之灵——天脉!我才知道我原本属于这里,是什么力量能复制幻魔大陆人、神、魔三界第一强者的身体?会有谁拥有控制人、神、魔三界的能力?他为了摆脱命运的安排,无奈之下踏入了挑战自己的战神之路!
  • 神剑阿青

    神剑阿青

    阿青不是为了剑而生的,因为剑是为了阿青而生的。
  • 四世情缘之最终轮回现代

    四世情缘之最终轮回现代

    他曾被誉为天之骄子,却因自负一再走错路,当他醒悟时,已是物是人非。记忆被封印,却封不住对她的爱。他想再轮回一次,去寻回宿命中的她,但已经没有可能了,天命难违,放下的心还能再拾回来吗?唯一的机会,就是重回三世之前再次轮回,带着刻骨的爱,重新走一次走过的路。最终,能寻回她吗?我虽然是作者,我也不知道。因为,他走的是过去的路,我走的却是未来的路,然而我即是他,他即是我。。。玄幻中交织着深入骨髓的爱情,全新的修仙套路,我们共同摸索前进。
  • 异界之虚空天使

    异界之虚空天使

    某天醒者:小伙子,你叫什么名字?某男:请叫我GM(GameMaster,游戏管理员)!某天醒者:哦,原来你叫詹姆啊。某男:不不不,我叫GM!某天醒者:G....M....不就是叫詹姆吗?哎,现在的年轻人啊,连自己的名字都读不好!某男:......天醒者等级:天醒人,天醒师,天醒魔师,天醒法尊,天醒贤者,天醒大贤者,天醒法圣,天醒神君,天醒神尊。
  • 我的青春,有你足矣

    我的青春,有你足矣

    活泼的千金大小姐;邪魅的冷少爷,优雅的养女,外人眼中的温柔校草……一个假面舞会,使几人的命运紧紧相连。进入一所学校,一个班级……不到一年,所有人都相爱了,这些只有小说里才发生的情节,统统降临到他们身上,这一切真的只是巧合么?当一切真相被打破,他们该何去何从?而这场蓄谋已久的阴谋的主使又是谁?他们会力挽狂澜地反击么?在最美的年华里,他们正在经历着血雨腥风……
  • 契灵印

    契灵印

    器灵大陆,强者为尊,魂器天下,魄技争雄!他,一名流街乞讨的孤儿,怀着一颗孤冷之心,漠然视之一切,从偶然中挣脱,开始了他的杀手生涯…他没有亲人,没有朋友,他开始走向孤独…然而,他并不孤独…最终,他忘记了孤独…他是一个杀手,冷漠残忍,每天都在犯罪。他也是一名执法者,惩戒世间一切罪恶。同时,他还是一个复仇者,将仇人赶尽杀绝!每个人做了错事,都必须来承担后果,凡是躲避惩罚的人,都由我来审判吧!我所做一切,没有为什么,只是在履行一个承诺…我所做一切,没有为什么,我只是想要生存!我所做一切,没有为什么,只要我认为是对的!(感谢腾讯文学书评团提供书评支持!!!)
  • 战争纪

    战争纪

    纪元3000年,又称战争纪,世界分别有六大势力掌管,其分别是:人族的灵塔,人族的魂殿,妖族的凤凰谷,妖族的龙潭,魔族的赤色妖林,兽族的蛮荒。此外,高于世间的神族则是由伏羲,盘古,女娲三人掌管。。。。。。
  • TFBOYS之转过街角说爱你

    TFBOYS之转过街角说爱你

    是tfboys三人与几位女主女恋爱故事,发生在学校,公寓,等地方都有镜头,恋爱永远不会那么轻松·,其实就是虐恋了,但是,我也不会写的那么残忍啦,一点小挫折而已。一定要看哦~